Shure PSM300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PSM300
Stereo Personal Monitor System
Online user guide for PSM300 stereo personal monitor system.
Version: 2 (2019-J)
Shure Incorporated
2/37
Table of Contents
PSM300Stereo Personal Monitor System 3
Informações importantes do produto 3
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3
MEDIDAS DE SEGURANÇA 4
PSM®300 4
Recursos 5
Componentes Incluídos 6
Visão Geral do Sistema 7
Hardware 8
Painéis Frontal e Traseiro do Transmissor P3T 8
Mostrador do Transmissor P3T 9
Receptor Sem Fio P3R 11
Tempo Restante das Baterias 13
Aplicações do Sistema 13
Sistema Único para um Artista Individual 13
Transmissor Único com Vários Receptores 14
Vários Transmissores com Mixagens Separadas 14
Roteamento de Sinal para Dispositivos Externos (Siste
mas de Combinação) 15
Preparação e Configuração do Sistema 16
Montagem em Bastidor 16
Conexões de Alimentação, Áudio e RF 17
Procura pelo Melhor Canal Aberto 18
Criação de Uma Conexão Sem Fio Entre Receptores e
Transmissores (Sincronização) 19
Ajuste do Ganho e do Volume de Audição 21
Operação 22
Criação de Mixagens de Monitor 22
Monitoração MixMode e Estéreo 23
Resolução de Problemas 25
Especificações 26
Faixa de Frequência e Potência de Saída do Transmis
sor 29
Faixa de Freqüência e Potência de Saída do Transmissor 2
9
Acessórios Opcionais e Peças de Substituição 30
Certificações 31
Informações importantes do produto 32
Frequências para Países Europeus 33
Shure Incorporated
3/37
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
PSM300
Stereo Personal Monitor System
Informações importantes do produto
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA estas instruções.
GUARDE estas instruções.
PRESTE ATENÇÃO em todas as instruções.
SIGA todas as instruções.
NÃO use este aparelho perto de água.
LIMPE SOMENTE com um pano seco.
NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale
de acordo com as instruções do fabricante.
NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou
outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polari
zado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâ
minas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança.
Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas to
madas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o
aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos
com a queda do mesmo.
DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por
longo período.
DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a
manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano
do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se
o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o
aparelho.
O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
Shure Incorporated
4/37
20.
21.
Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos — "ATENÇÃO" e "CUIDADO" — dependen
do da iminência do perigo e da severidade do dano.
ATENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte devido à operação
incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou danos à propriedade
em consequência da operação incorreta.
CUIDADO
Não desmonte ou modifique o dispositivo, sob risco de falhas.
Não o submeta à força demasiada e não puxe o cabo, sob risco de falhas.
Mantenha o produto seco e evite expor a temperaturas extremas e umidade.
ATENÇÃO
A entrada de água ou objetos estranhos no dispositivo pode ocasionar risco de incêndio ou choque elétrico.
Não tente modificar este produto pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
Este dispositivo pode produzir som com volume acima de 85 dB SPL. Verifique o nível máximo de exposição contínua a ruído permitido, com base nos reque
rimentos nacionais de proteção a trabalhadores.
ATENÇÃO
OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O
MAIS BAIXO POSSÍVEL. A exposição prolongada a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda
permanente da audição devido ao ruído (NIHL  NoiseInduced Hearing Loss). Siga as recomendações estipuladas pela Admi
nistração de Saúde e Segurança do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health AdministrationOSHA) sobre o má
ximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora, a fim de evitar danos à audição.
90 dB SPL
por 8 horas
95 dB SPL
por 4 horas
100 dB SPL
por 2 horas
105 dB SPL
por 1 hora
110 dB SPL
por 0,5 hora
115 dB SPL
por 15 minutos
120 dB SPL
Evite, para que não ocorram danos
Shure Incorporated
5/37
PSM 300
O Sistema de Monitoração Pessoal PSM300 fornece monitoração estéreo sem fio para nitidez melhorada e realimentação re
duzida sobre os retornos de palco tradicionais. Os artistas podem criar suas próprias mixagens personalizadas ajustando a
mistura do estéreo e o nível de volume geral no bodypack, resultando num volume menor no palco e num detalhe de áudio
aprimorado. Fácil de ajustar e operar, o PSM300 apresenta uma sincronização de frequência de um toque e estabilidade RF
sem fio sólida entre transmissores e receptores. Com um hardware robusto e confiável, e uma tecnologia de funcionamento
contínuo, os Sistemas de Monitoração Pessoal PSM300 da Shure fornecem uma experiência de monitoração grandemente
melhorada no palco.
Recursos
Envie dois canais de áudio sem fio aos artistas no palco
Conexão RF sólida com mais de 300 pés (90 metros) de alcance
Crie uma mixagem pessoal em cada bodypack com balanço estéreo ajustável ou uma mistura de dois canais mono Mix
Mode .
Relação sinal-ruído de até 90 dB fornece áudio limpo e detalhado em qualquer volume
Sistemas disponíveis com fones auriculares Shure Sound Isolating
Busca com um toque e Sincronização infravermelha rápida e facilmente atribui um canal sem fio limpo
Sem menus complicados, apenas controles simples de volume e mixagem que se concentram no desempenho
Transmissor todo em metal para instalação em meia largura de bastidor
O bodypack fino e leve prende-se facilmente a um cinto ou à correia da guitarra
®
®
Shure Incorporated
6/37
Componentes Incluídos
*Não incluídas na Argentina
**Não incluído no modelo de Banda JB
Shure Incorporated
7/37
Visão Geral do Sistema
Este exemplo mostra uma configuração típica de uma apresentação musical. Consulte a seção Aplicações do Sistema para
ver mais exemplos.
Roteie os sinais de áu
dio
Envie sinais de instrumentos e microfones do palco para um mixer ou sistema PA.
Shure Incorporated
8/37
Crie mixagens de moni
toração
A partir do mixer, crie duas mixagens: uma somente dos instrumentos e outra somente dos
vocais. Envie cada uma delas para saídas separadas do mixer e conecte-as às entradas do
P3T.
Envie áudio sem fio aos
artistas
Sincronize os bodypacks com o transmissor P3T para enviar as mixagens aos artistas para
monitoração de ouvido.
Ajuste as mixagens pes
soais
Cada artista usa o botão MixMode no bodypack para controlar sua própria mixagem entre
os instrumentos e os vocais.
Hardware
Painéis Frontal e Traseiro do Transmissor P3T
Controle do Nível de En
trada
Ajusta o nível do sinal de áudio de entrada
Janela da Sincronização
Infravermelha
Envia e recebe dados de grupo/canal para sincronizar os receptores com o transmissor
Botão Sync
Pressione para sincronizar o transmissor e o receptor para os mesmos grupo e canal
Observação: Os dados de sincronização são enviados através da janela da sincronização infravermelha
Mostrador LCD Exibe informações de áudio, de RF e do sistema
Botão Group Pressione para percorrer as configurações de grupo
Botão Channel Pressione para percorrer as configurações de canal
Power Liga ou desliga a alimentação
Entrada de Alimentação Conecte a fonte de alimentação externa Shure PS24 fornecida
Interruptor Mono/Esté
reo-MX
StereoMX Envia ao receptor uma mixagem estéreo de dois canais
Mono Envia aos dois canais do receptor uma mixagem de áudio somada
Interruptor Line/Aux
Ajusta a sensibilidade de entrada usando as seguintes informações como uma referência de
conexão:
Aux (–10 dBV):
Dispositivos de áudio de consumo, como computadores ou re
produtores de mídia portáteis
Shure Incorporated
9/37
Line (+4 dBu): Mixers ou outros dispositivos de áudio profissionais
Saídas Loop (TRS ¼
pol., Balanceadas)
Conecte as saídas a sistemas PSM adicionais ou outros dispositivos de áudio
Entradas de Áudio (TRS
¼ pol., Balanceadas)
Conecte às saídas do mixer ou de outras fontes de áudio para serem monitoradas pelos ar
tistas
Conector de Antena
BNC
Conecte a antena de ¼ de onda fornecida, uma antena direcional ou um combinador de an
tenas Shure PA411
Painel Frontal do P3T
Painel Traseiro do P3T
Observação: Para modelos de banda JB, a antena é permanentemente fixada ao transmissor. No Japão, a remoção da antena em modelos de banda JB é
proibida por lei. A tentativa de fazê-lo pode causar danos ao transmissor.
Mostrador do Transmissor P3T
Shure Incorporated
10/37
Medidor das Entradas
de Áudio
Indica o nível do sinal de áudio
Configuração Group /
Channel / TV
Exibe as configurações do grupo selecionado e do canal e o canal de televisão correspon
dente
Observação: o indicador TV aplica-se somente a canais dos EUA e permanece em branco em outras regiões
Status do Bloqueio
Para bloquear ou desbloquear os controles, pressione e mantenha pressionados os botões
de canal até que o ícone do cadeado apareça/desapareça.
Status da Sincronização
Aparece após uma sincronização bem-sucedida entre o transmissor e o receptor. O sentido
da sincronização é mostrado como Tx>Rx (transmissor envia frequência ao receptor) ou Tx
(receptor envia frequência ao transmissor).
Stereo-MX / Mono Mix
Indica se o áudio enviado ao receptor é uma mixagem de um canal ou de dois canais (cor
responde ao interruptor Stereo-MX/Mono do painel traseiro).
Modo Aux / Line
Indica a configuração da sensibilidade de entrada (corresponde ao interruptor Aux/Line do
painel traseiro)
Indicador 0 dB
Acende quando o sinal de entrada atinge 0 dB. Consulte a seção que explica como ajustar
o ganho e o volume de audição para obter informações de como usar este ícone.
Shure Incorporated
11/37
Receptor Sem Fio P3R
P3R
Shure Incorporated
12/37
Mostrador Exibe as configurações de grupo, canal e MixMode
Botão Group
Pressione para exibir o grupo
Pressione e mantenha pressionado para editar o grupo, então pressione para percorrer
quando o mostrador piscar
Botão Channel
Pressione para exibir o canal
Pressione e mantenha pressionado para editar o canal, então pressione para percorrer
quando o mostrador piscar
Janela da Sincronização
Infravermelha
Envia e recebe dados de sincronização entre o receptor e o transmissor
Botão Scan
Pressione e mantenha pressionado para executar uma procura de grupo
Pressione para executar uma procura de canal
Observação: Uma procura de canal seleciona o melhor canal no grupo atual. Uma procura de grupo encontra o
grupo que tem a maior quantidade de canais abertos e seleciona o primeiro canal disponível nesse grupo.
Antena
LED Indicador Power
Indica quando o receptor está ligado, o tempo restante das baterias e quando o modo de
economia de energia está ativo. Consulte a tabela de tempo restante das baterias para ob
ter mais informações.
Botão Liga/Desliga / Bo
tão de Controle de Volume
Liga ou desliga o receptor e ajusta o nível de volume do fone de ouvido mestre
LED Indicador de RF
(azul)
Acende quando sintonizado em um grupo e canal de um transmissor ativo
Saída do Fone de Ouvi
do
Conecta-se a fones auriculares ou fones de ouvido
Botão de Controle do
MixMode
Ao operar em MixMode, este botão combina os canais 1 e 2 em uma única mixagem
Ao operar em modo estéreo, este botão ajusta o balanço esquerdo/direito
Compartimento das Ba
terias
Aloja 2 baterias AA
Receptor P3RA
Para aplicações mais exigentes, a Shure oferece o receptor P3RA, que possui, além dos recursos incluídos no receptor P3R,
construção toda em metal e navegação de menu avançada. Para obter mais informações, visite www.shure.com.
Shure Incorporated
13/37
Tempo Restante das Baterias
Comportamento do LED Tempo Restante de Operação (Horas)
Verde 5–7
Âmbar 1–3
Vermelho (contínuo) 0,5–1
Vermelho (piscando) 0
O tempo restante das baterias foi medido usando-se baterias alcalinas Energizer nas seguintes condições:
Sensibilidade do transmissor: Linha (+4 dBu)
Saída de áudio do receptor: 100 dB através de fones auriculares Shure SE112
Modo de economia de energia: Quando não há fones auriculares conectados, o receptor entra no modo de economia de
energia para poupar o tempo restante das baterias. O LED acende/apaga lentamente nesse modo e continua exibindo a cor
que representa o tempo restante das baterias.
Aplicações do Sistema
Consulte os seguintes cenários do sistema PSM300 antes da instalação. Entender as opções de configuração antes de colo
cá-las em prática ajuda a identificar os requisitos de roteamento de sinal e planejar futura expansão. Informações específicas
sobre como configurar o sistema PSM300 e criar mixagens para monitoração podem ser encontradas nas seções "Prepara
ção e Configuração do Sistema" e "Operação" neste guia do usuário.
Sistema Único para um Artista Individual
Esta configuração proporciona monitoração de ouvido em uma apresentação solo ou em uma apresentação em grupo na qual
somente uma pessoa requer monitoração sem fio. Este sistema pode ser expandido para vários artistas usando-se receptores
bodypack P3R adicionais sintonizados no mesmo transmissor.
Shure Incorporated
14/37
Transmissor Único com Vários Receptores
Vários artistas podem monitorar o áudio que vem do mesmo transmissor e ainda ajustar o sinal em seu bodypack para perso
nalizar a mixagem. Basta sintonizar cada bodypack na mesma frequência do transmissor e usar o botão MixMode para ajustar
a mixagem.
Operação MixMode ou Estéreo:
Cada artista tem a opção de configurar seu bodypack para MixMode ou Stereo quando o transmissor está configurado para
Stereo-MX. Quando o bodypack é ligado, é configurado para estéreo por padrão. Para operar em MixMode, pressione e man
tenha pressionado o botão GROUP enquanto liga a alimentação. Para obter informações sobre esses modos, consulte "Moni
toração MixMode e Estéreo".
Vários Transmissores com Mixagens Separadas
Quando vários artistas em um grupo possuem requisitos de monitoração diferentes, vários sistemas PSM300 podem ser utili
zados simultaneamente para enviar diferentes mixagens através de cada transmissor. Esta configuração requer um mixer com
duas saídas monitor/auxiliar para cada transmissor.
Dica: Para simplificar a configuração em aplicações que envolvam vários transmissores, a Shure oferece o sistema de distribuição de antenas e de alimenta
ção PA411, que alimenta até quatro transmissores PSM com energia e RF vindos de uma única fonte.
Shure Incorporated
15/37
Roteamento de Sinal para Dispositivos Externos (Sistemas de Combina-
ção)
As saídas LOOP passam o áudio para um dispositivo externo, como outros sistemas de monitoração pessoal, dispositivos de
gravação ou monitores de palco. O sinal nas saídas LOOP é idêntico ao sinal que vem do mixer e não é afetado pelas confi
gurações de volume do transmissor ou de sensibilidade de entrada (linha/aux.). Isso torna as saídas LOOP particularmente
úteis ao usar um mixer que tenha um ou dois envios de monitor/auxiliar.
Uso do PSM300 Simultaneamente com Alto-falantes:
Um sistema de monitoração de combinação pode ser utilizado, onde alguns dos artistas estão usando o sistema sem fio
PSM300 e outros estão ouvindo através de alto-falantes no palco.
Observação: Se for utilizar monitores de palco passivos, as saídas do P3T devem ser conectadas a um amplificador. Altofalantes ativos (amplificados) po
dem ser conectados diretamente às saídas do P3T.
Uso do PSM300 Combinado com Outros Sistemas de Monitoração Sem Fio
Em um cenário onde dois artistas têm seus próprios sistemas de monitoração sem fio (um sistema Shure PSM300 e um siste
ma de terceiro, por exemplo), o PSM300 pode passar adiante o sinal do mixer para o segundo sistema de monitoração.
Shure Incorporated
16/37
Preparação e Configuração do Sistema
Montagem em Bastidor
O Transmissor P3T pode ser montado em um bastidor padrão de 19 polegadas. Até duas unidades podem ser montadas em
um único espaço de bastidor. Se for utilizar vários transmissores P3T, o Sistema Combinador de Antenas Shure PA411 pode
ser utilizado para consolidar e distribuir toda a RF e a alimentação para até quatro transmissores.
Shure Incorporated
17/37
1.
2.
3.
4.
Observação: Sempre use as duas barras de suporte duplo ao montar as duas unidades.
Conexões de Alimentação, Áudio e RF
Use o adaptador de alimentação para conectar o P3T a uma fonte de alimentação AC.
Instale 2 baterias AA no receptor bodypack.
Conecte a antena ao conector BNC de antena no painel traseiro do P3T.
Conecte o mixer ou a fonte de áudio às entradas de áudio do P3T utilizando cabos balanceados de ¼ pol.
Importante: Quando conectar a somente uma entrada do transmissor, use a entrada LEFT/CH1. Para ouvir o áudio nos dois canais do receptor,
configure o transmissor para MONO.
Shure Incorporated
18/37
1.
2.
3.
Procura pelo Melhor Canal Aberto
Siga estas etapas para procurar no ambiente de RF e encontrar a melhor frequência disponível para operação:
Ligue o receptor bodypack e quaisquer fontes potenciais de interferência, incluindo sistemas sem fio, computadores,
equipamentos de áudio, telefones celulares, painéis de LED e outros dispositivos eletrônicos que estarão em uso du
rante a apresentação.
Certifique-se de que o transmissor P3T esteja DESLIGADO.
Posicione o receptor na área da apresentação e pressione SCAN para pesquisar os canais disponíveis dentro da con
figuração de grupo atual.
Se estiver utilizando vários sistemas PSM300 ou se estiver operando em um local com um alto volume de dispositivos
sem fio, faça uma procura de grupo primeiro, seguida de uma procura de canal:
Procura de Grupo: Pressione e mantenha pressionado o botão SCAN no receptor.
Procura de Canal: Pressione o botão SCAN no receptor.
Shure Incorporated
19/37
Criação de Uma Conexão Sem Fio Entre Receptores e Transmissores
(Sincronização)
Para passar o áudio do transmissor ao receptor, os dois devem estar sintonizados na mesma frequência. A maneira mais fácil
de configurar o sistema é utilizar o recurso de sincronização automática. Isso transfere as configurações de grupo e canal com
o pressionar de um botão. Com base na configuração do seu sistema, use um dos seguintes processos para sincronizar os
componentes:
Alinhe as janelas de infravermelho para sincronizar o receptor e o transmissor
Pressionar o botão SYNC transfere os dados de grupo/canal
Transmissor e Receptor Únicos
O procedimento de sincronização a seguir deve ser usado com uma configuração que consiste em transmissor e receptor úni
cos, a menos que uma configuração de grupo/canal tenha sido atribuída antes de uma apresentação.
Shure Incorporated
20/37
1.
2.
3.
4.
1.
2.
1.
2.
Sincronização do receptor para o transmissor:
Execute uma procura no receptor (consulte "Procura pelo Melhor Canal Aberto" para conhecer as melhores práticas).
Alinhe as janelas de infravermelho do receptor e do transmissor. As janelas devem estar distanciadas de 6 a 11 cm.
Pressione o botão SYNC no transmissor enquanto o LED RF azul no receptor estiver piscando.
O Transmissor exibe SYNC quando a sincronização é bem-sucedida. A seta entre Rx (receptor) e Tx (transmissor)
mostra o sentido da sincronização.
Observação: Quando o LED RF no receptor está piscando após executar uma procura, o receptor envia sua configuração de frequência ao trans
missor. Após ele parar de piscar, pressionar SYNC envia a configuração de frequência do transmissor ao receptor.
Um Transmissor e Vários Receptores
O procedimento de sincronização a seguir deve ser usado com uma configuração que consiste em um transmissor e vários
receptores ou se uma configuração de grupo/canal específica tiver sido atribuída ao transmissor antes de uma apresentação.
Sincronização do transmissor para os receptores:
Sincronize o primeiro receptor com o transmissor usando o procedimento usado para um receptor. Recomenda-se
executar uma procura utilizando o grupo e o canal resultantes do receptor.
Configure os receptores adicionais com a frequência do transmissor (um de cada vez) utilizando sincronização infra
vermelha:
Alinhe as janelas de infravermelho do receptor e do transmissor e pressione SYNC.
O LED do receptor não deve estar piscando ao pressionar SYNC.
Observação: Os receptores também podem ser sintonizados manualmente com o transmissor se uma sincronização infravermelha não for prática.
Vários Transmissores e Vários Receptores
Configure o primeiro transmissor e todos os receptores associados conforme o procedimento de sincronização apropri
ado. Mantenha ligados o transmissor e todos os receptores do primeiro sistema ao configurar sistemas adicionais.
Configure cada sistema adicional usando o processo de sincronização apropriado. Sempre deixe ligado cada novo sis
tema antes de configurar um outro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Shure PSM300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues