Sony CDX-DAB6650 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter de cet appareil grâce aux
fonctions ci-dessous.
Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*
1
), de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant
également des multisessions (
page 17)) et des
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus
(
page 18)).
Réception radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1,
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
Fonction BTM (Mémorisation des meilleurs
accords) : l’appareil sélectionne les stations
émettant des signaux forts et les mémorise.
Services RDS
Vous pouvez utiliser une station FM disposant
du système RDS (Radio Data System).
Services DAB
Le DAB offre un son, un texte, etc. de qualité
similaire aux CD sans aucune interférence, ni
déformation des signaux.*
2
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 services
pour chaque bande de fréquences (DAB1,
DAB2 et DAB3).
Réglage du son
EQ3 : vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique.
DSO (Répartiteur dynamique du son émis) :
crée un champ sonore mieux réparti grâce à
une synthèse de haut-parleurs virtuels, afin
d’améliorer le son des haut-parleurs même si
ceux-ci sont installés dans la partie inférieure
des portières.
BBE MP : améliore les sons compressés
numériquement, par exemple les fichiers
MP3. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’explication suivante.
*1 Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations, telles que le nom du disque, le nom
de l’artiste et le nom des plages.
*2 Bien que le signal DAB soit numérique, s’il devient
faible, des parasites risquent d’être occasionnés.
SonicStage et son logo sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont
des marques commerciales de Sony Corporation.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
CD ATRAC
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver
les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : Télécommande
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
R
Le procédé BBE MP
améliore le son compressé
numériquement, comme le
MP3, en restaurant et en optimisant les
harmoniques les plus élevées perdues au cours
de la compression. Le processus BBE MP est
fondé sur la génération d’harmoniques d’ordre
paire à partir du matériel source en leur restituant
leur richesse, leurs détails et leurs nuances.
3
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Insertion du disque dans l’appareil . . . . . . . . . . 5
Ejection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . . 6
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Réception et mémorisation des stations . . . . . . 8
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 8
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 8
Recherche automatique des fréquences . . . . 9
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages AF et TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DAB
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception etmorisation des ensembles et des
services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mémorisation automatique des services
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mémorisation manuelle des services . . . . . 12
Réception des services mémorisés. . . . . . . 12
Syntonisation automatique des services. . . 12
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du bulletin DAB . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Autres fonctions du DAB . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Autres fonctions
Modification des caractéristiques du son . . . . 13
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUBW. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 15
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 15
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 16
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 16
A propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . 17
A propos de CD ATRAC. . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 21
4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
Lhorloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que «
Clock Adjust »
s’affiche.
3 Appuyez sur (DSPL).
L’indication des heures clignote.
4 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer
l’indication numérique.
5 Appuyez sur (SEL).
L’horloge démarre et l’écran de configuration
suivant apparaît.
6 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
La configuration est terminée.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (
page 10).
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur M ou m à l’étape 4 pour régler l’heure et
les minutes.
Mode DEMO
Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge
s’affiche en premier, puis le mode de
démonstration (DEMO) active l’écran de
démonstration.
Pour annuler le mode DEMO, réglez « Demo-
off
» lors du réglage (page 14) tandis que
l’appareil est hors tension.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
Lappareil est hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ou sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Touche
RESET
(OFF)
5
Installation de la façade
Fixez la partie A de la façade sur la partie B de
l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté
gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en
position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Insertion du disque dans
l’appareil
1 Ouvrez le volet.
2 Insérez le disque avec le côté imprimé
vers le haut.
La lecture commence.
3 Refermez le volet.
Ejection du disque
1 Ouvrez le volet.
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
Remarque
Ne refermez pas le volet en cours d’insertion ou
d’éjection d’un disque. Celui-ci pourrait se coincer et
être endommagé.
Conseil
Le lecteur peut lire le disque que le volet soit ouvert ou
fermé.
B
A
x
6
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Volet OPEN/CLOSE ouvert
Mini-télécommande RM-X151
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués entre parenthèses. Les touches
correspondantes sur la mini-télécommande
commandent les mêmes fonctions que celles de
l’appareil.
A Touche de volume (VOL) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
B Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
C Touche DSPL (affichage) 8, 11
Permet de changer les rubriques d’affichage.
D Touche SEL (sélection) 4, 13, 14
Permet de sélectionner des paramètres.
E Fenêtre d’affichage
F Touche EQ3 (égaliseur) 2, 13
Permet de sélectionner un type d’égaliseur
(Xplod, Vocal, Club, Jazz, New
Age, Rock,
Custom ou off).
CDX-DAB6650
DSPL
SEEK
ATT OFF
SEL
DSO
OPEN/CLOSE
EQ3
SOURCE MODE
PTYANNC
BTMBBE MPSHUFREP GROUP +
-
AF/TA
654321
12 34 6 78 9
q
j
q
h
q
g
q
f
q
d
q
s
q
a
0
5
q
k
DSPL
SEEK
ATT OFF
SEL
DSO
OPEN/CLOSE
EQ3
PTYANNC
BTMBBE MPSHUFREP GP/DISC +
-
AF/TA
654321
SOURCE MODE
ql w;
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
3
8
qa
qs
qf
4
wd
wa
1
ws
7
G Touche DSO 2
Permet de sélectionner le mode DSO (1, 2, 3
ou off). Plus la valeur est élevée, plus l’effet
est prononcé.
H Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ou
d’arrêter la source.
I Touche SEEK +/–
Radio :
Permet de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de trouver une
station manuellement (appuyez et maintenez
la touche enfoncée).
DAB :
Permet de sélectionner un service
(appuyez)
; de rechercher un ensemble
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
CD :
Permet de sauter des plages (appuyez) ; de
sauter plusieurs plages de suite (appuyez et
appuyez de nouveau sur la même touche
dans un délai d’environ 1 seconde et
maintenez-la enfoncée) ; d’avancer
rapidement ou de reculer dans une plage
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
J Touche (déverrouillage de la
façade) 4
K Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ou
de changer la source (radio/DAB/CD/
AUX*
1
).
L Touche MODE 8, 11
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)) ou la bande DAB
(DAB1/DAB2/DAB3).
M
Touche RESET
(située derrière la façade)
4
N Touches numériques
Radio :
Permettent de recevoir les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
DAB :
Permettent de recevoir les services enregistrés
(appuyez) ; de mémoriser des services
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
CD :
(1) : REP 8
(2) : SHUF 8
(3)/(4) : GROUP –/+*
2
Permettent de sauter des groupes (appuyez) ;
de sauter plusieurs groupes de suite (appuyez
et maintenez la touche enfoncée).
(5) : BBE MP 2
Pour activer la fonction BBE MP, réglez
«
BBE-MP-on » pendant la lecture sur cet
appareil. Pour désactiver la fonction BBE
MP, réglez «
BBE-MP-off ».
O Touche AF (fréquences alternatives)/
TA (messages de radioguidage)
9, 10
Permet de régler AF et TA/TP en RDS ou de
régler TA en DAB.
P Touche ANNC (bulletin)/BTM 8, 12
Permet d’effectuer un réglage de bulletin
DAB (appuyez) ; d’activer la fonction BTM
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
Q Touche PTY (type d’émission) 10, 12
Permet de sélectionner PTY en RDS et en
DAB.
R Récepteur de la mini-télécommande
S Fente d’insertion des disques 5
T Touche Z (éjection) 5
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches/fonctions différentes
de celles de l’appareil.
wa Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander la radio, le DAB
ou le CD, identiques à la commande
(SEEK) +/– sur l’appareil. (Pour plus de
détails sur les autres opérations, reportez-
vous à la section «
Avec la mini-
télécommande
» de chaque page.)
ws Touches M (+)/m (–)
Pour commander le lecteur CD, identiques à
la commande (3)/(4) –/+ de l’appareil.
(Pour plus de détails sur les autres
opérations, reportez-vous à la section «
Avec
la mini-télécommande
» de chaque page.)
wd Touche SCRL 8, 11
Pour faire défiler les rubriques d’affichage.
*1 Lorsqu’un appareil portatif Sony en option est
raccordé.
*2 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Group ne peut pas être sélectionné avec la mini
télécommande.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile,
reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
télécommande » page 18.
8
CD
Rubriques d’affichage
A Source, Horloge*
1
B Numéro de plage/Temps de lecture
écoulée, Nom du disque/de l’artiste,
Numéro de groupe, Nom du groupe,
Nom de la plage, Informations
textuelles*
2
*1 Lorsque le mode « D.Info » est réglé sur « on »
(page 14).
*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, des
informations textuelles écrites par SonicStage, etc.
sont affichées.
Pour changer de rubriques d’affichage B,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage B, appuyez sur (SCRL)
sur la mini-télécommande ou réglez «
A.Scroll-
on
» (page 14).
Conseil
La rubrique affichée diffère selon le type de disque et
le format d’enregistrement. Pour plus de détails sur le
format MP3, voir la
page 17 et voir la page 18
concernant le format CD ATRAC.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez «
Repeat-off » ou « SHUFF-off ».
Radio
Réception et mémorisation des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication «
TUN »
apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’indication «
BTM » clignote.
Lappareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication «
MEM » apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (
page 9).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Avec la mini-télécommande
Pour sélectionner des stations préréglées, appuyez
sur M ou m.
Sélectionnez Pour lire
Repeat-Track une plage en boucle.
Repeat-
Group*
un groupe en boucle.
SHUFF-
Group*
un groupe dans un ordre
aléatoire.
SHUFF-Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
A
B
9
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK)
+/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK)
+/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK)
+/– pour la syntoniser avec précision
(syntonisation manuelle).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, fonctionnement,
horloge*
1
B TA/TP*
2
C Fréquence*
3
(Nom de la station),
données RDS
*1 Lorsque le mode « D.Info » est réglé sur « on »
(page 14).
*2 L’indication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
*3 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglages AF et TA/TP
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez prérégler les stations RDS avec les
réglages AF et TA. Si vous utilisez la fonction
BTM, seules les stations RDS sont mémorisées
avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez un préréglage manuel, vous
pouvez prérégler à la fois des stations RDS et
non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
A B
C
AF (fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
de longue distance sans avoir à régler de
nouveau cette station manuellement.
TA (messages de radioguidage)/
TP (programmes de radioguidage)
Propose les messages/programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (types d’émission)
Permet d’afficher le type de l’émission en cours
et de rechercher votre type d’émission
sélectionné.
CT (heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF-on activer AF et désactiver TA.
TA-on activer TA et désactiver AF.
AF, TA-on activer AF et TA.
AF, TA-off désactiver AF et TA.
Suite à la page suivante t
10
Préréglage du volume sonore des
messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
volume +/– pour régler le niveau de volume
souhaité.
2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA »
apparaisse.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez «
Regional-off » lors
du réglage (
page 14).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En réception FM, appuyez sur une touche
numérique ((1) à (6)) sur laquelle une
station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur (PTY) en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +/–.
Lappareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 2, appuyez sur M ou m pour sélectionner le
type d’émission.
Conseil
« B » s’allume à gauche de la station en cours de
réception.
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Réglez « CT-on » lors du réglage
(
page 14).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
News (nouvelles), Affairs (dossiers
d’actualité), Info (informations), Sport (sport),
Educate (programmes éducatifs), Drama
(théâtre), Culture (culture), Science (science),
Varied (divers), Pop
M (musique populaire),
Rock
M (rock), Easy M (musique légère),
Light
M (musique classique légère), Classics
(musique classique), Other
M (autres styles de
musique), Weather (météo), Finance
(finance), Children (émissions pour les
enfants), Social
A (affaires sociales), Religion
(religion), Phone
In (émissions ligne ouverte),
Travel (voyage), Leisure (loisirs), Jazz
(musique jazz), Country (musique country),
Nation
M (musique nationale), Oldies
(musique d’autrefois), Folk
M (musique folk),
Document (documentaires)
11
DAB
Aperçu
Le DAB (Digital Audio Broadcasting) est un
système de transmission utilisant les réseaux
terrestres. Chaque station DAB regroupe des
émissions de radio (services) en un ensemble
qu’elle diffuse ensuite. Chaque service contient
un ou plusieurs composants.
La même émission peut souvent être reçue sur
différentes fréquences.
Avant d’utiliser le syntoniseur DAB
Selon que l’antenne DAB raccordée à la borne
d’entrée de l’antenne DAB nécessite une
alimentation ou non, effectuez le réglage
suivant :
Antenne alimentée : « Phantom-on »
Antenne non alimentée : « Phantom-off »
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Phantom » page 15.
Rubriques d’affichage
A Source, Horloge*
1
B ANNC : Certains réglages de bulletin sont
réglés sur « on » (page 12).
DRC : « DRC » est réglé sur « Auto »
(page 15).
LINK : « DAB-Link » est sélectionné
(page 15).
FM-LINK : « FM-Link » est sélectionné
(page 15).
C Numéro de préréglage, : Titre de
l’ensemble, : Titre du service,
: Titre dynamique*
2
*1 Lorsque le mode « D.Info » est réglé sur « on »
(page 14).
*2 Le titre dynamique donne des informations telles
que les titres du journal ou les informations
météorologiques détaillées, etc.
Pour changer de rubriques d’affichage C,
appuyez sur (DSPL) et pour faire défiler les
rubriques d’affichage C, appuyez sur (SCRL)
sur la mini-télécommande.
Réception et mémorisation des
ensembles et des services
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM afin d’éviter
les accidents.
Mémorisation automatique des
services
BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication «
DAB »
apparaisse.
« Checking » s’affiche lorsque l’appareil
vérifie le système de réception du DAB.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
DAB1, DAB2 ou DAB3.
Ensemble
Service
Service
Service
Composant
Service
Suite à la page suivante t
A B
C
12
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’indication «
BTM » clignote.
L’appareil enregistre les services sur les
touches numériques.
Un bip retentit lorsque le réglage est terminé.
Mémorisation manuelle des
services
1 Lorsque vous recevez le service que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
qu’un bip retentisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser un autre service sur la
même touche numérique, le service mémorisé
précédemment est effacé.
Conseil
Lorsqu’un service est mémorisé, le réglage AF/TA
(
page 9), le réglage de bulletin (page 12) et le réglage
« Link » (page 15) sont également mémorisés.
Réception des services mémorisés
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Avec la mini-télécommande
Pour sélectionner des services préréglés, appuyez sur
M ou m.
Syntonisation automatique des
services
1 Sélectionnez la bande, puis maintenez
(SEEK) +/– enfoncée pour rechercher
l’ensemble.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte un ensemble. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez l’ensemble
souhaité.
2 Appuyez sur (SEEK) +/– pour
sélectionner le service dans
l’ensemble sélectionné.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur (PTY) pendant la
réception d’un service DAB.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
le service transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +/–.
L’appareil commence à rechercher un service
diffusant le type d’émission sélectionné.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 2, appuyez sur M ou m pour sélectionner le
type d’émission.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Conseil
Pour plus de détails sur le type d’émissions, reportez-
vous à la section « Types d’émissions » page 10.
Réglage du bulletin DAB
Lorsque le bulletin DAB est réglé sur « on », le
bulletin interrompt automatiquement la source
sélectionnée en cours de diffusion.
1 Sélectionnez une source puis appuyez
plusieurs fois sur (ANNC) jusqu’à ce
que le bulletin DAB souhaité
apparaisse.
2 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour sélectionner le réglage
on » ou
«
off »).
Avec la mini-télécommande
A l’étape 1, appuyez sur M ou m pour changer de
bulletin DAB.
A l’étape 2, appuyez sur < ou , pour sélectionner
le réglage.
Type de bulletin
Le réglage par défaut est « off ».
Affichage Type de bulletin
Travel Flash routiers
Warning Avertissement/service
News Flash infos
Weather Flash météo local
Event Bulletin concernant un
événement
Special Evénement particulier
Rad_info
Informations concernant une
émission
Sports Communiqué sportif
Finance Communiqué financier
13
Autres fonctions du DAB
Pour améliorer votre confort
d’écoute
Réglez l’appareil sur « DRC-Auto » (page 15).
Pour continuer à écouter une
émission, même lorsque la réception
est mauvaise
Réglez l’appareil sur « FM-Link » ou « DAB-
Link » (page 15).
Autres fonctions
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques du
son
BAL/FAD/SUBW
Vous pouvez régler la balance gauche-droite,
l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du
caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication «
BAL »,
«
FAD » ou « SUBW » apparaisse.
Le paramètre change comme suit :
LOW*
1
t MID*
1
t HIGH*
1
t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
t SUBW (volume du caisson de graves)*
2
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 13).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUBW-
Out » (page 14).
« - » est affiché au niveau de réglage
minimum et peut être ajusté par incréments de
20.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
sélectionné.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 2, appuyez sur < ou , pour régler le
paramètre sélectionné.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
— EQ3
Vous pouvez régler et mémoriser les paramètres
de l’égaliseur pour différentes gammes de
tonalité.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner le type EQ3.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication «
LOW »,
«
MID » ou « HIGH » apparaisse.
Suite à la page suivante t
14
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 3, appuyez sur < ou , pour régler le
paramètre sélectionné.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que le paramètre souhaité
s’affiche.
3 Appuyez sur la touche volume +/–
pour sélectionner le réglage (par
exemple «
on » ou « off »).
4 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 3, appuyez sur < ou , pour sélectionner
le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
« z » indique les réglages par défaut.
Clock Adjust (réglage de l’horloge) (page 4)
CT (heure)
Pour régler « on » ou « off » (
z) (page 9, 10).
D.Info (double information)
Pour afficher l’horloge et les rubriques
d’affichage simultanément.
« on » : pour les afficher simultanément.
« off » (
z) : pour ne pas les afficher
simultanément.
Beep
Pour régler « on » (
z) ou « off ».
AUX-A (son AUX)*
1
Pour régler l’affichage de la source AUX sur
« on » (
z) ou « off » (page 16).
SUBW/Rear*
1
Pour changer la sortie audio.
« SUBW-Out » (
z) : pour émettre vers un
caisson de graves.
« Rear-Out » : pour émettre vers un
amplificateur de puissance.
Dimmer (Régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
–« Auto » (
z) : pour réduire automatiquement
la luminosité de l’affichage lorsque vous
allumez les phares.
« on » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
« off » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
Contrast
Pour régler le contraste de l’affichage.
Le niveau de contraste peut être réglé en 11
étapes.
Demo*
1
(démonstration)
Pour régler « on » (
z) ou « off » (page 4).
Local (mode de recherche locale)
« on » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux captés sont
puissants.
« off » (
z) : pour syntoniser en réception
normale.
Mono (mode mono)
Sélectionnez le mode de réception mono pour
améliorer une mauvaise réception FM.
« on » : pour écouter des émissions stéréo en
mode mono.
« off » (
z) : pour écouter les émissions stéréo
en stéréo.
Regional*
2
Pour régler « on » (z) ou « off » (page 10).
A.Scroll (défilement automatique)
Pour faire défiler automatiquement les
rubriques d’affichage longues lorsque le disque,
le groupe ou la plage est modifié.
« on » : pour faire défiler les rubriques.
« off » (
z) : pour ne pas faire défiler les
rubriques.
15
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsque FM est reçu.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUBW-
Out ».
Utilisation d’un appareil en
option
Satellite de commande RM-X4S
Apposition de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications
en fonction de la position de montage du satellite
de commande.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes sur le satellite de
commande commandent les mêmes fonctions
que celles de cet appareil.
Les commandes suivantes du satellite de
commande requièrent un fonctionnement
différent de l’appareil.
Commande PRESET
Pour sélectionner des stations mémorisées ou
des services et commander le lecteur CD ;
identique à la commande (3)/(4) –/+ de
l’appareil (enfoncer puis tourner).
Commande VOL
Identique à la touche de volume +/– de
l’appareil (tourner).
Commande SEEK/AMS
Identique à la touche (SEEK) +/– de l’appareil
(tourner ou tourner et maintenir).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la
enfoncée tout en appuyant sur la commande
VOL.
Phantom
Lorsque vous utilisez l’antenne alimentée,
réglez l’appareil sur « on » pour alimenter
l’antenne DAB avec l’amplificateur.
« off » (
z) : aucune alimentation.
« on » : alimentation.
Link
Lorsque le signal d’une émission en cours de
diffusion est trop faible, l’appareil recherche et
syntonise automatiquement la même émission.
« Link off » (
z) : pour ne pas effectuer la
recherche et la syntonisation.
« FM-Link » : en cours de réception DAB, si
l’appareil ne peut pas recevoir clairement un
programme DAB même si « DAB-Link » est
activé, l’appareil recherche le même
programme en FM et, si possible, il le
syntonise.
La réception DAB reprend lorsque l’appareil
capte de nouveau le DAB.
« DAB-Link » : pour rechercher un signal
plus fort pour la même émission ou le même
ensemble en cours de réception DAB.
DRC (Dynamic Range Control)
Vous pouvez améliorer votre confort d’écoute
en compressant la plage dynamique lorsque le
DAB correspond au DRC.
« off » (
z) : pour ne pas améliorer le son.
« Auto » : pour améliorer le son.
LPF*
3
(filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves : « off » (
z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
S
E
L
DSPL
MODE
S
E
L
D
S
P
L
M
O
D
E
Suite à la page suivante t
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET
Pour augmenter
Pour diminuer
16
Appareil audio auxiliaire
Vous pouvez raccorder des appareils portatifs
Sony en option à la borne AUX IN de l’appareil.
Sélection d’un appareil auxiliaire
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.
Effectuez la commande sur l’appareil portatif
lui-même.
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (p. ex. sauts
de lecture ou aucune lecture) provoquées par une
déformation du disque suite au rétrécissement de
l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la
chaleur.
17
Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de l’essence,
du diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyle.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état
du disque).
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD. La lecture de ces disques avec cet
appareil peut être impossible.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et des
données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas
conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture
de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
A propos des fichiers MP3
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression de
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
L’appareil est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1 ou 2, avec les extensions Joliet et Romeo,
l’étiquette ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 et
les multisessions.
Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
– fichiers MP3 (plages) et de dossiers pouvant être
enregistrés sur un disque : 300 (lorsqu’un nom
de fichier ou de dossier contient un grand
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300).
caractères pouvant être affichés pour un nom de
dossier ou de fichier : 32 (Joliet) ou 32/64
(Romeo) ; l’étiquette ID3 peut contenir de 15/30
caractères (1.0, 1.1, 2.2 et 2.3) ou de 63/126
caractères (2.4).
Ordre de lecture des fichiers MP3
Remarques
Assurez-vous de finaliser le disque avant de l’utiliser
sur l’appareil.
Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension «
.mp3 » au nom de chaque
fichier.
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 320 kbit/s).
Lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (à débit
variable) ou pendant l’avance ou le retour rapide, le
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
Lors de l’enregistrement d’un disque en
multisession, seule la première plage du premier
format de session est reconnue et lue (tout autre
format est ignoré). La priorité du format est CD-DA,
CD ATRAC et MP3.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
seule une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si
le disque ne contient aucune information dans ces
formats, l’indication « NO Music » apparaît.
Suite à la page suivante t
Dossier
(groupe)
Fichier MP3
(plage)
MP3
18
A propos de CD ATRAC
Format ATRAC3plus
La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Coding3) est une technologie de compression des
données audio. Il comprime les données de CD
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
ATRAC3plus, qui est un format étendu de ATRAC3,
comprime les données de CD audio à environ 1/20
de leur taille initiale. L’appareil accepte le format
ATRAC3 et ATRAC3plus.
CD ATRAC
Les CD ATRAC contiennent des données
enregistrées de CD audio qui sont comprimées au
format ATRAC3 ou ATRAC3plus en utilisant un
logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0, ou une
version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner.
Nombre maximal de :
dossiers (groupes) : 255
fichiers (plages) : 999
Les caractères d’un nom de dossier ou de fichier et
les informations textuelles écrites par SonicStage
sont affichés.
Pour plus de détails sur le format CD ATRAC,
reportez-vous au manuel SonicStage ou SonicStage
Simple Burner.
Remarque
Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide du
logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0, ou une
version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0
ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony
Network.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre
revendeur Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de
tout autre type de pile pose un risque d’incendie ou
d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans
ce cas, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la
façade (page 4) et nettoyez les connecteurs à l’aide
d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent
être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
1
2
c
pôle + vers le haut
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fusible (10 A)
Appareil principal
Arrière de la façade
19
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 4).
2 Insérez les clés de déblocage dans le tour
de protection.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le tour de protection.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz
Borne de l’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB
(mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 %
(stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz
LW (GO) : 153 à 279 kHz
Borne de l’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV
DAB
Plage de syntonisation :
DAB BAND III : 174,928 à 239,200 MHz
DAB L-BAND : 1 452,960 à 1 490,624 MHz
Sensibilité utile :
DAB BAND III : – 97 dBm
DAB L-BAND : – 95 dBm
Mode de transmission : I, II, III, IV
Borne de l’antenne : connecteur d’antenne externe
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4
ohms)
Généralités
Sorties :
Borne sorties audio (avant, ajustables arrière/haut-
parleur d’extrêmes graves)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne de commande de l’éclairage
Borne AUX IN
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Borne d’entrée de l’antenne DAB
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Orientez correctement la clé
de déblocage comme illustré.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
20
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V
CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 182 mm (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161
mm (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoire/équipement en option :
Satellite de commande : RM-X4S
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Remarque
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un
préamplificateur numérique ou à un égaliseur
compatible avec le système BUS de Sony.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Suite à la page suivante t
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la mini-télécommande.
tMettez l’appareil sous tension.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolb
y
Laboratories.
De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son.
Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La position de la commande d’équilibre avant-arrière
(FAD) n’est pas réglée sur un système à 2 haut-
parleurs.
Le changeur CD est incompatible avec le format du
disque (MP3/CD ATRAC).
t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de
Sony, ou cet appareil.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 14).
Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccor
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a fondu.
Emission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « Dimmer-
on » (page 14).
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF) enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 18).
Le mode DSO ne fonctionne pas.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le
mode DSO peut avoir un effet indésirable.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 17).
Impossible de lire des fichiers MP3.
Le disque n’est pas compatible avec le format MP3 ou
la version (page 17).
21
Affichage des erreurs et messages
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
La lecture du CD ATRAC ne commence pas.
Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel
que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
• Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne
peuvent pas être lues.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
« A.Scroll » est réglé sur « off ».
t Réglez « A.Scroll-on » (page 14) ou appuyez sur
(SCRL) sur la mini-télécommande.
Le son saute.
L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne électrique
(bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge)
au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans
la vitre arrière/latérale.)
Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
comporter des parasites.
t Réglez le mode DSO sur « off » (page 7).
Impossible de capter une station préréglée.
Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le mode de recherche locale est réglé sur « on ».
t Réglez « Local » sur « off » (page 14).
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez « Mono » sur « on » (page 14).
Un programme FM émis en stéréo est entendu
en mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Réglez « Mono » sur « off » (page 14).
Fonction RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal
capté est faible.
t Désactivez TA (page 9).
Aucun message de radioguidage.
• Activez TA (page 9).
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,
malgré l’indication TP.
t Réglez la fréquence pour capter une autre station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
• La station actuellement captée n’est pas une station
RDS.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
DAB
Impossible de capter le signal DAB.
t Vérifiez le raccordement de l’antenne DAB.
t Vérifiez que « Phantom » est réglé sur « on »
(page 15).
ANT ERR
Le raccordement de l’alimentation fantôme DAB est
court-circuité.
t Vérifiez l’antenne DAB.
Checking
L’appareil vérifie le système de réception du DAB.
t Attendez que la vérification soit terminée et que la
diffusion démarre.
Error
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
t Insérez-en un autre.
Failure
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
t Reportez-vous au guide d’installation ou de
raccordement fourni avec cet appareil et vérifiez les
raccordements.
Local Seek +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
Suite à la page suivante t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony CDX-DAB6650 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire