AEG LAV85749-W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ÖKO-LAVAMAT 86760 update
Le lave-linge écologique
Informations pour les utilisateurs
2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur.
Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages.
Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un
éventuel possesseur suivant de la machine.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertisse-
ment!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont im-
portantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi renta-
ble et écologique de l'appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contien-
nent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire
si...».
Si ces informations ne suffisent pas, notre service après-vente est à
tout moment à votre disposition.
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Tél.: 02/3630444
Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement
et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volon-
tiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre ob-
jectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de
nos clients.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente d'usine est à
tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone à la section «Adresses du service après-vente»).
Tenez également compte à cet effet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environne-
ment. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence...
3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . 16
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage . . . . . . 22
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dosez le produit lessiviel/les additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavage terminé/enlever le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation . . . . . . 30
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage de la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . 38
Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Déverrouillage de secours de la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Essorage démêlant Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 46
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Corriger les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mode d'emploi
6
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons
obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les «informations d'installation et de raccordement»
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des tempéra-
tures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant
24 heures à température ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domesti-
que normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en
cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la respon-
sabilité d'éventuels dommages.
Les transformations ou modifications à la machine à laver sont dé-
fendues pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez
les indications du fabricant de produits de lavage.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en
compte lors du lavage de linge déjà nettoyé.
N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec.
Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés
dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise ex-
pressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages
éventuels.
Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de
pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant
DIN 1986 et DIN 1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la ma-
chine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange
d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Ef-
fectuer une vidange d'urgence»).
Mode d'emploi
7
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les en-
fants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la
portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas
jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper
dans le tambour de la machine à laver.
Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise
de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimen-
tation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants
qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger.
Sécurité générale
Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effec-
tuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non ef-
fectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre reven-
deur ou à notre service après-vente.
N'utilisez jamais la machine à laver si le câble d'alimentation est en-
dommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le so-
cle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil
soit librement accessible.
Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de net-
toyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la
fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – dé-
sactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusi-
bles ou retirez le fusible à vis.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher l’appareil et fermer le robinet
d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisis-
sez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque
d'électrocution!
Mode d'emploi
8
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de se-
cours, de nettoyer la pompe à lessive ou de procéder à une ouverture
de secours de la porte de remplissage.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation!
Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à
laver.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière
correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole sont recycla-
bles. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-
vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être
récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service,
veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre
revendeur spécialisé.
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
g
Mode d'emploi
9
2 Conseils de protection de l'environne-
ment
En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au préla-
vage ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage,
de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage indiquées.
Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de
la quantité recommandée de produit lessiviel.
Moyennant le traitement préalable des taches et salissures, vous pou-
vez laver à une température plus faible.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moel-
leux même sans assouplissant.
Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la
plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez
utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce).
Mode d'emploi
10
Description de l'appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs
Bac-tiroir pour
produits de la-
vage et
additifs
Porte de
remplissage
Pieds de réglage
(réglables en hau-
teur);
arrière gauche:
pied de réglage
automatique
Panneau de
commande
Clapet pour
pompe à lessive
Plaque
signalétique
(derrière la porte
de remplissage)
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Produit de lavage
(en poudre) et
éventuellement
anticalcaire
Sel détachant
Additifs liquides
(assouplissant, dé-
froissant, amidon)
Mode d'emploi
11
Panneau de commande
Sélecteur de programme
Le programmateur détermine le
mode de lavage (par ex. niveau
d'eau, mouvement du tambour,
nombre de rinçages, vitesse d'esso-
rage) par rapport au type de linge à
traiter, ainsi que la température de
l'eau de lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors tension; celui-
ci est sous tension dans toutes les
autres positions.
Pour corriger des réglages de programme sélectionnés par inadver-
tance, tournez le programmateur en position ARRET. La situation de dé-
part est rétablie.
Touche Vitesse d'essorage/
SANS ESSOR.
Touche DEPART DIFFERE
Touches de programmes
additionnels
Indicateur SURDOSAGE
Affichage du déroulement
du programme
Touche PORTE/ECLAIR.
Affichage multiple
Sélecteur de programme
Touche
MARCHE/
PAUSE
Mode d'emploi
12
BLANC/COULEURS ou DEFROISSABLE
Programme de lavage universel de 20 °C à 95 °C utilisable pour linge
blanc/couleurs (coton/lin), défroissable (textiles mélangés, p. ex. coton/
polyester) et synthétiques. Le programme de lavage s'adapte aux diffé-
rents types de fibres et aux quantités de remplissage. En cas de majorité
de coton/lin, un programme pour linge blanc/couleurs est exécuté, en
cas de majorité de synthétiques un programme pour linge défroissable.
En cas de remplissage avec du linge défroissable uniquement, la quan-
tité de remplissage ne devrait pas dépasser 2,5 kg, afin d'éviter la for-
mation de faux plis.
RINCAGE
Rinçage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du
linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du compartiment
pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage).
Si une étape de rinçage séparée est exécuté, ne mettez pas d'additifs
dans le compartiment.
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage.
3
Arrêt sans essorage signifie: le linge reste dans la dernière eau de rin-
çage et n'est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage
séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main et de linge défroissable.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou es-
sorage délicat séparé de textiles délicats (linge délicat, laine) à faible vi-
tesse.
LINGE DELICAT
Programme de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (lavage à la main)
Programme de lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en ma-
chine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main avec symbole
d'entretien ï (lavage à la main).
Mode d'emploi
13
SOIE / P (lavage à la main)
Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie lavable
en machine.
3
Comme la soie est un textile très fragile, nous recommandons, si possi-
ble, de laver un vêtement et en aucun cas de le laver avec d'autres tex-
tiles plus rustiques. Pour les textiles de soie très fragiles, vous pouvez
obtenir un traitement encore plus doux à l'aide de la touche ECO TIME.
FASHION
Programme spécial ménageant particulièrement le linge à 40 °C pour
textiles modernes, tels que p. ex. viscose, modal, cupro, lyocell, au trai-
tement plus doux que le programme LINGE DELICAT et dont l'effet de
lavage est plus intensif que les programmes de lavage à la main.
RAFRAICHIR
Programme spécial d'env. 20 minutes à 30 °C pour rafraîchir rapide-
ment des textiles, p. ex. des vêtements de sport portés une fois et peu
salis.
SANS REPASSAGE
Programme de lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, suite à ce
programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du
tout.
2
ECONOMIQUE
Programme de lavage particulièrement économique en énergie et en
eau à env. 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement ou normalement
sale (coton/lin), durée de lavage prolongée.
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salis-
sure du linge. Pour du linge normalement sale, les
programmes additionnels tels que PRELAV. et
TACHES ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAV. (prélavage/trempage)
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
Avec la touche DEPART DIFFERE, le prélavage de-
vient un trempage tiède.
Mode d'emploi
14
SENSITIVE
Programme additionnel spécial à action de rinçage nettement renfor-
cée (étape de rinçage supplémentaire) ménageant simultanément le
linge (mouvements réduits du tambour). Idéal lorsqu'on doit laver sou-
vent, p. ex. en cas d'hypersensibilité de la peau. RINCAGE+ peut être sé-
lectionné en plus.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Introduction de manière optimi-
sée dans le temps du sel détachant ou des tablettes au cours du dérou-
lement du programme).
3
Pour le réglage LAINE/P (lavage à la main), les suppléments de pro-
gramme ne peuvent pas être sélectionnés avec les touches.
ECO TIME
Programme de lavage raccourci pour linge peu sale, pouvant être sélec-
tionné en trois étapes pour le programme BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE, en deux étapes pour les autres programmes.
Fonctions programmables
Les fonctions programmables étape de rinçage supplémentaire
(RINCAGE+), refroidissement de l'eau de lavage et essorage doux Vario-
matic sont décrites au chapitre «Que faire si...».
Programme
Durée du programme
Sans ECO TIME Avec ECO TIME
Appuyez 1x sur
la touche
Appuyez 2x sur
la touche
BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE à 60 °C
119 min 91 min 63 min
Autres programmes,
p. ex. LINGE DELICAT à 30 °C
68 min 52 min -
Mode d'emploi
15
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. En plus des réglages
sélectionnés (fonctions supplémentaires), les valeurs de consommation
dépendent également de conditions externes, telles que p. ex. la tempé-
rature de l'eau ou le produit lessiviel utilisé. Pour l'utilisation domesti-
que, elles constituent cependant une indication utile.
Sélecteur de programme
(Temrature)
Type de
textile
Quantité
de rem-
plissage
en kg
Eau
en li-
tres
Energie
en
kWh
Temps
en mi-
nutes
ECONOMIQUE
1)
1) Indication: réglage de programme pour tests suivant normes EN 60 456 et
CEI 60 456.
Coton 6 42 1,02 120
BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE 95
Coton 6 50 2,05 148
BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE 60
Coton 6 50 1,08 119
BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE 40
Coton 6 58 0,66 116
BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE 60
ECO TIME (appuyer 1x)
1)
Synthétiques 3 56 0,95 91
BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE 40
ECO TIME (appuyer 1x)
1)
Synthétiques 3 52 0,55 88
BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE 40
ECO TIME (appuyer 2x)
Synthétiques 3 50 0,58 59
LINGE DELICAT 30 Synthétiques 3 56 0,36 68
LAINE / P
(lavage à la main) 30
2 42 0,18 35
Mode d'emploi
16
Indication de la durée du cycle de lavage
3
Les durées de cycle de lavage dépendent
des habitudes de lavage et des conditions
d'environnement au lieu d'installation.
P. ex., le type et la quantité de linge, la na-
ture du produit lessiviel, la température de l'eau et de l'air, etc. peuvent
ainsi influencer la durée du programme de lavage.
Que signifie «UPDATE»?
Les programmes de lavage de votre lave-linge sont commandés par un
logiciel.
De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits lessiviels peu-
vent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel
peut alors le plus souvent être adapté.
Pour toutes informations complémentaires concernant «l'update» (mise
à jour), veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
Protection contre les inondations
Aqua Control + Aqua Alarm
En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le système bloque l'ar-
rivée d'eau à l'appareil directement au robinet d'eau.
Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit, la pompe de vi-
dange la pompe automatiquement – même lorsque l'appareil n'est pas
en service. La machine à laver doit simplement être raccordée au réseau
électrique. Si le système de protection contre les inondations se déclen-
che, un signal acoustique d'alarme retentit également.
Mode d'emploi
17
Avant la première lessiveère lessive
0 Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme (BLANC/
COULEURS, DEFROISSABLE 95, avec une demi-quantité de produit lessi-
viel).
Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et de la
cuve à lessive.
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
Triez le linge selon le symbole d'entretien (voir «Types de linge et sym-
boles d'entretien»).
Videz les poches.
Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge:
fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes
et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex.
de jupes.
Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, sou-
tiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair
ou dans de grandes chaussettes.
Traitez les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les cro-
chets de voilage et enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge déplié dans le tambour.
Respectez les indications d'entretien «laver séparément» et «laver plu-
sieurs fois séparément»!
Mode d'emploi
18
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes
d'entretien sont toujours des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi-
bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le pro-
gramme BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE convient pour ce type de
linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi-
bles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE convient pour ce type de linge.
Linge défroissable êí
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les
synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement méca-
niquement plus doux. Les programmes BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE et SANS REPASSAGE sont disponibles pour ce type de
linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, rideaux
avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement
doux. Le programme LINGE DELICAT convient pour ce type de linge.
Viscose íì
Les textiles modernes tels que la viscose, cupro, lyocell, modal etc. re-
quièrent un traitement particulièrement doux. Le programme FASHION
convient pour ce type de linge.
Laine, soie et linge particulièrement fragile 9ìï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Les programmes LAINE/P (lavage à la main) et SOIE/P
(lavage à la main) conviennent pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien
ñ
(Ne pas laver!)
ne peuvent pas être lavés au lave-linge!
Mode d'emploi
19
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent
pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indica-
tions du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
du degré d'encrassement du linge
de la dureté de l'eau du robinet
la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les
charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en
moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme SANS RE-
PASSAGE seulement la moitié de la quantité de produit de lavage re-
commandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits
de lavage et d'additifs.
Anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les con-
seils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction
de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal
(adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quan-
tité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Plage de dureté
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce 0 – 7 jusqu'à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
Mode d'emploi
20
Effectuer le lavage
Mode d'emploi abrégé
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Sélectionnez le programme de lavage approprié:
Sélectionnez le programme et la température à l'aide du programma-
teur
sélectionnez éventuellement un programme additionnel
2. Modifiez éventuellement la vitesse d'essorage/SANS ESSOR.
3. Réglez éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrez la porte de remplissage, introduisez le linge.
5. Fermez la porte de remplissage.
6. Dosez le produit lessiviel/les additifs.
7. Lancez le programme de lavage avec touche MARCHE/PAUSE.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est arrêté sur un arrêt sans essorage, exécutez
une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSOR. DELICAT avant d'ouvrir le
hublot.
8. Ouvrez le hublot, retirez le linge.
9. Mettez le lave-linge hors service: mettez le programmateur sur ARRET.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG LAV85749-W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur