Palram 702425 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
rPa
lermom
3000
24.6,bse
__ Bronze - 15%
ty Light Transmission
g
'',"
Wind Resistance
Snow Load
1 20kg/m2
_/,%
56.uhr
90 km/hr
L
5 mm
3/16"
...0,11111
ilomm
13/32"
CC
EN 14963:2006
Year of affix: 16
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete /Wood Deck) (drawing)
B Soil / Asphalt Foundation (drawing 2)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Use the screws and masonry anchors supplied
with the kit.
B
Dig holes into the ground, and fill with concrete,
see relevant drawing.
For frozen areas, please check the required depth
needed for these holes.
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant ('installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons ('utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2)
Afin de permettre un acces facile pendant
('assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Utilisez les vis et les ancrages de maconnerie
fournis avec le kit.
B
Creusez des trous dans le sol et remplissez-les en
beton, voir le dessin correspondant.
* Pour les zones gelees, veuillez verifier la
profondeur requise pour ces trous.
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an Ihrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Dal-Ober hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
A
Verwenden Sie die im Kit enthaltenen Schrauben
und Mauerwerksanker.
B
Locher in den Boden graben und mit Beton Killen,
siehe entsprechende Zeichnung.
* Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bitte
die erforderliche Tiefe fur diese Locher.
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar algun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Utilice los tornillos y los anclajes de mamposteria
suministrados con el kit.
B
Cave agujeros en el suelo y rellene con concreto.
Vea el dibujo correspondiente.
* Para areas congeladas, verifique la profundidad
requerida para estos orificios.
:15n5 n1N5nin ninivoronv nro *
(vlvnw)
p-r
/ Tivo)
pwin nyno A
(2 vitriv) Omni mva ypip
B
'3 ircril ,narinn tnna n5p nem -U' ore, 731
iNinn nna ano novn nH nnn,o
oma n"o 5 ninth 5v prnn D35 VP ,31X111
.n35v 5v nNpni iNinn
A
.n3-wn nvipolov n,51n11 nmaa vnnvn
B
TPN
MCI) PIM
iN5n
,wpipn
paw',
nnia non
.0m115-1
prawn nxip-r1 ,nrnop
vpnpn
nnae..)13,11TX1 "
.nnian n-p9n5 v-mn
runtn mon
ropnn no5 ni-nom iN oman nx nov51 er,
nNinn
731 1,Y,1 inxn novn 5w nn nvn5 arm -iNinn
vnnvn5 n,N,5nn nr,tnnixn a TD'7un171nv' Nine)
.o,o33 ywn p-ra
Ti"
novna
nYlnn rn15 ni51an ip-ranv n,N,5nn 1]r,1 *
emn5 e..P DX pna5 nnflNn nr,lp in] .13311TX1
n "]1 ']o5 ,v-ro iNinn nna5 nx iN mom)
Minn
nnnin3 nnninn novn no nx np]
.novn no nx o5o
Platsforberedelse!
Basen eller grunden m5ste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten m5ste byggas p5 en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omr5de.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka
in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fr5n losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Jord- / Asfaltgrund (ritning 2)
F6r att mojliggora enkel 5tkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten p5 din grund.
A
Anyand skruvarna och murareankrarna som
medfOljer satsen.
B
Gray hal i marken och fyll i med betong, se relevant
ritning.
* F6r frysta omr5den, vanligen kolla till det
nodvandiga djupet som behoys for dessa hal.
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes
ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet m5 monteres p5 et fast og jevnt
underlag slik at den kan sta stott.Vi anbefaler
bruke betong eller plattform av tre som fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt 5 undersoke om du m5
sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omr5det for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For at det skal vre lett 5 komme til for
montering, ma du surge for a rydde bade p5 og
rundt omr5det.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten p5 fundamentet.
A
Fest produktet til betongfundamentet ved a bruke
egnede skruer og bolter eller jordanker (disse folger
ikke med).
B
Gray hull i bakken, og fyll med betong, se gjeldende
tegning.
* For omr5der som fryser til, vennligst sjekk den
nodvendige dybden som trengs for disse hullene.
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle pinnalle,
jotta se toimii oikein. Suosittelemme betonin tai
puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen
rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan, onko tarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Maa/asfalttiperustus (piirustus 2)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
A
Kayta sarjan mukana toimitettuja ruuveja ja
muurausankkureita.
B
Kaiva maahan kuopat ja tayta ne betonilla, ks.
asiaan liittyva piirustus.
*Routivilla alueilla tarkista kuopilta vaadittava
syvyys.
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt
og forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for
at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omracle.Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For nemt at kunne tilga omradet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
A
Brug skruerne og muryrk ankre, der folger med
i sttet.
B
Gray huller i jorden og fyld op med beton, se
relevant tegning.
* For frosne omrader, bedes du kontrollere den
nodvendige dybde, der er nodvendig for disse
huller.
NL/BE
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / houten terras)
(tekening)
B Bodem / asfalt fundering (tekening 2)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
A
Gebruik de schroeven en bevestigingsklauwen
die bij de kit zijn geleverd.
B
Gaten in de grond boren, en vullen met beton, zie
tekening.
*Voor bevroren gebieden, controleer dan de
vereiste diepte voor deze gaten.
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodo tto.
Inoltre, si raccomanda di verificare se sia necessario
inviare dei moduli e/o ottenere dei permessi prima
di iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
0
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)
(disegno)
B Fondazione su terreno/asfalto (disegno 2)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
A
Utilizzare le viti e gli ancoraggi in muratura forniti
con it kit.
B
Scavare buchi nel terreno e riempire di cemento,
vedere it disegno relativo.
Per zone ghiacciate, si prega di verificare la
profondita richiesta necessaria per questi buchi.
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavat je potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdportiCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* OdportiCame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavlau produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odportiCame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete yypInit akekolVek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystaybou produkt.
VyCistite povrch od roznych preitaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odportiCane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Zem / Asfaltovjr podklad (obrazok 2)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
A
PouZite skrutky a hmokliniek, ktore mate v sade.
B
Vykopte diery do zeme a yypleite ich betOnom,
pozri prislu'Sny obrazok.
*V zamrznutych oblastiach skontrolujte potrebnu
hlbku pre tieto diery.
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povrSino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo
priporoeamo betonsko ali leseno podlago.
* Priporoeamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na vaSem obmoeju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakrSna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povrSine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoeeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B Zemlja / asfaltna podlaga (risba 2)
Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom vaSih temeljev.
A
Uporabite vijake in zidna sidra, ki so prilolena
kompletu.
B
Izkopljite luknje v tla in jih napolnite z betonom,
glejte ustrezno risbo.
*Na zamrznjenih obmciejih preverite potrebno
globino za to luknje.
Koha ettevalmistamine
Alus vOi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see 6igesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- vOi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid vOi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme vOi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Mulla / Asfaldi alus (joonis 2)
VOimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
A
Kasutage komplektis olevaid kruvisid ja muuritise
ankruid.
B
Kaevake maa sisse augud ja taitke need
betooniga, vaadake vastavat joonist.
*Kulmutanud alade jaoks kontrollige palun nende
aukude jaoks nOutud sugavust.
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajevadlei alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakeihelyen a termeks epitesere vonatkozeian.
Ezenitivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opcieit
A Szilard alap (beton / fa pad16) (rajz)
B fold/ aszfalt alap (2. rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyii legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg reila, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyozei tenyezok.
Gyozodjon meg reila, hogy legalabb 5 cm (2
huvelyk) k6z6tt van a termek alapja es az alapitvany
szele k6z6tt.
A
Hasznalja a keszlethez mellekelt csavarokat es
falazeihorgokat.
B
Asson a talajba godroket, s toltse ki betonnal, lasd a
megfelelo rajzot.
* Fagyott teruletek eseten kerjuk ellenorizze ezen
Odra szukseges melyseget.
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed monta2em produkt pocio2e lub
fundamenty nale2y wyrOwnae, wypoziomowae i
przygotowae.
Aby zapewnie prawidlowe funkcjonowanie, ten
produkt musi by zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdzie, czy nale2y dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczcciem budowy produkt.
OczyScie powierzchnic z przeszkeid
WyrOwnae pocio2e
* Patrz poni2ej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / Poktad drewniany)
(rysunek)
B Gleba / Podfoie asfaltowe (rysunek 2)
A by umaiwie latwy dostop podczas monta2u,
nale2y oczyScie powierzchnic miejsca
monta2u produkt.
Pomicdzy podstawa produkt a krawcdzia
fundamentu nale2y zapewnie co najmniej 5 cm.
A
U2yj grub i kotew murarskich dostarczonych z
zestawem.
B
Wykop dziury w pocio2e i wypelnij je betonem,
zapoznaj sic z odpowiednim rysunkiem.
*W przypadku obszar6w zamarznictych nale2y
sprawdzie wymagana gicbokoSe dla tych dziur.
nCHVOTOBKa nnouwm!
OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl VI 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl
K yCTaHOBKe npogykr!
ripopykr npegHa3Ha4eH yCTaHOBK0 Ha
eeperio6 m p0eHo6 noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem
OeTOHHOe/RepeBAHHOe OCHOBaH0e.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBK06 03HaKOMOTbal
C BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm
no CTp00TeribCTBy npogykr. PeKOMeHegyeM TaKlKe
npegeapmfenbHo BbIFICHOTb, fpe6yerce 111/1
cnemmanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga coomoKeHm6.
OHOCTOTb nnowagky OT HeyCTO640BbIX
3FleMeHTOB M npenfrrcrem6.
3apoeHfrrb noeepxHocfb.
* CM. Hvoice 2 pekormeHgyervibix eapmaFrra
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H AepeBaHliaa
nany6a) (HeRrexc)
B fpywr / ACCI:saabTOBOa OCHOBaHHe (pwcyHoK 2)
grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropmF0 ecikpyr
mecra c6opkm.
Y6eTt0TeCb B HaM/1400 MOHVIMaribHOTO paccronHon
B 5CM (2 gramma) mexcgy onoparom koHcfpyistimm 0
Kpaem OCHOBaH011.
A
1/101011b3y6Te BOHTbl M KaMeHHble aHKepbl,
exogni.gme B KOMOBeKT.
B
BbIK011a6TellMbl B 3emne M 3anekre 6e-roHom,
crimp-rpm-re COOTBeTCTByFOLLBle P0CyHOK.
*RBA 3aMOpoKeHHbIX yHaCTKOB, no>kany6CTa,
npoeepure Heo6xogmmylo rny6mHy grin 3TOX gbip.
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus Si produkta bOvniecibai
celSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Grunts / asfalta pamats (2. zimejums)
Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
A
Izmantojiet komplekta ieklautas skruves un mura
enkurskruves.
B
Izrociet caurumus zeme un piepildiet ar betonu,
skatiet attiecigo zimejumu.
*Saldetam platibam, ludzu, parbaudiet
nepiecieSamo dzilumu, kas nepiecieSams Siem
caurumiem.
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musr byt zploStela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musr byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazr.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezenr nebo
zavazky tykajrcr se vystavby produkt ye vaS1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout pfrpadne povolenr.
VyCistete povrch od nanos6
Vyrovnejte povrch zeme
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Zama' / Asfaltovy zaklad (vykres 2)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mrsta
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
A
PouZijte Srouby a kotvy dodane spolu se sadou.
B
Vyvrtejte otvory do zeme a vypInte je betonem, viz
ptisluSny vykres.
* U zamrzlych podklad6 zkontrolujte poladovanou
hloubku potfebnou pro zhotovenr otvor6.
FOUNDATION PALERMO
3000
0
A
Solid Base
(Concrete
/ Wood
Deck)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin
/ Dt,n)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
S
co
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stala
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
B
Soil / Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
thnox
/ vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord / Asfaltfundament
Maa/Asfalttiperustus
Jord /Asfaltfundament
cp Bodem / Asfa It fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
O Zemlja / Asfaltna podlaga
cr
Mulla / Asfaldi alus
411)
Rild/ Aszfalt alap
Gleba / Podlo2e
Asfa Itowe
fpyHT / AakaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pamats
Zeme / Asfaltovy
zaklad
"c)
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
_A
r
L
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advicc
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at
least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or
performing any maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following the
manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instruction:.
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the
panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before
Assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such
as concrete, asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so
they do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to
constructing the product.
If you wish to add Palram's doors / walls closure to your gazebo, please carry
out the steps in the order set out in the Ledro Enclosed Gazebo instructions.
Should you do so, some parts will be surplus.
Attention
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in
place.
During Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches
and damages.
Steps
Steps 3-12: It is recommended to use a carton or other soft material under the
lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint.
Step 10: Optional - if you wish to add Palram's Curtains or Netting Set, please
thread the plastic clips through the rail in each profile.
(Palram's Curtains / Netting Set are not supplied).
Steps 11 a+13a: Please note that threading of the screws should be done from
the outside
Steps 12+14: Please note that threading of the screws should be made from
the bottom up.
Step 15a: Please add silicone on the inner area of part #8327 as illustrated
Step 21a: Please drill holes in the panels to be located precisely parallel to
the holes in profile #9249.
Step 22: Please level the profile's legs and adapt screws and plugs to your specific
ground type.
* Please tighten all screws when completing assembly.
Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until completion of assembly
process. These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
A
Di
1
[ :
466
2
]
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
... A ...
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du
produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Conseils d'entretien et de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit
assemble par au moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les
composants avec precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de
securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee
des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des
medicaments ou consomme de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter
les consignee de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir
debout en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions
de nettoyagi
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau
claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux
pour nettoyer les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
I Avant I'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
I La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide
telle que comme le beton, l'asphalte, le pont, etc. Ordonnez les pieces et verifiez-
les avec la liste des pieces contenues.
I Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites
pieces (vis, etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la
construction du produit.
E.. Attention
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription "THIS SIDE OUT") Retirez l'autocollant en
plastique au fur et a mesure que les panneaux sont en place.
Si vous souhaitez ajouter des portes de Palram / Ia fermeture des murs
a votre gazebo, veuillez suivre les &tapes dans I>ordre indique dans le mode
d>emploi du Gazebo ferme Ledro. Si vous le faites, certaines pieces seront
excedentaires.
Pendant
le montage
Si vous voyez !lame information, veuillez vous reporter a l'etape d'assemblage
correspondante pour des commentaires et conseils complementaires.
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les
erafier ou de les endommager.
ttape
Etape 3-12: Afin d'eviter toute egratignure ou ecaillement de la peinture, II est
recommande d'utiliser un carton ou un autre materiel souple sous ('angle inferieur.
*Cette note se refere egalement aux &apes 7,9,10.
Etape 10: En option - si vous souhaitez ajouter des rideaux de Palram ou des filets,
veuillez enfiler les clips en plastique a travers le rail de chaque profile.
(Les rideaux de Palram / des filets ne sont pas fournis).
Etape 11a+13a: Notez s'il vous plait que l'enfilage des vis doit etre fait de
l'exterieur.
Etape 12+14: Notez s'il vous plait que l'enfilage des vis doit etre de bas en haut.
Etape 15a: Ajoutez s'il vous plait du silicone a l'interieur de Ia piece #8327 comme
illustre.
Etape 21a: Percez s'il vous plait des trous dans les panneaux paralleles aux trous
qui se trouvent dans les profiles #9249.
Etape 22: Nivelez le sol et adaptez les vis et chevilles au type de sol
* Veuillez serrer toutes les vis a la fin du montage.
Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus
d'assemblage. Ces deux lames indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.
A
,
9
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa
rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage
dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser
Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur
spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens
zwei Personen zusammengebaut wird.
Einige Teile !carmen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang..mit den Teilen
vorsichtig sein. Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel beim
Zusammenbau oder irgendwelchen Wartungsarbeiten an Ihrem Produkt tragen.
Nicht versuchen, das Produkt bei windigem oder nassem Wetter
zusammenzubauen.
Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie mude sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie zu
Schwindelanfallen neigen.
Alle PlastiktOten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hande von kleinen
Kindern gelangen lassen.
Kinder von der Baustelle fernhalten.
Bei Benutzung einer Trittleiter oder von Elektrowerkzeugen aufjeden Fall die
Sicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Schwere Gegenstande sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Sich nicht an die Profile hangen und sich nicht darauf legen.
Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blattern freihalten.
Eine starke Schneelast auf dem Dach kann dazu fuhren, dass es unsicher ist sich
unter oder in der Nahe des Daches zu befinden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden
Rpinin 11 na chinwpicP
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Um die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel
und spulen Sie es mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel
oder andere spezielle Reinigungsmittel.
oevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen Hach und eben sein und einen festen
Untergrund haben, wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prufen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen
enhalten sind. Die Teile sollten in Ihrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht
verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind,
um diesen Gartenschuppen aufzustellen.
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen
(Kennzeichnung "THIS SIDE OUT") Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn
die Platten angebracht sind.
Falls Sie die Tlir- /Wandabschlusse von Palram zu Ihrem Pavillon hinzufligen
mochten, flihren Sie die Schritte in der Reihenfolge aus, die in den Anweisungen
zu Ledro Enclosed Gazebo aufgeflihrt sind. Wenn Sie dies tun, werden einige Teile
liberschlissig sein.
Wahrend
dem
AllfhAlr
Sie das Informationssymbol sehen, ziehen Sie bitte fur zusatzliche
Kommentare und Hilfe den relevanten Aufbauschritt zurate.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
um Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Scr.11ii
Schritte 3-12: Es wird empfohlen, einen Karton oder ein anderes weiches Material
unter der abgesenkten Ecke zu stellen, um Kratzer und Abblattern der Farbe zu
vermeiden.
Schritt 10: Optional - falls Sie Palram Gardinen oder Netzgarnituren hinzufugen
mochten, fuhren Sie bitte die Plastikclips durch die Schiene in jedem Profil.
(Palrams Gardinen / Netzgarnituren sind nicht mitenthalten).
Schritte 1 la +13 a: Bitte beachten Sie, dass das Einschrauben der Schrauben von
auBen durchgefuhrt werden sollte.
Schritte 12 +14: Bitte beachten Sie, dass das Einschrauben der Schrauben von
unten nach oben erfolgen sollte.
Schritt 15a: Bitte fugen Sie Silikon auf dem Innenbereich des Teils #8327 hinzu,
wie dargestellt.
Schritt 21a: Bitte bohren Sie die Locher in den Platten genau parallel zu den Lochern
in Profilen #9249.
Schritt 22: Bitte ebenen Sie die Beine der Profile und passen Sie die Schrauben und
Dubeln an Ihren spezifischen Boden-Typ an.
*
Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum Abschluss der
Montageprozess fest. Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben'Straffung
erforderlich ist oder nicht.
L
Note:
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat
und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre
Garantie gultig bleibt.
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a
montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto
sea montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al
manipular los componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y
mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de
plastico
con seguridad; mantengalas fuera del alcance
de los nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas,
medicamentos o alcohol o si es propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, aseg6rese de
seguir los consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalon sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre
el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limoiez?
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y
aclarelo con agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para
limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener
una base solida tal como concreto, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para
que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales
para la construccion de este cobertizo de jardin.
Atencion:
Aseg6rese de que instala los paneles con la cara que protege de los
rayos UV hacia afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") Retire el adhesivo
de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Si desea ariadir puertas/paredes Palram de cierre a su cenador,
siga los pasos en el orden establecido en las instrucciones del cenador cerrado
Ledro. Sobraran algunas piezas.
Durante el
montaje.
Cuando yea el icono de informacion, consulte el paso de montaje
a que se refiera para obtener comentarios y ayuda en mayor detalle.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se
rayen o estropeen.
Pasos
Pasos 3-12: Se recomienda usar carton u otro material blando bajo la esquina
situada en una posicion mas baja para evitar arafiazos y peladuras en la pintura.
Pasos 10:0pcional: Si desea afiadir cortinas o un set de mallas Palram, inserte los
ganchos de plastico por el riel de cada contorno.
(No incluye cortinas/set de mallas Palram).
Pasos 11a+13a: Pasos Por favor, tenga en cuenta que debe enroscar los tornillos
desde el exterior.
Pasos 12+14: Por favor, tenga en cuenta que debe enroscar los tornillos de abajo
arriba.
Paso 15a: Por favor, afiada silicona a la zona interior de la pieza #8327 tal como se
ilustra.
Paso 21a: Por favor, taladre orificios en los paneles para que se sit6en de forma
precisa en paralelo a los orificios de los perfiles #9249.
Paso 22: Por favor, nivele las patas de los perfiles y adapte los tornillos y tacos a su
tipo de suelo especifico.
Apriete todas las tuercas al final del montaje.
Ne pas serrer les vis et les ecrous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus
d'assemblage. Ces deux lames indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non
;11
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y
rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantra sea valida.
:25 nvw
n5vn ,o5o mom UV nrip non pnn Ern Nwo unprnn »n rnnI5w N11I5 w
..ompna .o,53onwo npa-rnn 1pvn5I ('THIS SIDE OUT" 1r'11
122711 ,25v.) nx 1yN2 x3x Aarran n1vav5 nrivpi n1n57 qvv115 131N12 nx
nv75n 1917/3 ivn, izrran n1avv2 in2rn 1-rvn2 may 12rra -17751 nix-11'n 5y
.nv-inpn
:n33-Inni5nn3
M.con v-nal nnvn Nrip5 ,-roinNnn =inn 15w1i"V5 1.43 ,nr in,v NPoIn 1WIC
mum) Nmn5 ,-ro iNInn ,p5n5 nnnn pulp inn 7 nvwn nnn5 w nooinn -15nn1
.voN
3170711
vo,35w5 nrun
mum) Nmn5 rro iNInn ,p5n5 nnnn pulp inn 7 nvwn nnn5 y5nIn :3-12 nv25v.)
.V1Y 3170711
norm 5,nwn5 ,m5o niYlnn nwm nIn5n crvIn5 - ,53ivynix :1015v.)
.nnIx m5n5 1315101101W rn5,vnn 5h p)vv5on n'Sn
.(iNvon ny io,poIvn MIN nwm nIn5n)
.nurnn -rNnn tprian 5,nwn5I 15 io,w5 :11a+13a nv25v.)
.n5vn iw15 nun5n nman 5rnwn5I 15 io,w5 w :12+14 nv25v.)
1IN1 NPoInv 103 8327 'vn p5n 5w 'nnnn mrNa vp,5,v crvIn5 1.43 :15a 25Y)
.9249 'vn 5,o11o1 anIn5 5,3pna pr-ra 5na anIn nrrp5 1.43 :21a 25v.)
)1v5 1,51rr1I nman nx 13,xn15I 13,5,o11on ,5)-1 nx v5o5 1.43 :22 25YJ
.mpnnn OTTO aum nman nx p1n5 1.43 *
n"5u
.n33-inn i'Snn 7..v 466 & 8192 ',on n,p5n 13,n1xn1 nx 77n5
.x5 11.4 W-11'3 nn-ian 1313"Yr3 n,o-nNnn 1:11317 "1.47113V)
A
:35 DM)
.nr 3.52) nn5vn1 n5n nr-inxn pin n13,T5 nrn
a;
3.1V11
mlnn n13-i1 n5,nn no5 113111 nx 17o71 x11p5 1.43
.n5N rnx-nno )Ylnn -rya na3-inn 115W nx ..vY15 1.43
wln,w5 nlva impna noo-inn rnrcnn nr4 -nnw5 1.43
51ow nivrun
.1:11W31.413W 5v iNInn nx -nxn y5nIn =Irma numn
.nw-ron nrrnra 15x n,p5n1 5ou5 1.43 - n3nn mup n,nnvn n,p5n5
.n33-inn 51 ivna pn ,opwn mom. wnnwn5 1.43
.mprn nInmx urnw -'nx )rna 1Yln1 nx mv35 rx
lIt ,5InI35x iN nIwn5xn monn nvown nnn nnx 1W1C 1Yln1 nx rx
.n-nn-inv5 1 "u] '5v1 nnx nx
.nIuwo 5w um )w,nn prn-in5 - nr-ixav p)uv5on nvpwn nnuaa luo,15 1.43
.ropnnn mrxn nnup n'15, prn-in5 1.43
.1-wn 5w nmpuan mx-nn mpv5 v ,5nwn n-nav '53 53 Ix n5Iv1 wn,w1
.»n 5v n355 Ix you' mv35 rx
.13,11nvn 5y arr13
13,nNv rvwn5 rx
.13,11nv1
nn3Nv nnn5 nI5n5 rx
arinnn )5vn 11535 ,n,5v prn-in5 w'
Irony]. Ix vrinnn nrrnwn nInmaa Nn n5 515v »n 5v 733 )5w vnIv
.v3N nIpm NiN15 inn ,nDpnnn -15nn1 lalr1W3 nnnn ,p5nI n-pna
'ip' nix-nn
nnp nma yin151 r-ry yam wnnwn5 Iamn nx nIp35 73
.13,-rnyn n,pnIv npn nnTn ,puNx1 wnnwn5 rx
.ropnnn 1 Vt 11Ylnl nx 11p35 w
:n33-Inn v3o5
.n33-inn n5rnn no'? na3-inn ump'n nx 35 nnIvna ina
p-r ,u5ovx xua pNIn DIM n5v11 1'u15n5 nv5IonI nnluv nrn5 vp-ipn 5v
.'131 yvn
.n5I3nn nn,w-i Sin 5x nInn3 prra5I n,p5nn nx rn5 w'
n-wpa nnupn n,p5nn nx -nnw .133111 nIpn5 na-ipa na3-inn ,p5n nx 1n15 w
.rraw /by run 5v
n13-in nnw53 13,-inm1 w nx3 nInv-in Sin pro. 1.431.4
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva
personer.
Vissa delar har metallkanter.Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Am/and alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller vatt vaderforhallande.
Forsok inte montera Gazebo om du ar trott, tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du ar benagen att bli yr.
Gar dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du am/ander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer
tillverkarens sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga foremal bar inte lutas mot stolparna.
Hall tak och takrannor rena fran sno, smuts och lov.
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Ranneirinacinctriiktinner
Vid rengoring av Gazebo, am/and ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent
vatten.
Am/and inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra
specialmedel for att rengora panelerna.
Gar ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
Fore montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt,
dack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bar laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa
att de inte forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Observera:
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT ") Ta bort klistermarken nar
panelerna ar pa plats.
Om du onskar lagga till Palrams dorrar vaggar till din paviljong,
var god och ga igenom Ledro Sluten Pavilijongs instruktioner
i ordning. Om du skulle Ora sa,sa kommer nagra av delarna att vara
overflodiga.
Under montering
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant
monteringssteg for ytterligare kommentarer och assistans.
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material under
det nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg
Steg 3-12: Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt mate-
rial under det nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg 10: Valfritt - om du vill lagga till Palrams Gardiner eller Nat- set, var god och
tra pa plastclipsen igenom skenan i varje profit.
(Palrams Gardiner / Nat- set medfoljer ej)
Steg 11a + 13a: Vanligen notera att skruvarna ska gangas fran utsidan
Steg 12 + 14: Vanligen notera att skruvarna ska gangas fran botten och upp.
Steg 15a: Vanligen applicera silikon pa den inre ytan av del #8327 enligt
illustrationen.
Steg 21a: Vanligen borra hal i panelerna for att passa exakt parallellt med halen i
profilerna #9249.
Steg 22: Vanligen se till sa att profilernas ben ar pa samma niva och anpassa
skruvar och pluggar efter din egna specifika marktyp.
*
Dra at alla muttrar nar monteringen ar klar.
Dra inte at skruvar och muttrar (8192 & 466) tills monteringsprocessen ar klar.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvarnas atdragning krays eller inte.
1
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
la
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner p5 monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen p5 et trygt sted, for fremtidig referanse.
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to
perso ner.
Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig n5 r du h5ndterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Ikke prov 5 montere produkt under v5te forhold eller ved mye vind .
Ikke forsok 5 montere produkt om du er trett, er p5virket av alkohol , narkotika
eller medisiner, eller om du har lett fora bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, p5 en trygg mate - hold dem borte i fra barns
rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomr5det.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsr5c1
elektroverktoy.
Ikke klatre opp eller sta p5 taket.
Tunge gjenstander bor ikke lenes mot palene.
Ikke heng eller legg p5 profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder p5 taket vil gjore det utrygt 5
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
Fora rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
Ikke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til 5 rengjore panelene.
Rengjor produktet na'r monteringen er ferdig.
r y.rm momfmolm mmot
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate m5 vre helt flat og utjevnet og ha en solid base som
betong, asfalt, dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes p5 listen.
Deler skal legges ut nr h5nden. Hold alle sm5 deler (skruer etc.) i en bolle slik
at de ikke Or seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves fora sette opp produktet.
n5 r du bruker stige eller
sta under, eller i nrheten.
A
Merk
Vr oppmerksom p5 at du m5 installere panelene med den
UV beskyttete siden ut (merket med "THIS SIDE OUT") Fjern
klistremerkene i plastikk n5 r panelene er p5 plass.
Hvis du onsker a legge til Palrams dor- eller veggtilslutning i
lysthuset ditt, ma du utfore trinnene i den rekkefolgen som er
angitt i vedlagte Ledro-instruksjonene. Skulle du gjore det, vil det bli noen
deler til overs.
Under forsamlincien
Under monteringen vil du mote p5 informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for Here kommentarer og hjelp.
Det anbefales 5 bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede
hjornet fora unng5 riper og malingsskader.
frinneni
Trinn 3-12: Det anbefales 5 bruke kartong eller et annet mykt materiale under
det senkede hjornet fora unng5 riper og malingsskader.
Trinn 10: Tilleggsutstyr - hvis du onsker 5 legge til Palrams gardiner eller
netting, vennligst tre plastklemmene gjennom skinnen i hver profil.
(Palrams gardiner / nettingsett er ikke inkludert)
Trinn 11 a + 13a: Vr oppmerksom p5 at skruene skal settes inn fra utsiden.
Trinn 12 + 14: Vr oppmerksom p5 at skruene skal settes inn opp fra bunnen.
Trinn 15a: Legg silikon p5 det indre omr5det av del nr. 8327 som vist
Trinn 21a: Vennligst bor hull i panelene fora at de skal ligge noyaktig parallelt
med hullene i profil # 9249.
Trinn 22: Vennligst sett niv5et p5 profilenes ben og tilpass skruene og pluggene
til din type bakke/gulvflate.
*Stram alle skruer n5 r du er ferdig med monteringen.
Ikke stram skruer og muttere (8192 & 466) for du er ferdig med monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig 5 stramme skruene
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er p5krevd 5 folge dette steget for at garantien skal v, re gyldig.
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna
nama ohjeet myohempaa kayttoa varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu
vahintaan kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta
asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet
huimausta tai et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja
kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas
lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita
erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja
betoni, asfaltti, puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.)
astiassa, jotta ne eivat paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen
kokoamista tarvittavia lupia.
perustan oltava kiintea, kuten
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Jos haluat lisata Palramin ovet seinat paviljonkiisi, ole hyva ja
mene Ledro Enclosed Gazebon ohjeitten lapi jarjestyksessa.
Jos paatat tehda nain, jotkut palat jää yli.
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat
naarmuunnu tai vahingoitu ennen asennusta.
Vaiheet
Vaiheet 3-12: On suositeltavaa kayttaa pahvia tai muuta pehmeaa materiaalia
madalletun kulman alla naarmujen ja maalin irtoamisen valttamiseksi.
Vaihe 10: Valinnaista -Jos haluat lisata Palramin Verhot tai Verkko setin, laita
mouviklipsit tangon/kiskon lapi jokaisesta profiilista.
(Palramin Verhot /Verkko Setti ovat erilliset).
Vaiheet 11a+13a: Huomaa, etta ruuvien kierteitys tulee suorittaa ulkopuolelta.
Vaiheet 12+14: Huomaa, etta ruuvien kierteitys tulee suorittaa alhaalta ylos.
Vaihe 15a: Lisaa silikonia osan #8327 sisapuolelle kuvan mukaisesti.
Vaihe 21a: Poraa reikia paneeleihin tarkan yhdensuuntaisesti profiileissa
#9249 naytettyjen reikien kanssa.
Vaihe 22: Laske profiilien jalat alas ja saada ruuveja ja tulppia maaston
tyypinmukaan.
Kinsta kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (8192 & 466) ennenkuin kokoonpanoprosessi
on saatettu paatokseen. Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa
ruuveja vai ei
A
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
i
L
VIGTIGT
1_,s venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed
og vedligeholdelse
Af sikkerheds6rsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2
personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, n6r disse komponenter
ha' ndteres. Br altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blsevejr, eller under va'cle forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er trt, har taget stoffer, medicin, eller alkohol,
eller hvis du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer p6 sikker vis - hold dem uden for barns rkkevidde \rk.
Hold born vk fra monteringsomra'det.
Na'r du anvender en trappestige, eller elektriske yrktojer, sa vr sikker pa at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller sta ikke pa taget.
Tunge genstande bar ikke Ines op ad plene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Det er farligt at sta under eller tt ved taget, hvis det er belastet af store mngder sne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Rengoringsvejlednino
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til
at rengore panelerne.
Rengor produktet, na'r monteringen er udfort.
For montering
VIg stedet omhyggeligt inden du pa'begynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vre helt flad og vandret, og have solid grund under sig sa'som
beton, asfalt, etagedk osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar Igges ud, sa de er lettilgngelige. Put alle de sma dele (skruer
osv.) I en skal, sa de ikke bliver \rk.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pa'krvet inden
produktet konstrueres.
OBS:
Bemrk venligst at du skal installere panelerne med den
UV-beskyttede side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT") Fjern plastik-
klistermrkerne efter montering af panelerne.
Hvis du onsker at tilfoje Palrams dare- I vggetillukning til Bit lyst-
hus, venligst folg rkkefolgen af trinene angivet i instruktionsmanualen til Ledro
Lukket Lysthuset. Hvis du gar Bette, vil der vre nogle dele tilovers.
Under montering
Na'r du moder informations-ikonet, sa se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
For at undga ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under montering.
Trin
Trin 3-12: Det anbefales at bruge et stykke pap eller andet blodt materiale under
det snkede hjorne for at undga ridser og afskallende maling.
Trin 10: Valgfrit - hvis du vil tilfoje Palrams gardiner/tra'dnet - For 16 af
plastikclipsene gennem tyrstykket pa hver af de fire profiler for at hnge
gardinerne/tra'dnettet op (medfolger ikke).
Trin 11a+13a: Bemrk, at skruerne skal puttes i hullerne fra ydersiden.
Trin 12+14: Bemrk, at skruerne skal puttes i hullerne nedefra og op.
Trin 15a: Kom silikone pa indersiden af del #8327, som vist.
Trin 21a: Bor huller i panelet, sa de er eksakt parallel til hullerne i profilerne #9249.
Trin 22: Juster profilets ben og tilpas skruer og tappe til din specielle undergrund.
*Spnd alle motrikkerne efter samlingen.
Nedofahujte skrutky a matice (8192 & 466) a2 do dokont'enia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznat'ujU, t'i je potrebne skrutky dotiahnuf alebo nie
A
[
Oli
:
0
]
Bemrk st:
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.
For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
person en te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de
complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de
bijbehorende veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt
ervan te staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
cnoonmaaK instructie
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met schoon
en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het
reinigen van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de
.... vaderinb,
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven,
enz.) in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u
het product gaat bouwen.
A
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar
buiten gericht (gemarkeerd met"THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic
stickers wanneer de panelen op hun plaats zitten.
Als u de deuren/muren van Palram wilt toevoegen aan uw prieel,
voert u de stappen uit in de volgorde zoals uiteengezet i7n de Ledro Enclosed
Gazebo-instructies. Als u dit doet, zullen sommige delen overbodig zijn.
Tijdens
ue
/45avillulag%
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen
te voorkomen.
Stannen
Stappen 3-12: we bevelen aan om karton of een ander zacht materiaal onder de
verlaagde hoek te gebruiken om krassen en afschrapen van verf te voorkomen.
Stap 10: Optioneel - als u Palram's Gordijnen of Netten Set wilt toevoegen, schuif
dan de plastic clips door de rail in elk profiel. (Palram's Gordijnen/Netten Set worden
niet meegeleverd).
Stappen 11a en 13a: let op dat de schroeven vanaf de buitenkant moeten worden
ingedraaid.
Stappen 12 en 14: let op dat de schroeven vanaf de onderkant moeten worden
ingedraaid.
Stap 15a: breng siliconen aan op het binnengebied van onderdeel # 8327 zoals op
de afbeelding.
Stap 21a: boor gaten in de panelen zodat ze precies parallel aan de gaten in
profielen # 9249.
Stap 22: maak de poten van de profielen waterpas en pas de schroeven en pluggen
aan aan uw specifieke ondergrond.
*
Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
Draai schroeven en moeren (8192 & 466) niet vast voordat het montageproces
compleet is. Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
A
[73
[
466
]
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de
stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo
prodotto. Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consiali di cura a sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che il prodotto sia assemblato da
almeno due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione
quando si maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e
occhiali di protezione durante il montaggio.
Non cercare di montare il Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare il Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci
o alcool, o se siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata
dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i
consigli di prudenza del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto pub rendere pericoloso stare al di sotto o nelle
vicinanze.
Se la vernice si 6 graffiata durante il montaggio pub essere riparata.
istruzioni per is pulizik.
Per pulire il Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua
pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia
dei pannelli.
Pulisci il prodotto una volta che il montaggio e completo.
Prima riall'Accamhla
Scegliete con cura il vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve
avere una solida base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con I'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti
(viti, ecc.) in una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi
prima di costruire il prodotto.
L
Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione
raggi UV verso I'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi
I'adesivo di plastica mentre i pannelli sono in posizione.
Se si desidera aggiungere le porte / le pareti di Palram al gazebo, si
prega di eseguire i passaggi nell'ordine indicato nelle istruzioni del gazebo chiuso
di Ledro. Se lo fai, alcune parti saranno in eccesso.
Durant
H nAnntaggir
Quando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla
relativa fase di montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Durante il montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare
graffi e danni.
Pass!
Fase 3-12: Si consiglia di utilizzare un cartone o altro materiale morbido al di sotto
degli angoli bassi per evitare che la pittura si danneggi o si raschi via.
Fase 10: Facoltativo: se si desidera aggiungere le tende di Palram o il set di reti, infilare
le clip di plastica attraverso la guida di ciascun profilo. (Palram's Curtains / Netting Set
non sono forniti).
Fasi 11a e 13a: Si prega di notare che le viti vanno infilate dalle esterno
Fasi 12+14: Si prega di notare che le viti vanno infilate dal basso verso ('alto.
Fase 15a: Si prega di aggiungere del silicone nella parte interna del pezzo #8327
come illustrato"
Fase 21a: Si prega di praticare dei fori nei pannelli da collocare precisamente in
corrispondenza dei fori nelle sezioni #9249.
Fase 22: si prega di livellare le gambe dei profilati e adattare le viti e tasselli al vostro
tipo di terreno specifico.
*
Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Non serrare viti e dadi (8192 & 466) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A
r
466
@ 2
]
Nota bene:
il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo passaggio.
DOLEZITE
Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne pretaajte tieto pokyny.
Skor, nee zat'nete s montaZou vyrobku , si dokladne pretaajte tieto pokyny.
Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Pokyny si odloZte na bezpkne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZif.
Rath/ nhl'arina ctarnctlivncti a ha7naiqa
Z clovodu bezpeC'nosti vyrazne odporkame, aby vyrobok montovali aspon dvaja
Niektore C'asti majil kovove hrany. Pri zaobchadzanfs C'asfami budte opatrni.
PoC'as montane vkly noste rukavice, topanky a bezpeC'nostne okuliare.
NesnaZte sa altanok zmontovaf poC'as veterneho poC'asia alebo vlhka.
NepokilSajte sa o monta2 altanku, ak ste unaveny, uZili ste lieky, drogy alebo alkohol,
alebo ak mate sklon k zavratom.
BezpeC'ne odstrante vSetky plastove obaly - udrZujte ich mimo dosahu malych deti.
UdrZujte deti mimo oblasti montane.
Pri pouZivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpeC'te,
Ze nasledujete bezpeC'nostne pokyny vyrobcu.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu.
Neopierajte ani nekladajte na profily.
0 opory neopierajte tagke predmety.
Strechu a odkvapy C'istite od snehu, Spiny a listia.
Ak je na streche vela faZkeho snehu, mote byf nebezpeC'ne staf ci LIZ pod nou alebo v
jej blizkosti.
Pokial' bola farba poSkodena poC'as montage, mote byf fixoyana.
P.okyny na
Na vydstenie vyrobku pouZite jemny rortok saponatu s vodou a oplachnite ho C'istou
studenou vodou.
Na C'istenie panelov nepouZivajte aceton, abrazivne cistice alebo ine Specialne C'istiace
prostriedky.
Po ukonteni montage vytistite vjtrobok.
Preu montaiou
Miesto montane si opatrne vyberte skor, nee s montaZou zaC'nete.
Povrch zeme musi byf dokonale rovny a musi mat pevnil zakladnu, napriklad
beton, asfalt, ploSinu, atd'.
Zorad'te si vSetky C'asti a porovnajte ich so zoznam
Skiastky si rozloZte tak, aby ste ich mali poruke. Male sikiastky (SrUby, atd'.)
dajte do misky, aby sa nestratili.
Prosim, poradte sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je
potrebne vystavaf zapojom.
L
Flo
Pozor:
Panely inStalujte s UV chranenou stranou smerom von
(oznaC'enieTHIS SIDE OUT") Po umiestneni panelov odstrante plastovil
nalepku.
Pokial'si na svoj altar) prajete dopinif zatvaranie dye:4 / stien
Palram, prosim postupujte podia krokov v poradf, v akom su
znazornene v priloienom manuale altanu Ledro. Pokial' budete postupovat
spravne, ostane yam niekolko stkiastok navyge.
Pocas montazt
Ked' narazite na informaC'n6 ikonu, riad'te sa, prosim, nalelitym krokom
montage, pri ktorom najdete d'alSie komentare a pomoc.
PoC'as montane pouZite pod C'asfami makky povrch, aby ste sa vyhli poSkriabaniu a
poSkodeniu.
Krok
Krok 3-12: Odporika sa pouZif kaftan alebo my makky material pod zniZeny roh,
aby ste prediSli poSriabaniu a olupovaniu farby.
Krok 10: Voliterne - Ak si prajete dopinif sadu zaclon ci zavesov Palram, prosim
zasunte plastove spony do kol'ajnidek v kahlom profile (sada zaclon / zavesov Palram
nie je doclavana s vyrobkom).
Krok 11a+13a: Upozornujeme, Ze skrutky sa ufahujil zvonku
Krok 12+14:Upozornujeme, Ze skrutky sa ufahujil od spodu nahor.
Krok 15a: Prosim naneste silikon na vniltornil stranu C'asti #8327 ako na obrazku
Krok 21a: Prosim vyvrtajte diery do boC"nych stien tak, aby boli umiestnene
presne paralelne k dieram v profiloch #9249.
Krok 22: Prosim zarovnajte spodnil cast stlpikov na rovnakil Uroven a prisposobte
skrutky a hmoklinky konkretnemu typu povrchu.
*Na konci montage, prosim, dotiahnite vSetky skrutky.
Nedofahujte skrutky a matice (8192 & 466) a2 do dokont'enia procesu montane.
Tieto 2 ikony oznat'ujU, ci je potrebne skrutky dotiahnuf alebo nie
A
Vezmite prosim:
na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitu
a tuhosf.VyZaduje sa na dokont'enie tejto fazy, aby platila zaruka.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Palram 702425 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues