Danfoss SVA-ST/SVA-SS 15-200 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
© Danfoss A/S (AC-SMC/MWA), 06-2010 DKRCI.PI.KD0.A3.52 / 520H0745 1
Instructions
SVA-ST/SVA-SS 15 - 200
148R9504
148R9504
Installation
Vedligeholdelse, Maintenance, Wartung, Entretien
1 2 3
4 5a 5b
6 7 8 9
10 11
Kun DN 80 - 200
Only DN 80 - 200
Nur DN 80 - 200
Uniquement DN 80 - 200
Nm LB-feet
DN 15-20 22 16
DN 25-32-40-50 44 32
DN 65 75 53
DN 80 44 32
DN 100 75 53
DN 125-150 183 135
DN 200 370 272
Nm LB-feet
DN 15-20 50 37
DN 25-40 70 52
DN 50-65-80-100 60 45
DN 125-150-200 80 60
Behzad
Parastar
Digitally signed by
Behzad Parastar
DN: cn=Behzad Parastar,
o=Danfoss, ou=AC,
email=bpa@danfoss.
com, c=DK
Date: 2010.06.14
09:41:11 +02'00'
© Danfoss A/S (AC-SMC/MWA), 06-2010 DKRCI.PI.KD0.A3.52 / 520H0745 5
FRANÇAIS
Installation
Fluides frigorigènes
Utilisables avec tous les fluides frigorigènes
ininflammables courants (y compris le R717
et H
2
S) et tous les fluides non-corrosifs
adaptés aux matériaux d’étanchéité.
L’utilisation des hydrocarbures inflam-
mables est déconseillée. L’utilisation de la
vanne est uniquement conseillée dans les
circuits fermés.
Si vous souhaitez en savoir davantage,
veuillez contacter Danfoss.
Plage de température
SVA-ST : –50/+150°C (–58/+302°F)
SVA-LT : –60/+150°C (–76/+302°F)
SVA-SS : –60/+150°C (–76/+302°F)
Plage de pression
Les vannes (versions standard SVA-ST et basse
température SVA-LT + SVA-SS) sont conçues
pour fonctionner à une pression de service
maximale de 40 bars g (580 psi g).
Installation
La vanne doit être installée tige à la verticale
et tournée vers le haut, ou à l’horizontale
(figure 1). Ouvrir la vanne à la main, sans
aucun outil ni autre appareil (figure 3). La
vanne est conçue pour résister à des
pressions internes élevées. Cependant, il est
souhaitable que la conception du réseau de
canalisations empêche la formation de
siphons et réduise ainsi le risque de pression
hydraulique engendré par expansion
thermique. Il convient de vérifier que la
vanne est protégée des phénomènes de
pression transitoires tels que les coups de
bélier dans le système.
Attention!
Les vannes SVA sont des vannes d’arrêt
et doivent toujours être complètement
ouvertes ou fermées. La position semi-
ouverte est interdite. Si la vanne est
installée à proximité du compresseur
(lignes de l’économiseur, conduits d’huile,
etc.) ou sur d’autres lignes soumises à
des vibrations et des impulsions de forte
intensité, il est nécessaire d’installer des
rondelles frein spéciales sur la vanne. Se
reporter au catalogue pour un complément
d’informations.
Sens d’écoulement recommandé
Lobtention de conditions de débit
optimisées nécessite d’installer les vannes en
faisant correspondre l’orientation indiquée
sur le côté du corps de la vanne avec le sens
d’écoulement vers le cône (figure 2). Un
écoulement dans la direction opposée est
également acceptable
(figure 2), mais réduit
légèrement les valeurs k
v
-/C
v
.
Soudage
Enlever le chapeau avant soudage (figure
4) pour éviter toute détérioration des joints
toriques situés dans le presse-étoupe et
entre le corps de la vanne et le chapeau,
ainsi que toute détérioration du joint
d’étanchéité en téflon du siège de vanne.
Seuls les matériaux et les méthodes de
soudage compatibles avec le matériau du
corps de la vanne sont autorisés. Nettoyer
intérieurement la vanne et enlever les restes
de soudure en fin de soudage, avant le
remontage de la vanne.
Enlever les restes de soudure et les traces
d’encrassement sur les filetages du corps et
du chapeau.
Il est possible de ne pas enlever le chapeau
sous réserve que :
La température de la zone située entre le
corps de la vanne et le chapeau ne dépasse
pas +150°C/+302°F lors du soudage. Cette
température dépend de la méthode de
soudage et du refroidissement éventuel
du corps de la vanne pendant le soudage
proprement dit (le refroidissement peut être
assuré, par exemple, en entourant le corps
de la vanne d’un chiffon humide). S’assurer
qu’aucune impureté, qu’aucun reste de
soudure, etc., ne pénètre dans la vanne
durant le soudage.
Procéder de façon à éviter toute
détérioration de la bague conique en téflon.
Ne soumettre le corps de la vanne à aucune
tension (charges externes) après installation.
Les vannes d’arrêt ne doivent pas être
montées dans les systèmes où le côté sortie
de la vanne est ouvert à l’air atmosphérique.
Le côté sortie de la vanne doit toujours
être raccordé au système ou correctement
fermé, par exemple à l’aide d’une plaque
d’extrémité soudée.
Montage
Enlever restes de soudure et impuretés des
canalisations et du corps de la vanne avant
tout montage.
Vérifier que le cône a bien été complète-
ment vissé sur le chapeau avant de le re-
placer dans le corps de la vanne (figure 5a).
Serrage
Serrer le chapeau avec une clé dynamo-
métrique selon les valeurs indiquées dans le
tableau (figure 5b).
Couleurs et identification
Les vannes SVA sont peintes en usine avec
un apprêt rouge oxyde. Les vannes en acier
inoxydable ne sont pas peintes.
L’identification précise de la vanne est
assurée à l’aide d’une bague d’identifica-tion
placée au sommet du chapeau, ainsi que par
le marquage (poinçonnage) pratiqué sur le
corps de la vanne. La surface externe du
corps de la vanne doit être protégée contre
la corrosion à l’aide d’une application
adéquate réalisée après l’installation et le
montage.
Il est conseillé de protéger la bague
d’identification lors de la remise en peinture
de la vanne.
Les vannes SVA-SS ne sont pas peintes et ne
nécessitent aucun revêtement de protection.
Entretien
Presse-étoupe
Lors des opérations de service et d’entre-
tien, uniquement remplacer le presse-
étoupe complet (disponible comme pièce
détachée). En règle générale, le presse-
étoupe ne doit pas être enlevé lorsque la
vanne est sous pression. Cependant, si les
mesures de précaution suivantes sont prises,
il est possible de remplacer le presse-étoupe
pendant que la vanne est sous pression.
Contre-siège (figure 6)
Pour réaliser l’étanchéité arrière de la vanne,
tourner la tige dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
vanne soit entièrement ouverte.
Égalisation de pression (figure 7)
Dans certains cas, une pression se forme
derrière le presse-étoupe. Fixer par
conséquent un volant de manœuvre ou un
dispositif similaire sur le sommet de la tige
pendant l’égalisation de la pression. Égaliser
la pression en desserrant progressivement le
presse-étoupe.
Dépose du presse-étoupe (figure 8)
Il est désormais possible d’enlever le volant
de manœuvre et le presse-étoupe.
Démontage de la vanne (figure 9)
Ne pas enlever le chapeau lorsque la vanne
est encore sous pression.
Vérifier que le joint torique (rep. A) n’a pas
été endommagé.
Vérifier que la tige est exempte d’éraflures
et de marques d’impact.
Si la bague conique en téflon a été en-
dommagée, remplacer le cône complet.
Remplacement du cône (figure 9)
Dévisser la vis du cône (rep. B) à l’aide d’une
clé allen.
SVA-ST/LT/SS 15-40 ........................... 2,0 mm A/F
SVA-ST/LT 50-65 ................................. 2,5 mm A/F
SVA-ST/LT 80-100 ...................................4 mm A/F
SVA-ST/LT 125-150 ...............................5 mm A/F
SVA-ST/LT 200 .........................................6 mm A/F
(une clé allen est incluse dans le jeu de
joints d’étanchéité de Danfoss Industrial
Refrigeration).
Enlever les billes (rep. C).
Nombre de billes - rep. C:
SVA-ST/LT/SS 10-20 .....................................10 pcs.
SVA-ST/LT/SS 25-65 .....................................14 pcs.
SVA-ST/LT 80-200 ........................................13 pcs.
Le cône peut alors être enlevé. Placer le
nouveau cône sur la tige et remplacer les
billes. Remettre la vis de cône en place en
utilisant de la Loctite no. 648 pour garantir
l’immobilisation de la vis.
Remplacement du joint d’étanchéité de
contre-siège (figure 10)
Uniquement pour les dimensions
DN 80-200 :
Le contre-siège de vanne est une bague
spéciale en téflon. Si elle est endomma-gée,
elle doit être remplacée. Dévisser la tige du
chapeau. Retirer doucement le joint
d’étanchéité d’origine du contre-siège et en
monter un nouveau dans la surface de
contact coudée, directement à l’intérieur de
l’ouverture pratiquée dans le chapeau. Lors
du montage, évi-ter tout pliage ou toute
détérioration de la bague en téflon, ainsi que
toute détérioration de la surface de contact
au sommet de la vanne.
Montage
Enlever toute trace d’impuretés du corps de
la vanne avant le montage. Vérifier que le
cône a bien été complètement vissé sur le
chapeau avant de le replacer dans le corps
de la vanne (figure 5a).
Serrage
Serrer le chapeau avec une clé dynamo-
métrique selon les valeurs indiquées dans le
tableau (figure 5b).
Serrer le presse-étoupe avec une clé
dynamométrique selon les valeurs indiquées
dans le tableau (figure 11).
Utiliser uniquement des composants
Danfoss d’origine, en particulier pour tout
remplacement du presse-étoupe ou des
joints toriques et d’étanchéité. Les matériaux
des nouveaux composants sont homologués
pour le fluide frigorigène utilisé.
En cas de doute, veuillez prendre contact
avec Danfoss.
Danfoss n’assume aucune responsabilité
quant aux erreurs ou omissions éventuelles.
Danfoss Industrial Refrigera-tion se réserve
le droit d’apporter sans préavis toutes
modifications à ses produits et à leurs
spécifications.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Danfoss SVA-ST/SVA-SS 15-200 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation