AEG S2874-6KA Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SANTO
Réfrigérateurs électroniques standards
Notice d’utilisation
818 21 98-00/5
2 818 21 98-00/5
Chère Cliente, Cher Client
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y
rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et
celle d’autrui.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement
comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement
les indications qui correspondent à votre modèle.
1
Indications de sécurité
0 1. Ce symbole et des indications numérotées vous guident pas à pas pour
l’utilisation de l’appareil.
2. ....
3
Conseils et recommandations
2
Informations liées à la protection de l’environnement
L a notice d’utilisation contient des indications qui permettent de
remédier soi même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si
ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de
votre magasin vendeur.
I
mpr
i
m
é
sur
d
u pap
i
er prot
é
geant
l’
env
i
ronnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
818 21 98-00/5 3
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise au rebut des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touche COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clayettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clayette porte bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Balconnets de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cale bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sommaire
4 818 21 98-00/5
Emplacement des denrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène . . . . 22
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
818 21 98-00/5 5
1 Avertissements importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appa-
reils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas
comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avant la première mise en service
• Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours
du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En
cas de dommage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur.
Système frigorifique
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent
pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de
cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent
être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues
une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbe-
tières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux pour accélérer le
dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil.
• Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:
– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage
(étincelles).
– Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage
hors de la portée des enfants !
Avertissements importants
6 818 21 98-00/5
Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inutili-
sable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant (fer-
meture de porte, câble d’alimentation) Reportez-vous à la rubrique
«Protection de l’environnement»
Utilisation quotidienne
• Ne placez pas dans l’appareil des produits contenant du gaz ou des
liquides inflammables.
• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetiè-
res électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au net-
toyage de l’appareil et au remplacement de l’ampoule d’éclairage
(pour les modèles qui en sont équipés).
A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédia-
tement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par
écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés unique-
ment à la conservation et/ou congélation des aliments.
• Suivez les indications du fabricant pour la conservation des aliments.
• Dans tous les appareils de réfrigération et congélation certaines sur-
faces peuvent se couvrir du givre. Suivant le modèle, ce givre peut
être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien
manuellement.
Installation
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
• L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du
compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de
l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonc-
tionnement et des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
En cas de dérangement
En cas de dysfonctionnement, reportez-vous à la rubrique «Que faire
si ...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère néces-
saire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A
défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), consultez l’Assistance Consommateurs qui vous
communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
818 21 98-00/5 7
Protection de l’environnement
Information sur l’emballage de l’appareil
• Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables.
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récu-
pérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées.
– >PE< pour polyéthylène, par exemple films d’emballage
– >PS< pour polystyrène, par exemple coussins
– >POM< pour polyoxyméthylène, par exemple pinces en plastique
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un
appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de
rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’évi-
ter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie
en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électri-
que au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre
commune pour la reprise de l’appareil.
Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les
circuits frigorifiques.
Transport de l’appareil
Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au
socle de l’appareil et à l’arrière, au haut de l’appareil.
0 1. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et trans-
portez-le.
g
8 818 21 98-00/5
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirez tous les rubans adhésifs et les éléments de rembourrage à l’inté-
rieur de l’appareil sauf la plaque signalétique.
2. Retirez les protections du joint à l’intérieur de la porte.
Enlevez la sécurité de transport
des clayettes:
3. Faites glisser les cales vers l'avant
de la clayette.
4. Tirez la clayette vers l'avant
jusqu'à ce qu'elle puisse basculée
rement vers le bas.
Retirez la cale tout en maintenant
la clayette.
818 21 98-00/5 9
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf-
fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé
et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le
bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les tempéra-
tures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe
climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu.
Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver
diminuées.
Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes cli-
matiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en
fonction du modèle de l’appareil:
Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez
les distances latérales minimales suivantes:
– avec des cuisinières électriques 3 cm;
– avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit
être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Installation
10 818 21 98-00/5
Ventilation
Veillez à ce que l’air circule libre-
ment tout autour de l’appareil. Si
toutefois, vous désirez placer
l’appareil dans une niche ou
directement sous un élément, il
est indispensable de laisser un
espace de 10 cm entre le dessus
de l’appareil et un élément supé-
rieur.
Les conduits de ventilation ne
doivent en aucun cas être obs-
trués.
Mise à niveau de l’appareil
0 1. Placez l’appareil sur un sol plat et rigide.
Calez soigneusement l’appareil en agissant sur les pieds réglables à
l’avant de telle sorte qu’il soit d’aplomb et de niveau.
2. Quand deux appareils sont jumelables, les deux pièces d’écartement
jointes dans le sac en plastique doivent être collées entre les armoires,
comme indiqué. .
818 21 98-00/5 11
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementairement
est nécessaire pour le raccordement électrique. La protection électrique
doit admettre un courant d’au moins 10 ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en
place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir
que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur,
disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au
moins 3 mm).
0 1. Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux
valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être
remplacé par un électricien. En cas de réparation, veuillez vous adresser
à votre revendeur spécialisé ou à notre service après-vente.
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible: son sens d’ouverture peut être
modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.
1
Lors de la réversibilité des la porte, l’appareil doit être débranché.
0 1. Ouvrez la porte et retirez la plin-
the en tirant vers l’avant. Dépla-
cez le cache sur la côté opposé de
la plinthe. Fermez la porte.
Réversibilité de la porte
12 818 21 98-00/5
2. Dévissez les vis à empreinte cruci-
forme du palier de porte inférieur
et retirez-le vers le bas lorsque la
porte est fermée.
3. Enlevez les ferrures du palier de
porte (1, 2). Déplacez les tourillons
du trou de droite vers le trou de
gauche (3). Placez les ferrures
livrées sur les tourillons (4, 5).
4. Enlevez la ferrure de la porte en
bas à droite et le cache du palier
de porte en bas à gauche (1, 2) et
insérez la ferrure livrée dans la
porte en bas à gauche (3).
Retirez précautionneusement la
porte vers l’avant et mettez- la de
côté.
5. Déplacez le tourillon supérieur
vers la gauche.
Réversibilité de la porte
818 21 98-00/5 13
6. Poussez précautionneusement la
porte sur le tourillon supérieur et
fermez.
7. Déplacez la poignée de porte de
la gauche vers la droite et rebou-
chez les trous avec les caches
fournis.
8. Insérez et vissez le palier de
porte inférieur avec le tourillon de
la porte en bas à gauche.
9. Ouvrez la porte et replacez la plin-
the.
10. La réversibilité de la porte une fois
effectuée, contrôlez que le joint
magnétique adhère à la carrosse-
rie. Si la température à l’intérieur
de la pièce est trop basse (en hiver,
par exemple), il se peut que le joint
n’adhère pas parfaitement. Dans ce
cas, si on ne veut pas attendre que
le joint reprenne sa dimension
naturelle après un certain temps,
on pourra accélérer ce processus
en chauffant la partie intéressée à
l’aide d’un sèche cheveux.
14 818 21 98-00/5
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(Selon le modèle)
á Bandeau de commande
à Casier à beurre/fromage avec volet
â Balconnets de porte
ä Boîte de rangement variable
ã Balconnet porte bouteilles
å Bac à légumes
ç Clayettes
é Clayette porte bouteilles
è Plaque signalétique
Description de l’appareil
818 21 98-00/5 15
Bandeau de commande
1 Voyant de fonctionnement (vert)
2 Touche MARCHE / ARRET
3 Indicateur de température
4 Touches de réglage de la température
5 Voyant COOLMATIC (jaune)
• COOLMATIC: refroidissement intensif
6 Touche COOLMATIC
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des
touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» ou «-», l’indicateur de
température passe de l’affichage de la température REELLE (voyant
correspondant allumé) à l’affichage de la température de CONSIGNE
(voyant correspondant clignotant).
• Toute action supplémentaire sur l’une des deux touches déplace le
voyant de température de CONSIGNE d’un emplacement d’affichage.
Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à
nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE :
La température qui devrait régner dans le réfrigérateur, peut être réglée
à l’aide d’une des températures présentes sur l’indicateur de tempéra-
ture. La température de CONSIGNE est indiquée par un clignotement.
Température REELLE :
L’indicateur de température affiche la température qui règne effective-
ment momentanément dans le réfrigérateur. La température REELLE est
indiquée par un voyant allumé fixe.
16 818 21 98-00/5
Indicateur de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
• En fonctionnement normal, il affiche la température régnant
momentanément dans le réfrigérateur (température REELLE), le
voyant correspondant est allumé.
• Si la température du compartiment réfrigérateur est supérieure à la
plage d’affichage de l’indicateur de température, tous les voyants de
l’indicateur de température sont éteints.
• Si la température dans le compartiment réfrigérateur est inférieure à
la plage d’affichage de l’indicateur de température, le voyant corres-
pondant à la température la plus basse (+2) reste allumé.
• Pendant le réglage de température, la température momentanément
réglée est indiquée par un clignotement (température DE CONSIGNE).
• En cas d’anomalie de l’appareil ne permettant plus la détermination
de la température, tous les voyants de l’indicateur de température cli-
gnotent.
Avant la mise en service
1
Attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour que le circuit fri-
gorifique soit stabilisé. Si l’appareil a été transporté couché, attendez 4
heures avant de brancher l’appareil.
0 1. Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précau-
tion de nettoyer l’intérieur ainsi que les accessoires avec de l’eau tiède
et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) avant toute utili-
sation. Rincez et séchez soigneusement.
Mise en service
0 1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant vert s’allume.
3. Réglez la température souhaitée pour le réfrigérateur (voir «Réglage de
la température»).
3
La température du compartiment réfrigérateur étant atteinte rapide-
ment, les aliments peuvent être introduits immédiatement après la mise
en marche.
818 21 98-00/5 17
Réglage de la température
0 1. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID).
L’indicateur de température sur le bandeau de commande change
d’affichage et indique par un clignotement la température DE CONSI-
GNE momentanément réglée.
2. Si vous souhaitez une température plus chaude, appuyez sur la touche
«+». Si vous souhaitez une température plus froide, appuyez sur la tou-
che «-». L’indicateur de température indique immédiatement le réglage
modifié.
Chaque action sur une des deux touches déplace la température d’un
emplacement d’affichage.
3
Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de
la température, l’indicateur de température affiche à nouveau après un
bref délai (env. 5 s) la température régnant momentanément dans le
compartiment réfrigérateur (température REELLE). L’indicateur passe
d’un affichage clignotant à un affichage fixe.
Important! Veuillez contrôler régulièrement le respect de la tempéra-
ture de stockage à l’aide de l’indicateur de température.
COOLMATIC
Touche COOLMATIC
La fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide
de quantités importantes dans le réfrigérateur (exemple:
boissons, salades à l’occasion d’une fête ...).
0 1. En appuyant sur la touche COOLMATIC, on enclenche la fonction COOL-
MATIC. Le voyant jaune s’allume.
En actionnant la touche COOLMATIC l’appareil sélectionne
automatiquement une température de +2 °C pendant 6 heures. A la fin
de ce temps, l’appareil revient automatiquement à la température
sélectionnée initialement.
2. La fonction COOLMATIC peut être arrêtée manuellement à tout
moment en appuyant à nouveau sur cette touche.
18 818 21 98-00/5
Arrêt de l’appareil
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET jusqu’à ce que le voyant s’étei-
gne.
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET jusqu’à ce que le voyant s’étei-
gne.
2. Débranchez et videz l’appareil.
3. Dégivrez et nettoyez soigneusement l’appareil (voir chapitre
«Nettoyage et entretien»).
4. Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utilisa-
tion.
Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appa-
reil, faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci.
Ouverture de la porte
Lors de la fermeture de la porte
(appareil en marche) celle-ci ne
pourra éventuellement pas être réou-
verte immédiatement en raison de la
dépression produite, qui maintient la
porte fermée jusqu’à ce que la pres-
sion soit équilibrée. La porte peut de
nouveau être ouverte au bout de
quelques minutes.
Selon le modèle de l’appareil, celui-ci
est équipe d’une poignée «QUICK». Ce
mécanisme d’ouverture intégré à la
poignée vous permet d’ouvrir facile-
ment la porte et à tout moment contrairement à un système d’ouver-
ture classique.
818 21 98-00/5 19
Equipement intérieur
Clayettes en verre
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de posi-
tionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoins. Seule la
clayette située sur le(s) bac(s) à légumes doit rester à cet emplacement.
0 1. Tirez la clayette vers avant jusqu’à
ce qu’elle puisse basculée vers le
bas tout en la maintenant.
Si votre appareil est équippé de
demi clayettes, vous pouvez reti-
rer la demi clayette avant afin de
placer des aliments de grande
hauteur sur la clayette située en
dessous.
Clayette porte bouteilles
Placez les bouteilles (ouvertures
vers l’avant) dans les emplace-
ments prévus de la clayette. Si la
clayette est placée à l’horizontale,
ne placez que des bouteilles non
entamées.
Cette clayette porte bouteilles a la
possibilité de s’incliner afin de
favoriser le rangement de bou-
teilles déjà entamées.
Equipement intérieur
20 818 21 98-00/5
0 1. Pour cela, tirez la clayette vers
l’avant jusqu’à ce qu’elle puisse
pivoter vers le haut afin de glisser
la clayette dans le support
clayette supérieur.
Balconnets de porte
Il est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la
contre porte selon vos besoins et le volume des denrées à stocker.
Cale bouteille
Un cale bouteilles est placé dans le
balconnet porte bouteilles. Il empê-
che les bouteilles de se renverser et
peut être déplacé latéralement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG S2874-6KA Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à