Kohler 45129-2BZ Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Required/Requis/Requiere
100% Silicone Sealant
Joint en silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
Rags
Chiffons
Trapos
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Wipe away any excess sealant.
5
Essuyer tout excès de mastic.
Limpie el exceso de sellador.
Install the flange.
4
Installer la bride.
Instale la brida.
Install the shower arm.
3
Installer le bras de douche.
Instale el brazo de ducha.
Apply silicone sealant around the
back of the flange.
2
Appliquer du mastic à la silicone
autour de l'arrière de la bride.
Aplique sellador de silicona alrededor
del dorso de la brida.
1
Apply sealant tape.
Appliquer du ruban d'étanchéité.
Aplique cinta selladora.
1159563-2-A
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas
de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas
pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l'acquéreur initial est le propriétaire de
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during
normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet
propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohlerla maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d'utilisation normale, Kohler Co. vousshould leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge
Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Griferíaenverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s'applique
uniquement aux robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord").
necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets
installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America"). funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos
de América, Canadá o México ("Norteamérica").
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires ("Robinet")*, (à
l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non-chrome) sont exemptes de défauts de matériau et de
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold,
non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*,
(excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos defabrication durant une utilisation résidentielle normale, tant que l'acquéreur initial est propriétaire de sonresidential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies
material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor originaldomicile. Cette garantie s'applique uniquement aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Sionly to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler
sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica.un défaut est décelé en cours d'usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer,Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,de remplacer ou d'effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n'offre pas de protection contre lesDamage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre dañosdommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et un nettoyagecare and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to
causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularánnon-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse original) doit être présentéeKohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other
la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba deà Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts deincidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price
of the Faucet. compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación
u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el
precio de compra de la Grifería.
main-d'œuvre, d'installation ou d'autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de
Kohler Co. n'excédera en aucun cas le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou s'il est installé hors d'Amérique du Nord, ou si la finition est
dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre toute défectuosité
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant
or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in
material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s
standard one-year limited warranty.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado
es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza
que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de
instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d'installation du produit, sous les termes
de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co.
Pour vous prévaloir d'une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par
l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya
sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba aécrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the
Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúreseUSA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d'indemnité,product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice.
de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completay compris une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, saFor other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you,
del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour plus decall 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from
También incluya el recibo de compra original. Para mayor información, o para obtener el nombre y larenseignements ou pour demander les coordonnées de l'établissement d'entretien ou de réparation lewithin Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico. dirección del lugar de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite
www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis,
www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER
CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.MARCHANDES ET D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEURDAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOSDÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUSor the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permitenOU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée outo you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state/province to state/province. limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales
daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente
l'exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La
présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également
avoir d'autres droits qui varient d'un état/d'une province à l'autre.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components; WaterHaven™ tower,
systems and components; Tripoint™ faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated
garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener
otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et composants BodySpa™, la colonne,
les systèmes et composants WaterHaven™, les robinets Tripoint™, les finitions Polished Gold, non-Vibrant
finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains,
Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside
North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower™, los sistemas y componentes BodySpa™, la torre, sistemas
y componentes WaterHaven™; las griferías Tripoint™, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y
los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section "Lié à l'appareil" du
catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents
or other products not recommended for chrome. This will void the warranty.
sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero
Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co.
savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors d'Amérique du Nord, sont
couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel,
des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome.
Ceci annulera la garantie.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos,
ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener información sobre las piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter www.kohler.com/serviceparts.
The following information is available at www.us.kohler.com; just search by your model number:
Troubleshooting
Care and Cleaning Tips
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de atención al cliente:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à la clientèle: 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
Detailed Installation Information
La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com; simplemente busque por número de
modelo:
Les informations suivantes sont disponibles sur le site www.us.kohler.com; il suffit d'utiliser votre numéro
de modèle pour effectuer les recherches:
Procedimiento para resolver problemasDépannage
Sugerencias de cuidado y limpiezaConseils d'entretien et de nettoyage
Información detallada de instalaciónInformations d'installation détaillées
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1159563-2-A © 2010 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler 45129-2BZ Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à