Wiremold 880MPFC Fire Classified Floor Boxes Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Wiremold
®
880MPFC Fire Classified Floor Boxes
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
No: 1 007 421 R1 – 01/13
880MPFC
Country of Origin: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA

Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical Code
or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible shock
or re hazard if improperly installed or used. Legrand
electrical products may bear the mark of a Nationally
Recognized Testing Laboratory and should be
installed in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
1
MEASURE AND LOCATE BOX.
MESURER ET POSITIONNER LA BOÎTE.
MIDA Y UBIQUE LA CAJA.
 
Boxes together and maintain Fire Classification.



 








l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont conformes
au Code National de l'électricité (National Electrical
Code) ou aux codes locaux en vigueur et doivent
être mis à la terre conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter un
risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne sont
pas installés ou utilisés correctement. Les produits
électriques Legrand peuvent porter la marque
d'un laboratoire reconnu et doivent être installés
conformément au Code national de l'électricité et/ou
aux codes locaux en vigueur.

Lea todas las instrucciones antes de

Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los instala
o utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos
Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben
instalar conforme al código local en vigencia o al
Código Eléctrico Nacional.
2
2
PREASSEMBLY – Secure box to mounting plate with
cable ties or wire. Loosely insert conduit elbows into box.
PRÉASSEMBLAGE – Fixer la boîte à la plaque de fixation
à l'aide de colliers de serrage ou de câbles. Fixer les
coudes de raccordement à la boîte.
PREARMADO: sujete la caja a la placa de montaje con
precintos para cables o con alambre. Introduzca tubos
acodados en la caja; no los ajuste.
3
CUT OPENINGS INTO DECK – Measure to the outside
edge of the 1" trade size PVC elbow to the box centerline.
Cut a 2" [51mm] hole tangent to this dimension. Repeat on
opposite side if both PVC elbows are required.
DÉCOUPER DES OUVERTURES DANS LE PLANCHER
Mesurer la distance entre le côté extérieur du coude en PVC
de taille standard de 25 mm (1 po) et le centre de la boîte.
Découper un trou de 51 mm (2 po) à l'extrémité de cette
distance. Répéter l'opération de l'autre côté si deux coudes
en PVC sont nécessaires.
CORTAR APERTURAS EN LA CUBIERTA: mida la
distancia desde el borde exterior del codo de PVC de
tamaño comercial de 25,4 mm (1 pulg.) hasta la línea
de centro de la caja. Corte un orificio de 51 mm (2
pulg.) de diámetro tangente a esta dimensión. Repita el
procedimiento en el lado opuesto si se requieren ambos
codos de PVC.
Mounting Plate
Plaque de fixation




Cut ø 2" [51mm]
Hole through Deck

d'un diamètre de


Cortar un orificio de


de la cubierta


Distancia al borde exterior del codo
2"
[51mm]
4
ATTACH MOUNTING PLATE & GLUE – Secure mounting plate
to deck by welding or screws. Glue elbow(s) and adapter(s) in
place. Seal any unused hub with hub plug provided. Offset in
mounting plate is positioned downward. Seal off any excessive
gaps around elbows with duct tape.
FIXER LA PLAQUE DE FIXATION ET COLLERAttacher la
plaque de fixation au plancher à l'aide d'une soudure ou de vis.
Coller le ou les coude(s) et adaptateur(s) à leur emplacement.
Sceller tout plot non utilisé à l'aide du bouchon fourni. L'écart
de la plaque de fixation est plus bas. Sceller tout écart excessif
autour des coudes à l'aide de ruban adhésif.
CONECTAR LA PLACA DE MONTAJE Y UNIR CON
PEGAMENTO: sujete la placa de montaje a la cubierta con
soldadura o con tornillos. Pegue el o los codos y el o los
adaptadores. Selle todos los cubos no usados con los tapones
provistos. El desnivel de la placa de montaje se encuentra hacia
abajo. Selle cualquier espacio libre excesivo alrededor de los
codos con cinta para conductos.





tornillos o con soldadura


Coude en PVC
Codo de PVC de tamaño comer-






Selle el extremo de


 
 

 

3
5
SECURE CONCRETE COVER & POUR – Insert body spacer
and concrete cover in box. Do not remove intumescent pads.
Pour concrete to requires height.
INSTALLER LE COUVERCLE À CIMENT ET VERSER LE
CIMENT – Insérer l'entretoise et le couvercle à ciment dans la
boîte. Ne pas retirer les parties intumescentes. Verser le ciment
jusqu'à la hauteur souhaitée.
FIJAR LA TAPA PARA CONCRETO Y VERTER CONCRETO:
introduzca el espaciador macizo y la tapa para concreto en la
caja. No retire las almohadillas intumescentes. Vierta el concreto
hasta la altura necesaria.
6
CUT BOX TO REQUIRED HEIGHT – After concrete has cured, saw
off the remainder of the box at floor level using a wood saw. If the final
floor covering is a thick carpet, leave enough of the box protruding
above the floor to compensate.
COUPER LA BOÎTE À LA HAUTEUR SOUHAITÉE – Une fois que le
ciment a pris, scier le dessus de la boîte à la hauteur du sol à l'aide
d'une scie à bois. Si le revêtement final du sol est une moquette
épaisse, laisser dépasser la boîte du sol suffisamment pour compenser
l'épaisseur de la moquette.
CORTAR LA CAJA A LA ALTURA NECESARIA: una vez que el
concreto haya curado, corte el sobrante de la caja al nivel del piso
con una sierra para madera. Si la cubierta del piso terminado es una
alfombra gruesa, deje que la caja sobresalga lo suficiente por encima
del piso para compensar esa diferencia.
7
CUT CARPET OR FLOOR COVERING AROUND BOX – After upper
section of box is removed, cut the carpet or floor covering as indicated.
DÉCOUPER LA MOQUETTE OU LE REVÊTEMENT DE SOL
AUTOUR DE LA BOÎTEAprès avoir retiré la partie supérieure de la
boîte, découper la moquette ou le revêtement de sol comme indiqué.
CORTAR LA ALFOMBRA O LA CUBIERTA DEL PISO ALREDEDOR
DE LA CAJA: una vez retirada la sección superior de la caja, corte la
alfombra o la cubierta del piso según se indica.




Entretoise

Intumescent Pads – Do

Parties intumescentes –

Almohadillas

retirarlas
5 3/8"
[137mm]
4 3/8"
[111mm]
COVER PLATES
     
    
   
Brass 817B 828R 828DPGFITC 828GFITC 828DLR
Aluminum 818TCAL 828R-TCAL 828DPGFITCAL 828GFITCAL 828DLRAL
Nonmetallic 880MPA
© Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved.
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación • Notice d’Installation No:
1 007 421 R1 0113
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND (295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.919 5
www.legrand.ca
Wiremold
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.800.621.0049
8
ACTIVATION – Complete activation following instructions provided
with Adapter (Cat. No. 880MPA), flange and cover plate. See list
below for available options.
ACTIVATION – Finir l'activation en suivant les instructions fournies
avec l'adaptateur (Cat. 880MPA), le couvercle et la plaque de
couvercle. Consulter la liste ci-dessus pour connaître les différentes
possibilités.
ACTIVACIÓN: complete la activación siguiendo las instrucciones
que acompañan al adaptador (N.° decatálogo 880MPA), el reborde
y la placa de tapa. Mire la lista de abajo para conocer las opciones
disponibles.






intumescentes.




intumescentes.
880MPFC
Type 880MPFC outlet boxes for use with 1-, 11/2- or 2-hour
rated unprotected reinforced concrete floors, floors employing
unprotected steel floor units and concrete toppings (D900 Series
Designs) or concrete floors with suspended ceilings. (Fire resistive
designs with suspended ceilings should have provisions for
accessibility in the ceiling area below the outlet boxes.)
The assembled outlet boxes will not reduce the ratings of the floor
assembly when the thickness and type of concrete (required for
specific ratings) are within the specified limits
and the fittings are installed as specified.
1. Concrete – Minimum thickness of structural concrete topping
of 3 1/4" [83mm] on steel deck. Unit weight of concrete to be
100 to 155 pcf.
2. Installation – Mounted on 2" or 3" [51mm or 76mm] deck. For
use with up to (4) 12 AWG Type THHN power conductors or
(48) 23 AWG tele/data conductors.
Outlet Boxes and Fittings Classified for Fire Resistance Wiremold/
d/
d/Legrand
Boîtes de sortie de type 880MPFC à utiliser avec des sols en
béton renforcé non protégé de classe 1, 11/2 ou 2 heures, des
sols composés d'unités en acier non protégé et de revêtement
en ciment (séries D900) ou des sols en béton avec faux-plafonds.
(Dans le cas des modèles ignifuges avec faux-plafonds, conserver
un espace d'accès dans la zone du plafond sous les boîtes de
sortie.)
Une fois assemblées, les boîtes de sortie n'entraînent pas de
réduction de la classe de l'ensemble au sol si l'épaisseur et le type
de béton (nécessaire pour des classes spécifiques) respectent les
limites indiquées et si les raccords sont installés conformément
aux instructions.
1. Béton – Épaisseur minimale du revêtement structurel en
béton de 83 mm (3 1/4 po) sur le plancher en acier. Le poids
du béton doit être compris entre 1 600 et 2 480 kilogrammes
par mètre cube (100 et 155 livres par pied carré).
2. Installation – Montage sur plancher de 51 ou 76 mm (2 ou
3 po). À utiliser avec (4) conducteurs THHN de 12 AWG
maximum ou (48) conducteurs télévisuels ou de données
maximum.
Cajas de salida tipo 880MPFC para usar en pisos de concreto
reforzados sin protección con una resistencia nominal de 1, 1,5 o
2 horas, pisos con unidades de piso de acero sin protección
y recubrimientos de concreto (Diseños Serie D900) o pisos de
concreto con cielorrasos suspendidos. (Los diseños resistentes al
fuego con cielorrasos suspendidos deben ofrecer acceso al área
del cielorraso que se encuentra debajo de las cajas de salida.)
Las cajas de salida armadas no reducen las capacidades
nominales del conjunto del piso cuando el grosor y el tipo de
concreto (requerido para valores nominales específicos) se
encuentran dentro de los límites especificados
y los accesorios fijos se instalan según las especificaciones.
1. Concreto: grosor mínimo del recubrimiento de concreto
estructural de 83 mm (3 1/4 pulg.) sobre la cubierta de acero.
El peso unitario del concreto debe ser de 100 a 155 pcf.
2. Instalación: se monta sobre una cubierta de 51 o 76 mm (2 o
3 pulg.). Para usar con un máximo de cuatro (4) conductores
eléctricos Tipo THHN calibre 12 AWG o cuarenta y ocho (48)
conductores de telecomunicaciones/datos calibre 23 AWG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Wiremold 880MPFC Fire Classified Floor Boxes Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à