Lithonia Lighting MNSL L48 2LL MVOLT 40K 80CRI M6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
This product comes with a:
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Page 3
U219947T 06/16
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lithonia.com
Page 6
GUIDE DÉTAILLÉ
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
LED Strip
This fixture can be Ceiling, Wall or Suspended mounted.
Este accesorio puede ser de techo, pared o suspendido montados.
Ce luminaire peut être plafond, mur ou suspendu monté.
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
MNSL
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker
box before wiring fixture to the power supply.
Turn off the power when you perform any mainte-
nance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in
accordance with the National Electrical Code and any
applicable local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL
approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times
when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
Account for small parts and destroy packing material,
as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on lumi-
naire label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recom-
mendations and restrictions for: driver type, burning
position, mounting locations/methods, replacement,
and recycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that c a n
burn away from luminaire and lamp/lens.
Minimum 90° C supply conductors.
Fixture can NOT be used with a dimmer switch.
To reduce the risk of death, personal injury or
property damage from fire, electric shock, falling
parts, cuts/abrasions, and other hazards read all
warnings and instructions included with and on the
the fixture box and all fixture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these general
precautions.
Commercial installation, service and maintenance of
luminaires should be performed by a qualified licensed
electrician.
For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualified licensed electrician and check your local
electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit www.epa.gov.
This fixture should not be used in areas with limited
ventilation or high ambient temperatures.
This fixture is intended to be connected to a properly
installed and grounded UL listed junction box.
These instructions do not purport to cover all details
or variations in equipment nor to provide every possible
contingency to meet in connection with installation,
operation, or maintenance. Should further information
be desired or should particular problems arise which are
not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s
purpose, this matter should be referred to Acuity Brands
Lighting, Inc.
El montaje NO se puede utilizar con un reductor
de intensidad de luz.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasio-
nes, caída de partes y otros peligros lea todas las
advertencias e instrucciones incluidas en la caja o
su interior, además de las etiquetas del montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista calificado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista cali-
ficado autorizado y verifique el código eléctrico local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.
gov.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Este montaje ha sido diseñado para conectarse
a una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas es-
pecíficos que no están debidamente cubiertos en la
información del producto, remítase a Acuity Brands
Lighting, Inc.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de
energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifique que el voltaje de alimentación sea cor-
recto; compárelo con la información de la etiqueta de
la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de
los requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y aprobados
por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo mo-
mento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla,
repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden ser
peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la etiqu-
eta de la luminaria.
Respete todas las advertencias, recomendacio-
nes y restricciones que proporciona el fabricante
para: tipo de conductor, posición de funcionamiento,
puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que
se puedan incendiar.
Conductores de alimentación de un mínimo de 90°
C.
Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un
dispositif de gradation.
Afin de réduire le risque de blessures person-
nelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en
raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute
de pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre
danger, lisez tous les avertissements et instructions
compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes
ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien et les répara-
tions des lampes ne devraient être effectuées que par
un électricien diplômé et qualifié.
Pour les installations résidentielles : Si vous avez
des doutes quant à l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et
vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez
vous rendre sur www.epa.gov.
Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des
endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent
des températures ambiantes élevées.
Cette fixation est conçue pour être connectée
à une boîte de jonction certifiée UL, correctement
installée et mise à la masse.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui concerne
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informa-
tions supplémentaires devaient s’avérer nécessaires,
ou si des problèmes particuliers se présentent et ne
sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du
propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands
Lighting, Inc à ce sujet.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du fus-
ible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur
l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte
en la comparant avec les informations sur l’étiquette
de la lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code na-
tional de l’électricité et de tout code local applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton
et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à
des réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez
le matériel d’emballage car ils pourraient être dan-
gereux pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements, recommanda-
tions et restrictions du fabricant de lampe pour le
circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les
méthodes/endroits de montage, le remplacement et
le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes
aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout au-
tre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
1. Retirer les composantes de l’appareil et tout
emballage de pièces. S’assurer que toutes les
pièces sont incluses. Voir la Fig. 1.
Note: Couper le courant électrique au fusible ou au
disjoncteur !
2. Enlever le couvercle du passe-fils, le soulever
par les extrémités exposées de la pièce. Com
mencer au milieu, vers l’extérieur.
3. Choisir la débouchure appropriée à retirer en
fonction de l’alimentation électrique. (Les
débouchures sont situées à chaque extrémité et
au dos de l’appareil.)
Pour enlever les débouchures métalliques:
Placer un tournevis sur le bord du cercle (à l’opposé
des languettes de retenue) et frapper d’un léger coup
de marteau. Saisir le bord de la débouchure à l’aide
de pinces et replier en va et vient jusqu’à ce que dé-
gagée. Voir la Fig. 2.
4. Si une bague anti-traction pour câble Romex
est employée, poser la bague dans le trou.
5. Insérer le câble d’alimentation de l’habitat par le
trou de la débouchure ou une bague anti-traction.
6. Placer le boîtier de l’appareil sur la surface de
montage et à l’aide d’un crayon tracer
l’emplacement des trous de vis sur la partie étroite
des encoches en trou de serrure. Voir la Fig. 3.
7. À l’aide d’une perceuse et d’un foret de 1/16 po,
faire deux petits trous de guidage aux endroits
indiqués pour les trous des vis. Si la perceuse ne
rencontre pas un montant ou une surface en bois,
utiliser des boulons à ailettes ou d’autres fixations,
selon les conditions de la structure. Si la perceuse
rencontre une surface en bois, utiliser une vis à
bois calibre 10.
8. Installer partiellement les vis de montage. Placer le
boîtier de l’appareil sur la surface de montage, les têtes
de vis dans les encoches de montage en trou de serrure.
Glisser l’appareil jusqu’à ce que les têtes de vis soient
dans la partie étroite des encoches. Serrer les vis pour
fixer solidement l’appareil à la surface de montage.
L’attache de support d’alignement pour une installation
en rangée continue (versions 2LL seulement)
9. Retirer la plaque du fond de la fixation afin d’installer le
support d’alignement.
10. Une fois la fixation bien positionnée aux extrémités
– installer le support avec les deux vis fournies – une vis par
fixation comme noté.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET L’EMPLOI DE
L’APPAREIL:
Raccorder l’appareil à des fils d’alimentation approuvés
pour au moins 90 °C (194 °F). Ne pas utiliser cet appar-
eil sur un circuit de gradation de l’éclairage.
11. Couper le câble d’alimentation à la longueur désirée.
Dénuder les fils noir et blanc à l’aide d’un dénudeur de fil
pour dégager de 3/8 à 7/16 po de fil métallique.
Voir la Fig. 4.
12. À l’aide des serre-fils fournis, raccorder les fils
d’alimentation à ceux de l’appareil, blanc au blanc, noir
au noir, et vert au fil de terre vert ou en cuivre.
13. Rassembler les fils et dégager suffisamment pour
remettre le couvercle du passe-fils sans coincer de fil.
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir
du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème.
 Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
 Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
 Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contact-
er nos services de support technique:
(800) 315-4963
1LL version
2LL version
Description Quantity
1) Housing Assembly ............................ 1
2) Wireway Cover Assembly .................. 1
2) Wireway Cover Assembly (L96 2LL) .. 2
3) Wirenuts* .......................................... 3
4) LED Driver ......................................... 1
5) Alignment Bracket- 2LL only .............. 1
6) Bracket Screw- 2LL only .................... 2
*Contained in Part Packs
FIXTURE PACKING LIST
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5Page 4Page 2
GUÍA DE PASO-A-PASO
INSTALLATION FIGURES
FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
Description Quantité
1) Bloc boîtier ........................................ 1
2) Couvercle .......................................... 1
2) Couvercle (L96 2LL) .......................... 2
3) Capuchons de connexion* ................. 3
4) Conducteur DEL ................................ 1
5) Support d’alignement 2LL seulement 1
6) Vis de support 2LL seulement ........... 2
*Compris dans les sacs d’emballage
LISTE DES PIECES
Descripción Cantidad
1) Ensamblaje de la Carcasa ............... 1
2) Cubierta ........................................... 1
2) Cubierta (L96 2LL) ........................... 2
3) Capuchones de Alambre* ................ 3
4) Controlador de led ............................ 1
5) Ménsula de alineación:
2LL únicamente ................................ 1
6) Tornillo de ménsula:
2LL únicamente ................................ 2
* Contenido en el Paquete de Piezas
LISTA DE EMBALAJE
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
2
1
4
5
6
Figure 1
1. Remove fixture components and parts pack(s).
Check that all parts are included. See Fig. 1.
Note: Turn off power at circuit breaker box!
2. Remove Wireway Cover (2) by lifting upward on ex-
posed edges of part. Start in the middle and work
outward.
3. Determine appropriate knockout on Housing
assembly (1) for removal in relationship to incoming
power supply. (Knockouts are located on each end
and back of the fixture.)
To remove knockouts:
Place standard screwdriver on edge of circle (on opposite
side from retaining tabs) and gently strike with hammer.
Grip edge with pliers and flex back and forth until removed.
See Fig. 2.
4. If using romex strain relief bushing, install the
bushing into the open hole.
5. Insert house power supply cable through open hole
or strain relief bushing.
6. Position the Fixture Housing (1) against the mount-
ing surface and with a pencil, mark the screw hole
locations to be located at the narrow section of the key-
holes. See Fig. 3.
7. Using a drill with a 1/16” drill bit, make two small
pilot holes at the marked screw hole locations. If drill bit
does not encounter a stud or wood surface, use toggle
bolts or suitable fastener depending on structural
conditions. If drill bit does encounter wood surface, use
#10 wood screw.
8. Partially install the Mounting Screws. Position the
Fixture Housing against the mounting surface with the
screw heads through the keyhole mounting holes.
Slide the fixture until the screw heads are through the
narrow section of the key holes. Finish tightening the
screws to secure the fixture against the mounting
surface.
For Continuous Row installation (2LL versions only)
9. Remove endplate from Housing assembly (1) to
install alignment bracket.
10. With fixtures installed end to end- install
bracket (5) with two screws (6) provided. One
screw per fixture as noted in Fig. 4.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect fixture to supply wires rated for at least
90°C (194°F).
Do not use fixture on dimming circuits.
11. Cut supply cable to desired length. Strip black
and white wire leads with wire strippers to expose
3/8”-7/16” of bare metal.
12. Using Wirenuts (3) provided, connect supply
(house) wires to fixture wires - white to white, black
to black, and green to green or bare copper ground
wire.
13. Bundle wires in tight grouping to be out of the
way and reinstall Wireway Cover assembly (2)
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
 Verify that fixture is wired properly.
 Verify that fixture is grounded correctly.
 The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 315-4963
Accesorio de la ménsula de alineación para in-
stalación en fila continua- (versiones 2LL única-
mente)
9. Retire la placa para extremo del montaje para
instalar una ménsula de alineación.
10. Con los montajes instalados de extremo a ex-
tremo, instale la ménsula con los dos tornillos que se
proporcionan; un tornillo por montaje, como se indica
en la Fig. 4.
CUIDADO DEl ALAMBRADO Y OPERACION DEL
LUMINARIO:
Conecte luminario a alambres de suministro de
electricidad clasificados a por lo menos 90°C
(194°F). No use el luminario en circuitos con at-
enuador de intensidad.
11. Corte el cable de suministro a la longitud
deseada. Pele el alambre blanco y negro con un
pelacable hasta exponer 3/8”-7/16” de metal
descubierto.
12. Usando los capuchones de Alambres
suministrados, conecte los cable se suministro
(de la casa) a los cables del luminario, blanco con
blanco, negro con negro y, verde con verde o,
cobre desnudo a cable de tierra.
13. Agrupe los alambres bien apretados para que
estén fuera del medio y vuelva a instalar la
cubierta del canal del alambrado.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente,
use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el
problema.
Verifique que el luminario este alambrado
apropiadamente.
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al:
(800) 315-4963
1. Saque los componentes del luminario y paquete(s) de
piezas. Compruebe que todas las piezas estén
incluidas. Vea Fig. 1.
Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos!
2. Quite la cubierta del canal del alambrado
levantándola hacia arriba las orillas expuestas de la
pieza. Empiece en el centro y trabaje hacia afuera.
3. Determine el “knockout” apropiado para quitar en la
relación a los alambres entrantes de suministro de
electricidad. (Los “knockouts” estan localizados en cada
extremo en parte trasera del luminario).
Para remover knockout de metal:
Coloque un destornillador estándar en el extremo del
círculo (lado opuesto de las lengüetas de retención) y
suavemente golpee con el martillo. Sujete un extremo con
las pinzas y flexione hacia atrás y adelante hasta que se
desprenda. Vea Fig. 2.
4. Si esta utilizando un buje de alivio de tensión romex,
cierre de golpe el buje en el agujero libre.
5. Meta el alambre de suministro de electricidad de la
casa a través del agujero abierto o el buje de alivio de
tensión.
6. Coloque la caja de la luminaria contra la superficie
de montaje y con un lápiz, marque las localizaciones de
los agujeros para los tornillos que serán ubicados en la
sección angosta de los “keyholes”. Vea Fig. 3.
7. Usando un taladro con una broca de 1/16”, haga dos
pequeños agujeros pilotos en las ubicaciones marcadas
para agujeros de tornillos. Si la broca del taladro no se
encuentra con un machón o madera, use perno de
expansión u otro sujetador conveniente dependiendo de
condiciones estructurales. Si la broca se encuentra con
una superficie de madera, use tornillo de madera #10.
8. Instale parcialmente los tornillos de montaje.
Coloque la carcasa del luminario contra la superficie de
montaje con las cabezas de los tornillos a través de los
agujeros de montaje del “keyhole”. Deslice el luminario
hasta que las cabezas de los tornillos estén en la
sección estrecha de los “keyholes”. Termine apretando
los tornillos para asegurar el luminario contra la
superficie de montaje.
1
2
1
4
Figure 4
Figure 2
Screw Hole Location
Figure 3
Retaining Tabs
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting MNSL L48 2LL MVOLT 40K 80CRI M6 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi