Wacker Neuson FUflex4/230 CH Parts Manual

Taper
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
FUflex4/230 CH
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100025401 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
FUflex4/230 CH
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100025401 - 101
Frequency Converters
Frequenzumformer
FUflex4/230 CH
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
6
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100025314
1
Supply line cpl.
Verbindungsleitung kpl.
Línea de conexión cpl.
Câble d'amenée cpl.
2
5100021351
1
3
5100025316
2
Screw connection cpl.
Kabelverschraubung kpl.
Atornilladura de cable cpl.
Raccord à vis cpl.
5 0011573 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
6 0218500 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M 4x 5 ISO7045
7
5100005155
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
11x3x40
8 2006823 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
9 2006823 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
10 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
11 0203576 2
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
M20x1,5
12 0203578 2
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
18x15x0,8
13 0202915 2
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
M20x1,5
14
5000066351
3
End Sleeve For Strand
Aderendhülse
Manguito Terminal de Goma
Embout
E 1,5- 8
15 0219135 3
Flat socket
Flachsteckhülse
Casquillo plano
Douille
1,5-2,5 (UL) DIN46245
FUflex4/230 CH
Protective hose cpl.
Schutzschlauch kpl.
Manguera de protección cpl.
Gaine de protection cpl.
5100025401 - 101
9
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
FUflex4/230 CH
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
10
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100001886
1
2
5100025319
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
3 0208643 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
4 0200988 2
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
5 0011573 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
FUflex4/230 CH
Frequency converter cpl.
Frequenzumformer kpl.
Convertidor de frecuencia cpl.
Convertisseur de fréquence cpl
5100025401 - 101
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0219339 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 5x 14
2 0202542 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
3 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
4 0202103 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
5 0210371 1
Actuator cpl.
Schalter kpl
Actuador cpl.
Dispositif de commande cpl.
6 0203024 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
7 0208645 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 16 DIN7984
8 0218763 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
FUflex4/230 CH
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
5100025401 - 101
13
Coupling bush side
Kupplung Buchsenseite
FUflex4/230 CH
Embrague lado buje
Embrayage page boîte
14
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100018280
1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
2
5100020487
1
3
5100017961
1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
FUflex4/230 CH
Coupling bush side
Kupplung Buchsenseite
Embrague lado buje
Embrayage page boîte
5100025401 - 101
15
FUflex4/230 CH
20
5100025401 - 101
Handle
Handgriff
FUflex4/230 CH
Empuñadura
Poignée
22
5100025401 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100021505
1
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
3 0222605 4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de seboatado
Vis noyée lentiforme
M 6 x 20
FUflex4/230 CH
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
5100025401 - 101
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Wacker Neuson FUflex4/230 CH Parts Manual

Taper
Parts Manual