Sony MDR-XB920/RC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MDR-XB920
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-462-947-11(1)
English Stereo headphones
Features
50 mm driver unit for wide response, and
naturally powerful bass. OFC voice coil
allows for high input level (up to
3,000 mW).
Advanced Direct Vibe Structure provides
acoustically tight seal, realizing superior
sound isolation and deep bass sound.
Optimized diaphragm front chamber for
more expansive and clearer mid-range
sound.
Seamless earpads with pressure-relieving
cushions provide ultimate wearing
comfort, and a tight seal for superior
sound isolation and deep bass sound.
Soft head cushion provides long-term
listening comfort.
Multi-folding design for optimum
portability.
Tangle-free serrated cord
Tiny serrations on the flat cord reduce
tangling caused by friction.
Detachable cord
3.5mm connecting cord and inline remote
and microphone cord for smartphone.*
*
Availability of the remote control function
depends on smartphone and its software
version.
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
Depending on the model of smartphone,
the microphone of this unit may not
function, or the volume level may be low.
This unit is not guaranteed to operate
digital music players.
Using the Answer/End, Play/Pause
button*
Press once to answer the call, press again to
end; press to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected
iPhone product with a single press. Skips to
the next track with a double press. Skips to
the previous track with a triple press. Starts
the “VoiceOver**” feature with a long press
(if available).
Hold down for about two seconds to reject
an incoming call. When you let go, two low
beeps confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending
on the smartphone.
** Availability of the “VoiceOver” feature
depends on iPhone and its software
version.
Specifications
Type: Closed, dynamic / Driver unit:
50 mm, dome type (OFC Voice Coil) /
Power
handling capacity: 3,000 mW (IEC*) /
Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity:
106 dB/mW /
Frequency response: 3 Hz –
28,000 Hz /
Cord: 1.2 m, OFC litz cord
(connecting cord), 1.2 m, Litz cord (inline
remote and microphone cord) /
Plug: Gold-
plated stereo mini plug (connecting cord),
Four-conductor gold plated L-shaped stereo
mini plug (inline remote and microphone
cord) /
Mass: Approx. 305 g without cord /
Open circuit voltage level of the
microphone: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Supplied accessories
Connecting cord (1) / Inline remote and
microphone cord (1)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Design and specifications are subject to
change without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Precautions
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do
not use while driving or
cycling.
Because the headphones are of a high
density enclosure, forcing them against
your ears may result in eardrum damage.
Avoid using the headphones where they
are liable to be struck by people or other
objects, such as a ball, etc.
Pressing the headphones against your
ears may produce a diaphragm click
sound. This is not a malfunction.
The supplied connecting cords are made
especially for the headphones. Other
connecting cords cannot be used with the
headphones.
Optional replacement earpads can be
ordered from your nearest Sony dealer.
The validity of the CE marking is restricted
to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
Français Casque d’écoute stéréo
Caractéristiques
Transducteur de 50 mm pour une réponse
large et des graves naturellement
puissants. La bobine acoustique OFC
autorise un niveau d’entrée élevé (jusqu’à
3 000 mW).
La structure à vibrations directes avancée
assure une étanchéité acoustique qui
garantit une isolation parfaite du son et
des graves profonds. Chambre avant du
diaphragme optimisée pour des médiums
plus enveloppants et plus nets.
Oreillettes sans couture avec coussins
réducteurs de tension pour un port des
plus confortables et une isolation parfaite
des sons et des graves profonds.
Le coussin de tête assure un confort
incomparable en cas d’écoute prolongée.
Diverses possibilités de pliage pour une
portabilité optimale.
Cordon cannelé anti-enchevêtrement
Les minuscules cannelures du cordon plat
réduisent les enchevêtrements provoqués
par la friction.
Cordon amovible
Cordon de raccordement 3,5 mm et
cordon de micro et télécommande en
ligne pour smartphone.*
* La disponibilité de la fonction de
télécommande dépend du smartphone
et de la version de son logiciel.
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Remarques
Selon le modèle de smartphone, il est
possible que le micro de cet appareil ne
fonctionne pas ou que le niveau du
volume soit faible.
Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
commander des lecteurs audio
numériques.
Utilisation de la touche Réponse/Fin
d’appel, Lecture/Pause*
Appuyez une fois pour répondre à l’appel,
appuyez de nouveau pour raccrocher ;
appuyez pour commander la lecture/pause
d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la
lecture/pause d’une plage de l’iPhone
connecté. Appuyez deux fois pour passer à
la plage suivante. Appuyez trois fois pour
revenir à la plage précédente. Appuyez
longuement pour activer la fonction
« VoiceOver** » (si disponible).
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entrant.
Quand vous relâchez, deux bips de faible
intensité confirment que l’appel a été
refusé.
* La fonction de cette touche peut varier
selon le smartphone.
** La disponibilité de la fonction
« VoiceOver » dépend de l’iPhone et de la
version de son logiciel.
Spécifications
Type : fermé, dynamique / Transducteur :
50 mm, type à dôme (bobine acoustique
OFC) /
Puissance admissible : 3 000 mW
(CEI*) /
Impédance : 24 Ω à 1 kHz /
Sensibilité : 106 dB/mW / Réponse en
fréquence : 3 Hz – 28 000 Hz / Cordon :
1,2 m, cordon litz OFC (cordon de
raccordement), 1,2 m, cordon litz (cordon
avec télécommande et micro en ligne) /
Fiche : mini-fiche stéréo plaquée or (cordon
de raccordement), mini-fiche stéréo en L
plaquée or à quatre conducteurs (cordon
avec télécommande et micro en ligne) /
Masse : environ 305 g sans cordon / Niveau
de tension en circuit ouvert du micro :
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Accessoires fournis
Cordon de raccordement (1) / Cordon avec
télécommande et micro en ligne (1)
*
CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Précautions
Vous risquez de subir des
lésions auditives si vous utilisez
cet appareil à un volume trop
élevé. Pour des raisons de
sécurité, ne l’utilisez pas en
voiture ou à vélo.
Comme le casque est fabriqué dans un
matériau haute densité, ne l’enfoncez pas
exagérément dans les oreilles, car vous
risqueriez de vous blesser les tympans.
Evitez d’utiliser le casque s’il risque d’être
heurté par des personnes ou des objets,
une balle par exemple.
Si vous appuyez le casque contre l’oreille,
vous risquez d’entendre le déclic du
diaphragme. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les cordons de raccordement fournis sont
spécialement conçus pour le casque.
D’autres cordons ne peuvent pas être
utilisés avec le casque.
Des oreillettes de rechange en option
peuvent être commandées auprès de
votre revendeur Sony le plus proche.
La validité du marquage CE est limitée
uniquement aux pays dans lesquels il fait
force de loi, c’est-à-dire principalement dans
les pays de I’EEE (Espace Économique
Européen).
Deutsch Stereokopfhörer
Merkmale
50-mm-Treibereinheit für breiten
Frequenzbereich und natürliche, kraftvolle
Bässe. OFC-Schwingspule für hohe
Eingangspegel (bis zu 3.000 mW).
Das verbesserte Direct Vibe-Design bietet
eine starke akustische Abschirmung für
hervorragende Schallisolierung und satte
Bässe. Luftkammer mit optimierter
Membran für stärkere Raumwirkung und
klarere Mitten.
Nahtlose Ohrpolster mit druckmildernden
Polstern sorgen für ultimativen
Tragekomfort und dank starker
Abschirmung für hervorragende
Schallisolierung und satte Bässe.
Weiches Kopfpolster für lang andauernden
Tragekomfort.
Mehrfach einklappbar und dadurch ideal
zu transportieren.
Kein Verheddern dank gekerbtem Kabel
Winzige Einkerbungen am Flachkabel
verhindern lästiges Verheddern.
Abnehmbares Kabel
3,5-mm-Verbindungskabel sowie In-Line-
Fernbedienung und Mikrofonkabel für
Smartphone.*
*
Verfügbarkeit der Fernbedienungsfunktion
hängt vom Smartphone und seiner
Softwareversion ab.
Kompatible Produkte
Verwenden Sie dieses Produkt mit
Smartphones.
Hinweise
Je nach Smartphone-Modell funktioniert
das Mikrofon dieses Produkts unter
Umständen nicht oder die Lautstärke ist
sehr leise.
Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
Musikplayern kann nicht gewährleistet
werden.
Verwenden der Taste für
Entgegennehmen/Beenden, Wiedergabe/
Pause*
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen, und erneut, um den
Anruf zu beenden. Drücken Sie die Taste, um
einen Titel wiederzugeben bzw. in die Pause
zu schalten.
Verfügbare iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen
Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw.
hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck
wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei
einem dreifachen Tastendruck wird zum
vorherigen Titel gewechselt. Bei einem
langen Tastendruck wird die Funktion
VoiceOver**“ gestartet (falls verfügbar).
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden
lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen,
wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt,
dass der Anruf abgelehnt wurde.
* Die Tastenfunktion variiert möglicherweise
je nach Smartphone.
** Die Verfügbarkeit der Funktion VoiceOver“
ist vom iPhone und dessen Software-
Version abhängig.
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch /
Treibereinheit: Kalotte, 50 mm (OFC-
Schwingspule) /
Belastbarkeit: 3.000 mW
(IEC*) /
Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz /
Empfindlichkeit: 106 dB/mW /
Frequenzgang: 3 Hz – 28.000 Hz / Kabel:
1,2 m, OFC-Litzenkabel (Verbindungskabel),
1,2 m, Litzenkabel (In-Line-Fernbedienung
und Mikrofonkabel) /
Stecker: Vergoldeter
Stereoministecker (Verbindungskabel),
Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker in L-
Form (In-Line-Fernbedienung und
Mikrofonkabel) /
Masse: ca. 305 g (ohne
Kabel) /
Leerlaufspannungspegel des
Mikrofons:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mitgeliefertes Zubehör
Verbindungskabel (1) / In-Line-
Fernbedienung und Mikrofonkabel (1)
*
IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
iPhone ist in den USA und anderen Ländern
ein eingetragenes Markenzeichen von Apple
Inc.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann
zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie Kopfhörer aus
Gründen der Verkehrssicherheit
nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Da die Kopfhörer über eine besonders
starke Abschirmung verfügen, dürfen Sie
diese nicht stark gegen die Ohren drücken,
da sonst das Trommelfell Schaden nehmen
kann. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht
an Orten, an denen sie von anderen
Personen oder Gegenständen, wie etwa
einem Ball, getroffen werden können.
Wenn Sie die Kopfhörer gegen Ihre Ohren
drücken, kann es zu einem Membran-
Klicken kommen. Es handelt sich hierbei
nicht um eine Fehlfunktion.
Die mitgelieferten Verbindungskabel sind
speziell für die Kopfhörer konzipiert.
Andere Verbindungskabel können mit den
Kopfhörern nicht verwendet werden.
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf
bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt
sich ausschließlich auf die Länder, in denen
es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Español Auriculares estéreo
Características
Unidad auricular de 50 mm para una
respuesta amplia y potentes graves
naturales. La bobina de voz OFC permite
un nivel de entrada alto (hasta 3.000 mW).
Una estructura de vibración directa
avanzada ofrece un sellado acústicamente
hermético, para obtener un alto nivel de
aislamiento y un sonido de graves
profundo. Cámara delantera de diafragma
optimizada para un sonido más amplio y
claro de gama media.
Las almohadillas para los oídos sin costuras
con acolchado para aliviar la presión
ofrecen lo último en comodidad de uso, un
mayor aislamiento del sonido y un sonido
de graves profundo.
La blanda almohadilla de cabeza ofrece un
confort auditivo prolongado.
Diseño de plegado múltiple para una
portabilidad óptima.
Cable dentado para evitar enredos
El dentado diminuto en el cable plano
disminuye los enredos causados por la
fricción.
Cable extraíble
Cable de conexión de 3,5 mm y cable del
mando a distancia y micrófono en línea
para el teléfono inteligente.*
*
La disponibilidad de la función de control
remoto depende del smartphone y de la
versión del software.
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos
inteligentes.
Notas
En función del modelo de teléfono
inteligente, es posible que el micrófono de
esta unidad no funcione o que el nivel del
volumen esté bajo.
No se garantiza el funcionamiento de esta
unidad con reproductores de música
digital.
Utilización del botón Responder/Fin,
Reproducción/Pausa*
Pulse una vez para contestar la llamada.
Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse para
reproducir una pista o ponerla en pausa.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez para reproducir o pausar una
pista del producto iPhone conectado. Pulse
dos veces para saltar a la siguiente pista.
Pulse tres veces para saltar a la pista anterior.
Se inicia la función “VoiceOver**” si se
mantiene pulsado un momento (si se
encuentra disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos
segundos para rechazar una llamada
entrante. Al soltar, dos pitidos bajos
confirman que la llamada se ha rechazado.
* La función del botón puede variar según el
tipo de teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función VoiceOver”
depende del iPhone y la versión del
software.
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
50 mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC) /
Capacidad de potencia: 3.000 mW (IEC*) /
Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad:
106 dB/mW /
Respuesta en frecuencia: 3 Hz
– 28.000 Hz /
Cable: 1,2 m, cable Litz OFC
(cable de conexión), 1,2 m, cable Litz (mando
a distancia y cable de micrófono) /
Clavija:
miniclavija estéreo dorada (cable de
conexión), miniclavija estéreo dorada en
forma de L de cuatro conductores (mando a
distancia y cable de micrófono) /
Masa:
aprox. 305 g sin el cable /
Nivel de tensión
del circuito abierto del micrófono: –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Accesorios suministrados
Cable de conexión (1) / Mando a distancia y
cable de micrófono (1)
*
IEC = Comisión Electrotécnica
Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad
viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
Puesto que los auriculares son de un
material de una gran densidad, forzarlos
contra las oídos podría ocasionar daños en
el tímpano. Evite utilizar los auriculares en
lugares en los que pudieran recibir golpes
por parte de personas u otros objetos,
como, por ejemplo, una pelota, etc.
Presionar los auriculares contra los oídos
podría ocasionar un sonido seco del
diafragma. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Los cables de conexión suministrados se
han fabricado especialmente para los
auriculares. No se pueden utilizar otros
cables de conexión con los auriculares.
Los recambios opcionales para las
almohadillas para el oído se pueden
encargar en su distribuidor de Sony más
cercano.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los que la
legislación la impone, especialmente los
países de la EEE (Espacio Económico
Europeo).
Italiano Cuffie stereo
Caratteristiche
Unità pilota da 50 mm per una risposta
ampia con bassi potenti e cristallini. Il voice
coil OFC consente un alto livello di ingresso
(fino a 3.000 mW).
Advanced Direct Vibe Structure consente
una tenuta acustica ottimale per ottenere
un isolamento sonoro migliore e livelli
profondi dei bassi. Camera frontale con
diaframma ottimizzato per un audio di
gamma intermedia potente e cristallino.
Gli auricolari senza cuciture con cuscinetti
che alleviano la pressione garantiscono il
massimo comfort durante l’utilizzo e una
tenuta acustica ottimale per un isolamento
sonoro migliore e livelli profondi dei bassi.
Morbido cuscinetto per la testa,
indispensabile per l’ascolto prolungato.
Design multi-pieghevole per un facile
trasporto.
Cavo dentellato con design anti-groviglio
Le piccole dentellature sul cavo piatto
riducono i grovigli causati dall’attrito.
Cavo rimovibile
Cavo di collegamento da 3,5 mm e cavo
per microfono e telecomando in linea per
smartphone.*
*
La disponibilità della funzione
telecomando dipende dallo smartphone e
dalla relativa versione del software.
Prodotti compatibili
Utilizzare questa unità con smartphone.
Note
Con alcuni modelli di smartphone, il
microfono di questa unità potrebbe non
essere utilizzabile, oppure il volume
potrebbe risultare basso.
Questa unità non è garantita per il
funzionamento con lettori musicali digitali.
Utilizzo del pulsante Rispondi/Termina,
Riproduci/Interrompi*
Premere una volta per rispondere alla
chiamata, premere di nuovo il tasto per
riagganciare, premere per riprodurre/
interrompere un brano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente, con un’unica pressione, di
riprodurre/interrompere un brano del
prodotto iPhone collegato. Consente, con
una doppia pressione, di saltare al brano
successivo. Consente, con una tripla
pressione, di saltare al brano precedente.
Consente, con una pressione prolungata, di
avviare la funzione “VoiceOver**”, se
disponibile.
Tenere premuto per circa due secondi per
rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si
rilascia il pulsante, un doppio segnale
acustico a basso volume conferma che la
chiamata è stata rifiutata.
* La funzione del pulsante potrebbe variare
in base allo smartphone.
** La disponibilità della funzione VoiceOver”
dipende dall’iPhone e dalla relativa
versione del software.
Caratteristiche tecniche
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota:
50 mm, tipo a cupola (Voice Coil OFC) /
Capacità di potenza: 3.000 mW (IEC*) /
Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità:
106 dB/mW /
Risposta in frequenza: 3 Hz –
28.000 Hz /
Cavo: 1,2 m, cavo Litz OFC (cavo
di collegamento), 1,2 m, cavo Litz (cavo del
telecomando in linea e del microfono) /
Spina: minispina stereo placcata in oro (cavo
di collegamento), Minispina stereo a forma di
L placcata in oro a quattro poli (cavo del
telecomando in linea e del microfono) /
Massa: circa 305 g (senza cavo) / Livello di
tensione a circuito aperto del microfono:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Accessori in dotazione
Cavo di collegamento (1) / Cavo del
telecomando in linea e del microfono (1)
*
IEC = Commissione Elettrotecnica
Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume può
avere ripercussioni sull’udito.
Per motivi di sicurezza stradale,
non utilizzare durante la guida
o in bicicletta.
Poiché le cuffie presentano un rivestimento
ad alta densità, evitare di spingerle troppo
all’interno delle orecchie in quanto
potrebbero verificarsi lesioni al timpano.
Evitare di utilizzare le cuffie quando vi è la
possibilità che vengano colpite da persone
o altri oggetti, come una palla, ecc.
Premendo le cuffie contro le orecchie,
potrebbe prodursi un suono simile a un clic
di diaframma. Non si tratta di un problema
di funzionamento.
I cavi di collegamento in dotazione sono
realizzati appositamente per le cuffie. Altri
cavi di collegamento non sono utilizzabili
con le cuffie.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
opzionali sostitutivi dal proprio
rivenditore Sony.
La validità del contrassegno CE è limitata ai
soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar
modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico
Europeo).
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Kenmerken
50 mm-driver voor een brede respons en
natuurlijke, krachtige lage tonen. OFC-
spraakspoel voor een hoog invoerniveau
(tot 3.000 mW).
Geavanceerde Direct Vibe-structuur zorgt
voor een akoestische verzegeling, met als
resultaat een superieure geluidsisolatie en
diepe basgeluiden. Voorste kamer met een
geoptimaliseerd membraan voor ruimere
en helderdere middentonen.
Naadloze drukverlichtende oorkussens
zorgen voor een langdurig
gebruikscomfort en een optimale
verzegeling voor superieure geluidsisolatie
en diepe basgeluiden.
Zacht hoofdkussen garandeert een
langdurig luistercomfort.
Meervoudig plooibaar ontwerp dat u
overal gemakkelijk kunt meenemen.
Gekartelde kabel die niet in de knoop raakt
Kleine kartelingen in de platte kabel
voorkomen dat deze in de knoop raakt
door wrijving.
Loskoppelbare kabel
3,5mm-kabel en kabel met
inlineafstandsbediening en -microfoon
voor smartphone.*
*
De beschikbaarheid van de
afstandsbedieningsfunctie hangt af van de
smartphone en de softwareversie ervan.
Compatibele producten
U kunt dit apparaat gebruiken met een
smartphone.
Opmerkingen
Afhankelijk van het model van uw
smartphone is het mogelijk dat de
microfoon van dit apparaat niet werkt of
dat het volumeniveau laag is.
Dit apparaat werkt mogelijk niet met
digitale muziekspelers.
De knop voor beantwoorden/beëindigen,
afspelen/onderbreken* gebruiken
Druk één keer op deze knop om een oproep
te beantwoorden, en nogmaals om deze te
beëindigen; druk één keer op deze knop om
een nummer af te spelen/te onderbreken.
Mogelijke bedieningshandelingen voor
iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt,
wordt een nummer op de aangesloten
iPhone afgespeeld/gepauzeerd. Wanneer u
twee keer op deze knop drukt, schakelt u
naar het volgende nummer. Wanneer u drie
keer op deze knop drukt, keert u terug naar
het vorige nummer. Wanneer u deze knop
lang ingedrukt houdt, wordt de functie
"VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
Houd deze knop ongeveer twee seconden
ingedrukt om een ontvangen oproep te
negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u
twee lage pieptonen ter bevestiging dat de
oproep werd genegeerd.
* Afhankelijk van de smartphone kan de
functie van de knop variëren.
** Beschikbaarheid van de functie
"VoiceOver" hangt af van de iPhone en de
softwareversie.
Technische gegevens
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 50 mm,
koepeltype (OFC-spraakspoel) /
Vermogenscapaciteit: 3.000 mW (IEC*) /
Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid:
106 dB/mW /
Frequentiebereik: 3 Hz –
28.000 Hz /
Kabel: 1,2 m OFC Litz-kabel
(verbindingskabel), 1,2 m Litz-kabel (kabel
met inlineafstandsbediening en -microfoon)
/
Stekker: vergulde stereoministekker
(verbindingskabel), vergulde L-vormige
stereoministekker met vier geleiders (kabel
met inlineafstandsbediening en -microfoon)
/
Massa: ong. 305 g (zonder kabel) /
Voltageniveau open circuit van de
microfoon: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Bijgeleverde accessoires
Verbindingskabel (1) / Kabel met
inlineafstandsbediening en -microfoon (1)
*
IEC = Internationale Elektrotechnische
Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens kunnen worden doorgevoerd
zonder voorafgaande kennisgeving.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreerd in de Verenigde Staten en
andere landen.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw
gehoor beschadigen. Voor
veiligheid in het verkeer mag u
dit apparaat niet gebruiken
tijdens het autorijden of fietsen.
Omdat de hoofdtelefoon erg nauw
aansluit, kunt u uw trommelvliezen
beschadigen als u de hoofdtelefoon
forceert tegen uw oor. Vermijd het gebruik
van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u
het risico loopt om te worden geraakt door
mensen of bepaalde voorwerpen, zoals
een bal enz.
Als u de hoofdtelefoon tegen uw oor drukt,
kunt u een klik horen van het membraan.
Dit duidt niet op een storing.
De bijgeleverde kabels zijn speciaal voor
deze hoofdtelefoon ontworpen. U kunt
geen andere kabels gebruiken met de
hoofdtelefoon.
Optionele vervangende oorkussentjes
kunnen besteld worden bij uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De CE-markering geldt alleen in landen waar
deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het
geval in landen die deel uitmaken van de EER
(Europese Economische Ruimte).
©2013 Sony Corporation
Printed in China
How to use
Align with the mark.
Tactile dot
Answer/End, Play/Pause
Microphone
Inline remote and microphone
cord
Connecting cord
Utilisation
Alignez sur le repère .
Point tactile
Réponse/Fin d’appel,
Lecture/Pause
Micro
Cordon avec télécommande
et micro en ligne
Cordon de raccordement
Gebrauch
An der Markierung
ausrichten.
Fühlbarer Punkt
Entgegennehmen/Beenden,
Wiedergabe/Pause
Mikrofon
In-Line-Fernbedienung und
Mikrofonkabel
Verbindungskabel
Utilización
Alinee los salientes con la
marca
.
Punto táctil
Responder/Fin,
Reproducción/Pausa
Micrófono
Mando a distancia y cable de
micrófono
Cable de conexión
Modalità d’uso
Allineare con il simbolo .
Punto tattile
Rispondi/Termina,
Riproduci/Interrompi
Microfono
Cavo del telecomando in
linea e del microfono
Cavo di collegamento
Hoe te gebruiken
Op een lijn brengen met de
-markering.
Voelstip
Beantwoorden/beëindigen,
Afspelen/onderbreken
Microfoon
Kabel met
inlineafstandsbediening en -
microfoon
Verbindingskabel
Como utilizar
Alinhe com a marca .
Ponto táctil
Atender/terminar chamada,
Reproduzir/Pausa
Microfone
Cabo do microfone e
comando em linha
Cabo de ligação
Użytkowanie
Ustaw zgodnie z położeniem
znaku
.
Punkt dotykowy (wypustka)
Odbierz/Zakończ, Odtwórz/
Wstrzymaj
Mikrofon
Przewód pilota i mikrofonu
Przewód łączący
Português Auscultadores estéreo
Características
Unidade accionadora de 50 mm para uma
resposta ampla e graves naturalmente
poderosos. O OFC voice coil permite um
elevado nível de entrada (até 3.000 mW).
A Estrutura de Vibração Directa
proporciona vedação acústica,
possibilitando um isolamento sonoro
superior e um profundo som de graves.
Câmara frontal do diafragma optimizada
para um som de gama média mais
expansivo e nítido.
As almofadadas dos auriculares inteiriças
com almofadas para alívio de pressão
proporcionam o máximo conforto de
utilização e vedação para um isolamento
sonoro superior e um profundo som de
graves.
Almofada de cabeça suave que
proporciona conforto para uma audição
prolongada.
Design dobrável múltiplo para facilidade
de transporte ideal.
Cabo serrilhado sem emaranhamentos
As pequenas serrilhas no cabo plano
reduzem os emaranhamentos provocados
por fricções.
Cabo amovível
Cabo de ligação de 3,5 mm e cabo do
microfone e comando em linha para
smartphone.*
*
A disponibilidade da função de
telecomando depende do smartphone e
da respectiva versão de software.
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
Dependendo do modelo do smartphone, o
microfone desta unidade poderá não
funcionar ou o nível do volume poderá ser
demasiado baixo.
Não é garantido que esta unidade funcione
com leitores de música digitais.
Utilizar o botão Atender/terminar
chamada, Reproduzir/Pausa*
Prima uma vez para atender a chamada,
prima outra vez para terminar; prima para
reproduzir/pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do
produto iPhone ligado quando prime uma só
vez. Salta para a faixa seguinte quando
carrega uma segunda vez. Salta para a faixa
anterior quando carrega uma terceira vez.
Inicia a função VoiceOver**” quando prime
durante um período longo (se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois
segundos para rejeitar uma chamada.
Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo
volume confirmam que a chamada foi
rejeitada.
* A função do botão poderá variar
consoante o smartphone.
** A disponibilidade da função VoiceOver”
depende do iPhone e da sua versão de
software.
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade
accionadora: 50 mm, tipo campânula (OFC
Voice Coil) /
Capacidade de admissão de
potência: 3.000 mW (IEC*) / Impedância:
24 Ω a 1 kHz /
Sensibilidade: 106 dB/mW /
Resposta em frequência: 3 Hz – 28.000 Hz /
Cabo: 1,2 m cabo Litz OFC (cabo de ligação),
1,2 m cabo Litz (cabo do microfone e
comando em linha) /
Ficha: Minificha estéreo
dourada (cabo de ligação), Minificha estéreo
em L dourada de quatro condutores (cabo
do microfone e comando em linha) /
Massa:
Aprox. 305 g sem o cabo /
Nível de tensão
de circuito aberto do microfone:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Acessórios fornecidos
Cabo de ligação (1) / Cabo do microfone e
comando em linha (1)
*
IEC = Comissão Electrotécnica
Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos Estados Unidos e noutros
países.
Precauções
O volume elevado pode afectar
a sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não
utilize os auscultadores
enquanto conduz ou quando
andar de bicicleta.
Como os auscultadores são fabricados num
material de elevada densidade, se os forçar
contra os ouvidos, poderá provocar lesões
nos tímpanos. Evite utilizar os
auscultadores em locais onde possam
sofrer o impacto de pessoas ou objectos,
como bolas, etc.
Se pressionar os auscultadores contra os
ouvidos, poderá ouvir um estalido do
diafragma. Isso não é sinónimo de avaria.
Os cabos de ligação fornecidos foram
especialmente concebidos para os
auscultadores. Não podem ser utilizados
outros cabos de ligação com os
auscultadores.
As almofadas de substituição opcionais
podem ser encomendadas ao seu
representante Sony mais próximo.
A validade das marcas da CE está limitada
aos países em que for imposta por lei,
sobretudo nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu).
Polski uchawki stereofoniczne
Funkcje
50 mm jednostki sterujące zapewniają
szeroki zakres oraz naturalny, mocny bas.
Cewka drgająca OFC umożliwia osiągnięcie
wysokiego poziomu mocy wejściowej (do
3 000 mW).
Zaawansowana struktura Direct Vibe
zapewnia wyjątkową szczelność
akustyczną, gwarantującą skuteczną
izolację od otoczenia i głęboki bas.
Zoptymalizowana przednia komora
membrany oferuje mocniejszy i czystszy
dźwięk w średnim zakresie.
Bezszwowe nauszniki z poduszkami
chroniącymi przed uciskiem zapewniają
wyjątkowy komfort użytkowania
a wyjątkowo szczelna konstrukcja,
gwarantuje skuteczną izolację i umożliwia
słuchanie głębokich basów.
Miękka poduszka na głowę zapewnia
długotrwały komfort słuchania.
System wielokrotnego składania zapewnia
optymalne właściwości transportowe.
Nieplączący się przewód ząbkowany
Małe ząbkowania w płaskim przewodzie
zmniejszają plątanie się przewodu
spowodowane tarciem.
Odłączany przewód
3,5-milimetrowy przewód przyłączeniowy
oraz przewód mikrofonowy do urządzenia
smartphone.*
*
Dostępność funkcji pilota zależy od
urządzenia smartphone i wersji jego
oprogramowania.
Obsługiwane produkty
Tego urządzenia należy używać z telefonami
typu smartphone.
Uwagi
W zależności od modelu urządzenia typu
smartphone, mikrofon tego urządzenia
może nie działać lub poziom głośności
może być niski.
Nie gwarantujemy działania tego
urządzenia w cyfrowych odtwarzaczach
muzyki.
Za pomocą przycisku Odbierz/Zakończ,
Odtwórz/Wstrzymaj*
Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij
ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby
odtworzyć/wstrzymać utwór.
Dostępne funkcje w telefonie iPhone
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania
utworu z odtwarzacza iPhone, do którego są
podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem.
Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście
do następnego utworu. Trzykrotne
naciśnięcie powoduje przejście do
poprzedniego utworu. Naciśnięcie
i przytrzymanie powoduje uruchomienie
funkcji „VoiceOver**” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy,
aby odrzucić połączenie przychodzące. Po
zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane
dwa ciche sygnały dźwiękowe
potwierdzające odrzucenie połączenia.
* Funkcja przycisku zależy od telefonu.
** Dostępność funkcji VoiceOver” zależy od
odtwarzacza iPhone i wersji jego
oprogramowania.
Dane techniczne
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki
sterujące: 50 mm, typ stożkowy (cewka
drgająca OFC) /
Moc maksymalna:
3 000 mW (IEC*) /
Impedancja: 24 Ω przy
1 kHz /
Czułość: 106 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 3 Hz – 28 000 Hz / Przewód:
1,2 m przewód licowy OFC (przewód
łączący), 1,2 m przewód Litz (przewód pilota
i mikrofonu) /
Wtyk: pozłacany miniwtyk
stereofoniczny (przewód łączący),
czteroprzewodnikowa, pozłacana
miniwtyczka stereo w kształcie litery L
(przewód pilota i mikrofonu) /
Masa: ok.
305 g (bez przewodu) /
Poziom napięcia
obwodu otwartego mikrofonu: –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Dostarczone wyposażenie
Przewód łączący (1) / Przewód pilota
i mikrofonu (1)
*
IEC = Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc.
zarejestrowany na terenie Stanów
Zjednoczonych lub innych krajów.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może
mieć wpływ na słuch. Dla
bezpieczeństwa nie używaj
słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani
jazdy na rowerze.
Ponieważ słuchawki mają obudowę
o wysokiej gęstości, dociskanie ich na siłę
do uszu może spowodować uszkodzenie
błony bębenkowej. Należy unik
stosowania słuchawek w miejscach, gdzie
mogą zostać uderzone przez inne osoby
lub przedmioty takie jak piłka itp.
Dociskanie słuchawek do uszu może
powodować słyszalne kliknięcie
membrany. Nie jest to usterka.
Dostarczony przewód połączeniowy jest
przeznaczony specjalnie dla słuchawek. Nie
można używać innych przewodów
połączeniowych ze słuchawkami.
Zapasowe nauszniki można zamówić u
najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach,
w których ma on podstawę prawną, głównie
w krajach EEA (European Economic Area -
Europejski Obszar Ekonomiczny).
Magyar Sztereó fejhallgató
Jellemzők
50 mm-es hangszóró a természetes és
erőteljes mély hangokért és a gazdag
hangzásért minden
frekvenciatartományban. Az OFC
hangtekercs magas bemeneti szintet tesz
lehetővé (akár 3 000 mW).
A továbbfejlesztett Direct Vibe Structure
tökéletes hangszigetelést és
mélyhangzást biztosít. Optimalizált elülső
membránkamra a még kiterjedtebb és
tisztább közepes tartományú hangzás
érdekében.
A nyomást enyhítő, varrás nélküli
fülpárnák kimagasló kényelmet nyújtanak,
a szoros illeszkedés pedig tökéletes
hangszigetelést és mélyhangzást biztosít.
A puha fejpárna révén hosszú időn
keresztül is kényelmes a zenehallgatás.
Többszörösen összehajtható kivitel a
tökéletes hordozhatóság érdekében.
Gabalyodásmentes fogazott kábel
A lapos kábel apró fogacskái csökkentik a
súrlódás okozta kábelgabalyodást.
Leválasztható kábel
3,5 mm-es csatlakozókábel, beépített
távvezérlő és mikrofonkábel
okostelefonokhoz.*
*
A távvezérlő funkció elérhetősége az
okostelefon típusától és a rajta futó
szoftver verziójától függ.
Kompatibilis termékek
A készüléket okostelefonokhoz
használhatja.
Megjegyzések
Az okostelefon típusától függően
előfordulhat, hogy a készülék mikrofonja
nem működik, vagy a hangerő alacsony.
Nem biztos, hogy a készülék működik
digitális zenelejátszók használata
esetében.
A Válasz/Vége, Lejátszás/Szünet gomb
használata*
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer, a
befejezéshez nyomja meg még egyszer.
Nyomja meg a sáv lejátszásához/
szüneteltetéséhez.
Az iPhone esetében rendelkezésre álló
műveletek
Egyszer megnyomva a sáv lejátszásának
szüneteltetése/leállítása a csatlakoztatott
iPhone-on. Kétszer megnyomva ugrás a
következő sávra. Háromszor megnyomva
ugrás az előző sávra. Hosszan megnyomva a
VoiceOver**” funkció bekapcsolása (ha
elérhető).
A bejövő hívás visszautasításához tartsa
nyomva kb. két másodpercig. Ezután két
mély hangjelzés nyugtázza a hívás
visszautasítását.
* A gomb funkciója az okostelefontól
függően eltérő lehet.
** A Voice Over” funkció elérhetősége az
iPhone készüléktől és szoftververziójától
függ.
Műszaki adatok
Típus: Zárt, dinamikus / Hangszóró:
50 mm, dóm típusú (OFC hangtekercs) /
Teljesítmény: 3 000 mW (IEC*) /
Impedancia: 24 Ω 1 kHz frekvencián /
Érzékenység: 106 dB/mW /
Frekvenciaátvitel: 3 Hz – 28 000 Hz /
Kábel: 1,2 m OFC litze kábel
(csatlakozókábel), 1,2 m OFC kábel
(beépített távvezérlő és mikrofonkábel) /
Csatlakozó: Aranyozott mini sztereó
csatlakozódugó (csatlakozókábel),
Négyérintkezős, aranyozott, L-alakú mini
sztereó csatlakozódugó (beépített
távvezérlő és mikrofonkábel) /
Tömeg: kb.
305 g (kábel nélkül) /
A mikrofon
nyílthurkú feszültségszintje: –40 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Mellékelt tartozékok
Csatlakozókábel (1) / Beépített távvezérlő és
mikrofonkábel (1)
*
IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai
Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja
hallását. A közlekedés
biztonsága érdekében vezetés
és kerékpározás közben ne
használja.
Mivel a fejhallgatók nagy sűrűségű
anyagból készült burkolatban találhatók,
az erőltetett fülre nyomásuk
dobhártyasérülést okozhat. Kerülje a
fejhallgató használatát olyan helyen, ahol
személyek vagy tárgyak üthetik meg,
például labda stb.
Ha a fejhallgatót a füléhez nyomja,
kattogó membránhang hallható. Ez nem
jelent hibás működést.
A mellékelt csatlakozókábelek kifejezetten
ehhez a fejhallgatóhoz készültek. Más
csatlakozókábelek nem használhatók a
fejhallgatóval.
Tartalék vagy csere-fülpárnát a
legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet
rendelni.
A CE jelölés érvényessége azokra az
országokra korlátozódik, ahol a használata
jogszabályban előírt – főként az Európai
Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Česky Stereofonní sluchátka
Charakteristika
50 mm měniče pro širokou odezvu a
přirozeně silné basy. Hlasová cívka OFC
umožňuje dosažení vysoké výkonové
zatížitelnosti (až 3 000 mW).
Technologie Advanced Direct Vibe
Structure poskytuje vynikající odstínění
zvuku, skvělou zvukovou izolaci a hluboké
basy. Optimalizovaná přední membránová
komora pro jasný zvuk ve středním
pásmu, který se lépe šíří.
Bezešvé náušníky s protitlakovými
polštářky pro maximální pohodlí při
nošení a těsnění, které poskytuje
vynikající zvukovou izolaci a hluboké basy.
Měkké náhlavní polštářky poskytují
pohodlí při dlouhodobém poslechu.
Konstrukce se skládáním na více místech
pro optimální přenositelnost.
Vroubkovaný kabel, který zabraňuje
zamotání
Drobné vroubky na plochém kabelu
omezují nebezpečí zamotání kabelu
působené třením.
Odpojitelný kabel
3,5 mm propojovací kabel a kabel s
dálkovým ovládáním a mikrofonem pro
smartphone.*
*
Dostupnost funkce dálkového ovládání
závisí na typu smartphonu a verzi jeho
softwaru.
Kompatibilní produkty
Tento přístroj používejte se smartphony.
Poznámky
V závislosti na modelu smartphonu
nemusí mikrofon tohoto přístroje
fungovat, nebo může být úroveň hlasitosti
příliš nízká.
Funkčnost přístroje při použití s
digitálními hudebními přehrávači není
zaručena.
Používání tlačítka Odpovědět/Ukončit,
Přehrát/Pozastavit*
Přijměte hovor jedním stisknutím, ukončete
hovor opakovaným stisknutím; stisknutím
přehrajete stopu/pozastavíte její přehrávání.
Dostupné činnosti pro iPhone
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném
zařízení iPhone jedním stisknutím. Dvojitým
stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým
stisknutím přeskočí na předchozí stopu.
Dlouhým stisknutím spustí funkci
VoiceOver**“ (pokud je dostupná).
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund
pro odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte
dvě tichá pípnutí jako potvrzení zamítnutí
hovoru
* Funkce tlačítka se může lišit v závislosti na
smartphonu.
** Dostupnost funkce VoiceOver“ závisí na
iPhonu a verzi softwaru.
Technické údaje
Typ: Zavřený, dynamický / Budič: 50 mm,
kopulovitého tvaru (hlasová cívka OFC) /
Výkonová zatížitelnost: 3 000 mW (IEC*) /
Impedance: 24 Ω při 1 kHz / Citlivost: 106
dB/mW /
Frekvenční rozsah: 3 – 28 000 Hz
/
Kabel: 1,2 m, kabel OFC litz (propojovací
kabel), 1,2 m, kabel litz (kabel s vestavěným
dálkovým ovládáním a mikrofonem) /
Konektor: Pozlacený stereo mini konektor
(propojovací kabel), Pozlacený stereo mini
konektor tvaru L se čtyřmi vodiči (kabel s
vestavěným dálkovým ovládáním a
mikrofonem) /
Hmotnost: přibl. 305 g (bez
kabelu) /
Úroveň klidového napětí
mikrofonu: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dodávané příslušenství
Propojovací kabel (1) / Kabel s vestavěným
dálkovým ovládáním a mikrofonem (1)
*
IEC = Mezinárodní výbor pro
elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
iPhone je ochranná známka Apple Inc.
registrovaná v USA a v jiných zemích.
Upozornění
Vysoká úroveň hlasitosti může
ovlivnit váš poslech. Z důvodu
bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při
řízení vozidla nebo jízdě na
kole.
Jelikož jsou sluchátka pevná, netlačte je
příliš na uši, mohlo by dojít k poranění
ušního bubínku. Když hrozí nebezpečí, že
do sluchátek na uchu někdo nebo něco
udeří, například míč, sluchátka sejměte z
uší.
Přitisknutí sluchátek k uším může způsobit
zvuk cvaknutí. Nejedná se o závadu.
Dodané propojovací kabely jsou vyrobeny
přímo pro tato sluchátka. Jiné propojovací
kabely nelze s těmito sluchátky použít.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze
objednat u nejbližšího prodejce Sony.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na
země, kde je toto označení vyžadováno
zákonem, zejména na země Evropského
společenství (EU).
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Vlastnosti
50 mm budiče slúchadiel pre širokú
odozvu a prirodzené a výrazné basové
tóny. Hlasová cievka OFC poskytuje vysokú
úroveň vstupu (až 3 000 mW).
Akustické tesnenie Advanced Direct Vibe
Structure zabezpečuje prvotriednu
zvukovú izoláciu a hlboké basy. Predná
komora s optimalizovanou membránou
vytvára bohatší a čistejší zvuk v stredných
pásmach.
Bezšvíkové mušle s vankúšikmi znižujúcimi
tlak poskytujú špičkový komfort pri nosení
a priliehavé tesnenie zabezpečuje
prvotriednu zvukovú izoláciu a hlboké
basy.
Mäkké ušné vankúšiky poskytujú
dlhotrvajúce pohodlie pri počúvaní.
Dizajn umožňujúci viacnásobné zloženie
pre optimálnu prenositeľnosť.
Vrúbkovaný kábel, ktorý sa nezamotá
Drobné vrúbkovanie na plochom kábli
obmedzuje zamotanie spôsobené trením.
Odpojiteľný kábel
3,5 mm prepojovací kábel a kábel so
zabudovaným diaľkovým ovládaním a
mikrofónom pre telefóny smartphone.*
*
Použiteľnosť funkcií diaľkového ovládania
závisí od telefónu smartphone a verzie
jeho softvéru.
Kompatibilné produkty
Tieto slúchadlá môžete používať s telefónmi
smartphone.
Poznámky
V závislosti od modelu telefónu
smartphone nemusí mikrofón tohto
zariadenia fungovať alebo môže byť
úroveň hlasitosti nízka.
Tieto slúchadlá nemusia fungovať s
digitálnymi hudobnými prehrávačmi.
Používanie tlačidla na prijatie/ukončenie
hovoru, prehratie/pozastavenie hudby*
Jedným stlačením odpoviete na hovor,
opätovným stlačením hovor ukončíte alebo
prehráte/pozastavíte skladbu.
Dostupné operácie pre telefón iPhone
Prehrávanie/pozastavenie skladby
pripojeného zariadenia iPhone jedným
stlačením. Dvojitým stlačením
prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým
stlačením sa vrátite na predchádzajúcu
skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa funkciu
VoiceOver**“ (ak je k dispozícii).
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy
prichádzajúci hovor odmietnete. Keď to
urobíte, odmietnutie hovoru potvrdia dve
hlboké pípnutia.
* Funkcie tlačidla sa môžu líšiť v závislosti od
telefónu smartphone.
** Dostupnosť funkcie VoiceOver“ závisí od
zariadenia iPhone a verzie jeho softvéru.
Technické údaje
Typ: zatvorené, dynamické / Budiče
slúchadiel: 50 mm, kupolovitý typ (hlasová
cievka OFC) /
Zaťažiteľnosť: 3 000 mW (IEC*)
/
Impedancia: 24 Ω pri frekvencii 1 kHz /
Citlivosť: 106 dB/mW / Frekvenčná odozva:
3 Hz – 28 000 Hz /
Kábel: 1,2 m, lankový
kábel OFC (prepojovací kábel), 1,2 m,
mnohovláknový kábel (kábel so
zabudovaným diaľkovým ovládaním a
mikrofónom) /
Konektor: pozlátený stereo
mini konektor (prepojovací kábel),
štvorvodičový pozlátený stereo mini
konektor typu L (kábel so zabudovaným
diaľkovým ovládaním a mikrofónom) /
Hmotnosť: pribl. 305 g (bez kábla) / Úroveň
napätia otvoreného obvodu mikrofónu:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Dodávané príslušenstvo
Prepojovací kábel (1) / Kábel so
zabudovaným diaľkovým ovládaním a
mikrofónom (1)
*
IEC = Medzinárodná elektrotechnická
komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
iPhone je ochranná známka spoločnosti
Apple Inc. registrovaná v USA a v iných
krajinách.
Odporúčania
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť
váš sluch. Z bezpečnostných
dôvodov nepoužívajte
slúchadlá pri šoférovaní ani
bicyklovaní.
Keďže kryty slúchadiel sú veľmi tesné,
prílišný tlak na uši môže poškodiť ušný
bubienok. Vyhnite sa používaniu slúchadiel
na miestach, kde je možný náraz iných ľudí
alebo ďalších objektov, ako je lopta a pod.
Pri zatláčaní slúchadiel do uší môžete
počuť cvaknutie membrány. To nie je
porucha.
Dodané prepojovacie káble sú určené
špeciálne pre slúchadlá. So slúchadlami sa
nemôžu používať iné prepojovacie káble.
Náhradné slúchadlové vankúše môžete
objednať u najbližšieho predajcu Sony.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín,
v ktorých je toto označenie ustanovené
zákonom, najmä krajín Európskeho
hospodárskeho priestoru (EHP).
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Хapaктepиcтики
Динамик 50 мм для широкого диапазона
звучания и мощных естественных басов.
Звуковая катушка OFC обеспечивает
высокий уровень входного сигнала (до
3000 мВт).
Новая технология Advanced Direct Vibe
Structure обеспечивает надежную
акустическую изоляцию для
превосходного звучания и мощного бас-
эффекта. Оптимизированный передний
отдел диафрагмы обеспечивает более
широкое и чистое звучание средних
частот.
Удобные вкладыши со снижающими
давление подушками обеспечивают
непревзойденный комфорт при носке,
надежную звуковую изоляцию и
насыщенные басы.
Мягкая подушечка-наголовник
обеспечивает удобство при длительном
прослушивании.
Уникальный складной дизайн
обеспечивает максимальную
портативность.
Рифленый шнур для предотвращения
запутывания
Крошечные зазубрины на плоском
шнуре снижают спутывание, вызванное
трением.
Съемный шнур
Шнур подключения диаметром 3,5 мм,
пульт ДУ и шнур микрофона для
смартфона.*
* Наличие пульта дистанционного
управления зависит от смартфона и
версии его программного обеспечения.
Совместимые изделия
Используйте это устройство с
смартфонами.
Примечания
В зависимости от модели смартфона
микрофон данного устройства может не
работать, либо уровень громкости может
быть низким.
Работа этого устройства с цифровыми
музыкальными проигрывателями не
гарантируется.
Использование кнопки Ответ/
Завершение, Воспроизведение/Пауза*
Нажмите один раз, чтобы ответить на
вызов, нажмите еще раз, чтобы завершить
вызов; нажмите, чтобы воспроизвести/
приостановить дорожку.
Доступные операции для iPhone
Воспроизведение/пауза композиции на
подключенном устройстве iPhone одним
нажатием. Двойное нажатие - переход к
следующей композиции. Тройное нажатие
- переход к предыдущей композиции.
Нажатие и удержание: включение функции
“VoiceOver**” (при наличии).
Удерживайте кнопку нажатой в течение
приблизительно двух секунд, чтобы
отклонить входящий вызов. Когда кнопка
будет отпущена, прозвучат два тихих
сигнала, подтверждающие отклонение
вызова.
* Функция кнопки может быть отличной в
зависимости от модели смартфона.
Технические характеристики
Тип: зaкpытый, динамический / Динамик:
50 мм, купольного типа (звуковая катушка
OFC) /
Мощность: 3000 мВт (IEC*) /
Сопротивление: 24 Ω при 1 кГц /
Чувствительность: 106 дБ/мВт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 3 Гц
– 28000 Гц /
Шнур: 1,2 м, многожильный
шнур из бескислородной меди
(Соединительный шнур), 1,2 м,
многожильный шнур (Шнур с линейным
пультом управления и микрофоном) /
Штекер: стереофонический мини- штекер
с позолоченным контактом
(Соединительный шнур), L-образный
стереофонический четырехжильный
мини-paзъeм c золотым покpытиeм для
устройств (Шнур с линейным пультом
управления и микрофоном) /
Масса:
прибл. 305 г (без шнура) /
Уровень
напряжения в разомкнутой цепи
микрофона: –40 дБ (0 дБ = 1 B/Пa)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Соединительный шнур (1) / Шнур с
линейным пультом управления и
микрофоном (1)
*
IEC = Международная
электротехническая комиссия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт
измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного
yвeдомлeния.
iPhone является товарным знаком Apple
Inc., зарегистрированным в США и других
странах.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Высокий уровень громкости
может негативно повлиять на
слух. С целью обеспечения
безопасности дорожного
движения, не пользуйтесь
наушниками во время
вождения автомобиля или
езды на велосипеде.
Taк кaк коpпyc нayшников облaдaeт
выcокой плотноcтью, пpи cильном
вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт
пpоизойти повpeждeниe бapaбaнной
пepeпонки. Cтapaйтecь нe иcпользовaть
нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно
зaдeть дpyгиe люди или по ним могyт
yдapить поcтоpонними пpeдмeтaми,
нaпpимep мячом и т.д.
Ecли нaжaть нa расположенные на ушах
нayшники, можeт быть cлышeн щелчок
диaфpaгмы. Это нe являeтcя
нeиcпpaвноcтью.
Шнуры подключения, входящие в
комплект поставки, созданы специально
для данных наушников. Другие шнуры
подключения с данными наушниками
использовать запрещено.
Дополнительные сменные амбушюры
можно заказать у ближайшего дилера
Sony.
** Наличие функции VoiceOver” зависит от
устройства iPhone и версии его
программного обеспечения.
Маркировка CE действительна только в
тех странах, где она имеет юридическую
силу. В основном это страны Европейской
экономической зоны (EEA).
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Μονάδα οδήγησης 50 mm για ευρεία
απόκριση και φυσικά ισχυρά μπάσα. Πηνίο
φωνής OFC για υψηλό επίπεδο εισόδου
(έως 3.000 mW).
Προηγμένη δομή άμεσης δόνησης που
παρέχει ακουστική θωράκιση και
εξασφαλίζει εξαιρετική ηχητική
απομόνωση και ήχο βαθιών μπάσων.
Βελτιστοποιημένος μπροστινός θάλαμος
διαφράγματος για μεγαλύτερη ηχητική
έκταση και αναπαραγωγή καθαρότερου
ήχου στις μεσαίες συχνότητες.
Ακουστικά χωρίς ραφές με "μαξιλαράκια"
που απορροφούν την πίεση
εξασφαλίζοντας απόλυτη άνεση κατά τη
χρήση, καθώς και θωράκιση για εξαιρετική
ηχητική απομόνωση και ήχο βαθιών
μπάσων.
Το μαλακό μαξιλαράκι κεφαλιού επιτρέπει
την άνετη ακρόαση για μεγάλη χρονική
διάρκεια.
Αναδιπλούμενος σχεδιασμός για την
καλύτερη δυνατή μεταφορά.
Καλώδιο με αυλακώσεις που δεν μπλέκεται
Μικροσκοπικές αυλακώσεις στο επίπεδο
καλώδιο που μειώνουν τις πιθανότητες
μπλεξίματος που προκαλείται από την
τριβή.
Αποσπώμενο καλώδιο
Καλώδιο σύνδεσης 3,5 mm και καλώδιο
τηλεχειρισμού και μικροφώνου γραμμής
για smartphone.*
* Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας του
τηλεχειριστηρίου εξαρτάται από το
smartphone και την έκδοση του
λογισμικού του.
Συμβατά προϊόντα
Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα με
τηλέφωνα smartphone.
Σημειώσεις
Ανάλογα με το μοντέλο του smartphone,
το μικρόφωνο αυτής της μονάδας
ενδέχεται να μην λειτουργεί ή το επίπεδο
της έντασης ενδέχεται να είναι χαμηλό.
Η λειτουργία αυτής της μονάδας με
ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής
μουσικής δεν είναι εγγυημένη.
Χρήση του κουμπιού Απάντησης/
Τερματισμού, Αναπαραγωγής/Διακοπής*
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην
κλήση, πιέστε ξανά για να τερματίσετε την
κλήση. Πιέστε για αναπαραγωγή/διακοπή
ενός κομματιού.
Διαθέσιμες λειτουργίες για το iPhone
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός
κομματιού από το συνδεδεμένο iPhone, εάν
το πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο
επόμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές.
Μεταβαίνει στο προηγούμενο κομμάτι, εάν
το πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη λειτουργία
"VoiceOver**", εάν το πιέσετε παρατεταμένα
(εφόσον διατίθεται).
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα
περίπου, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη
κλήση. Όταν το αφήσετε, η απόρριψη της
κλήσης επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς
ήχους.
* Η λειτουργία του κουμπιού ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το τηλέφωνο
smartphone.
** Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας
"VoiceOver" εξαρτάται από το iPhone και
την έκδοση λογισμικού του.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά / Μονάδα
οδήγησης: 50 mm, θολωτού τύπου (Πηνίο
φωνής OFC) /
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς:
3.000 mW (IEC*) /
Αντίσταση: 24 Ω στο 1 kHz
/
Ευαισθησία: 106 dB/mW / Απόκριση
συχνότητας: 3 Hz – 28.000 Hz / Καλώδιο:
1,2 m, καλώδιο OFC litz (καλώδιο σύνδεσης),
1,2 m, καλώδιο litz (καλώδιο με
τηλεχειριστήριο και μικρόφωνο γραμμής) /
Βύσμα: Επιχρυσωμένο βύσμα μίνι στέρεο
(καλώδιο σύνδεσης), Επιχρυσωμένο βύσμα
μίνι στέρεο σχήματος L τεσσάρων αγωγών
(καλώδιο με τηλεχειριστήριο και μικρόφωνο
γραμμής) /
Μάζα: Περίπου 305 g (χωρίς το
καλώδιο) /
Επίπεδο τάσης ανοιχτού
κυκλώματος του μικροφώνου: –40 dB (0 dB
= 1 V/Pa)
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Καλώδιο σύνδεσης (1) /Καλώδιο με
τηλεχειριστήριο και μικρόφωνο γραμμής (1)
*
IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple
Inc., κατατεθέν στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση
ενδέχεται να επηρεάσει την
ακοή σας. Για λόγους οδικής
ασφάλειας, μην τα
χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή
ποδηλάτου.
Επειδή τα ακουστικά αποτελούν περίβλημα
υψηλής πυκνότητας, η πίεσή τους στα
αυτιά ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο
τύμπανο του αυτιού. Αποφύγετε τη χρήση
των ακουστικών, όταν αυτά εκτίθενται σε
κίνδυνο κρούσης από άτομα ή άλλα
αντικείμενα, όπως μια μπάλα κλπ.
Εάν πιέζετε τα ακουστικά στα αυτιά σας,
ενδέχεται να παραχθεί ένας ήχος "κλικ"
διαφράγματος. Δεν πρόκειται για
δυσλειτουργία.
Τα καλώδια σύνδεσης που παρέχονται
κατασκευάζονται ειδικά για τα ακουστικά.
Δεν είναι δυνατή η χρήση άλλων καλωδίων
σύνδεσης με τα ακουστικά.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά
ανταλλακτικά μαξιλαράκια από τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο
σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια
νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Български Стерео слушалки
Характеристики
50 mm мембрана за широко звучене и
естествено силен бас. OFC звукова
намотка позволява високо входящо ниво
(до 3 000 mW).
Съвременното устройство за преки
вибрации предоставя здраво акустично
уплътнение, като предоставя
изключителна изолация на звука и
дълбочина на басовите звуци.
Оптимизирана предна камера на
диафрагмата за по-обширен и по-чист
звук в средните тонове.
Удобни слушалки с възглавнички,
облекчаващи напрежението, осигуряват
максимален комфорт при носене и
здраво уплътнение за превъзходна
изолация на звука и дълбок басов звук.
Подложката с мека глава предоставя
дълготраен комфорт при слушане.
Дизайн за многократно сгъване за
оптимална преносимост.
Неоплитащ се назъбен кабел
Малки зъбчета на плоския кабел
намаляват заплитането, причинено от
триене.
Разкачващ се кабел
3,5 мм свързващ кабел и кабел с
вградено дистанционно и микрофон за
смартфон.*
*
Наличието на функцията за
дистанционно управление зависи от
смартфона и версията на неговия
софтуер.
Съвместими продукти
Използвайте този продукт със смартфони.
Забележки
В зависимост от модела на смартфона
микрофонът на това устройство може да
не работи или нивото на силата на звука
може да е ниско.
Не е гарантирано, че продуктът ще
работи с музикални цифрови плейъри.
Използване на бутона за отговор/край,
възпроизвеждане/пауза*
Натиснете веднъж, за да отговорите на
повикване, натиснете втори път, за да го
прекратите, натиснете за
възпроизвеждане/пауза на песен.
Налични операции за iPhone
Възпроизвеждане/пауза на песен от
свързания iPhone продукт с едно
натискане. Прескача към следващата
песен с двойно натискане. Прескача към
предишната песен с тройно натискане.
Стартира функцията “VoiceOver**” с дълго
натискане (ако е налична).
Задръжте за около две секунди, за да
отхвърлите входящо повикване. Когато
пуснете, два ниски звукови сигнала ще
потвърдят, че повикването е отхвърлено.
* Функцията на бутона може да се
различава в зависимост от смартфона.
** Наличието на функцията “VoiceOver”
зависи от iPhone и версията на неговия
софтуер.
Спецификации
Тип: Затворени, динамични / Мембрана:
50 мм, куполен тип (OFC звукова намотка) /
Максимална мощност: 3 000 mW (IEC*) /
Импеданс: 24 Ω при 1 kHz /
Чувствителност: 106 dB/mW / Честотна
лента: 3 Hz – 28 000 Hz / Кабел: 1,2 м OFC
литцендрат (Свързващ кабел), 1,2 м,
литцендрат (Кабел за дистанционно
управление и микрофон) /
Конектор:
Позлатен стерео мини конектор
(Свързващ кабел), Позлатен
четирипроводен L-образен стерео мини
конектор за (Кабел за дистанционно
управление и микрофон) /
Маса: Прибл.
305 г (без кабел) /
Ниво на напрежение в
отворена верига на микрофона: –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Приложени аксесоари
Свързващ кабел (1) / Кабел за
дистанционно управление и микрофон (1)
*
IEC = Международна електротехническа
комисия
Конструкцията и спецификациите могат да
се променят без предупреждение.
iPhone е търговска марка на Apple Inc.,
регистрирана в САЩ и други страни.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе
на способността ви да чувате.
За безопасност на пътя
избягвайте употребата при
шофиране или каране на
велосипед.
Поради това, че слушалките са с корпус с
висока плътност, натискането на същите
към ушите ви може да доведе до
увреждане на тъпанчето ви. Избягвайте
използване на слушалките на места,
където същите могат да бъдат
подложени на удари от хора или други
обекти, като топки и др.
Натискането на слушалките към ушите
ви може да предизвика звук от щракане
на диафрагмата. Това не е нарушение на
работата.
Предоставените свързващи кабели са
направени специално за слушалките.
Други свързващи кабели не могат да се
използват със слушалките.
Резервни наушници за смяна могат да
бъдат поръчани при най-близкия
дистрибутор на Sony.
Валидността на знака CE се ограничава
само до тези държави, където същият има
законна сила, основно в държавите от EEA
(Европейска икономическа зона).
©2013 Sony Corporation
Printed in China
Stereo Headphones
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Română Căşti stereo
Caracteristici
Unitate de acţionare de 50 mm pentru
răspuns larg şi sunet de frecvenţă joasă
puternic şi natural. OFC bobină mobilă
permite un nivel ridicat al puterii de intrare
(până la 3.000 mW).
Structura Advanced Direct Vibe oferă o
etanşare fără pierderi de sunet pentru o
izolare superioară a sunetului şi un sunet
de frecvenţă joasă adânc. Incintă frontală
cu diafragmă optimizată pentru sunet de
frecvenţă medie mai amplu şi mai clar.
Auriculare dintr-o singură bucată cu
eliminarea presiunii oferă confort deplin la
purtare şi etanşare pentru o izolare
superioară a sunetului şi un sunet de
frecvenţă joasă adânc.
Pernuţele cu capul moale asigură confort la
ascultarea pe perioade de timp
îndelungate.
Sistem cu articulaţii multiple, pentru
portabilitate deplină.
Cablu zimţat anti-încolăcire
Crestăturile mici ale cablului plat previn
încolăcirea cablului cauzată de frecare.
Cablu detaşabil
Cablu de conectare de 3,5 mm şi cablu cu
telecomandă şi microfon pe fir pentru
smartphone.*
*
Disponibilitatea funcţiei telecomandă
depinde de Smartphone şi de versiunea de
software a acestuia.
Produse compatibile
Utilizaţi această unitate cu smartphone-uri.
Note
În funcţie de modelul de smartphone, este
posibil ca microfonul unităţii să nu
funcţioneze, sau ca nivelul volumului să fie
scăzut.
Nu se garantează că această unitate poate
opera playere muzicale digitale.
Utilizarea butonului Răspuns/Închidere,
Redare/Pauză*
Apăsaţi o dată pentru a răspunde la apel,
apăsaţi din nou pentru a încheia; apăsaţi
pentru redare/pauză melodie.
Operaţiuni disponibile pentru iPhone
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe
produsul iPhone conectat printr-o singură
apăsare. Cu o dublă apăsare, treceţi la
melodia următoare. Cu o triplă apăsare,
treceţi la melodia anterioară. Cu o apăsare
prelungită, porneşte funcţia VoiceOver**”
(Dublaj) (dacă este disponibilă).
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două
secunde pentru a respinge apelul primit.
După ce aţi ridicat degetul, două semnale bip
slabe vă confirmă că apelul a fost respins.
* Funcţia butonului poate varia în funcţie de
smartphone.
** Disponibilitatea funcţiei VoiceOver”
(Dublaj) depinde de iPhone şi de versiunea
software-ului acestuia.
Specificaţii
Tip: Închise, dinamice / Unitate de
acţionare: 50 mm, de tip dom (OFC bobină
mobilă) /
Putere dezvoltată: 3.000 mW
(IEC*) /
Impedanţă: 24 Ω la 1 kHz /
Sensibilitate: 106 dB/mW / Răspuns în
frecvenţă: 3 Hz – 28.000 Hz / Cablu: 1,2 m,
cablu OFC liţă (cablu de conectare), 1,2 m,
cablu liţă (cablu cu telecomandă şi microfon
pe fir) /
Mufă: Mini-mufă stereo aurită (cablu
de conectare), Mini-mufă stereo aurită în
formă de L cu patru conductori (cablu cu
telecomandă şi microfon pe fir) /
Masă: cca.
305 g (fără cablu) /
Nivel de tensiune în
circuit deschis al microfonului: –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Accesorii incluse
Cablu de conectare (1) / Cablu cu
telecomandă şi microfon pe fir (1)
*
IEC = Comisia Electrotehnică
Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără
notificare.
iPhone este o marcă comercială a Apple Inc.,
înregistrată în Statele Unite ale Americii şi/
sau în alte ţări.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum
ridicat vă poate afecta auzul.
Pentru siguranţa traficului
rutier, nu utilizaţi căştile în timp
ce conduceţi autoturismul sau
mergeţi pe bicicletă.
Deoarece căştile sunt fabricate din material
de mare densitate, nu forţaţi poziţionarea
acestora în interiorul urechii pentru a evita
afectarea timpanelor. Evitaţi utilizarea
căştilor în locuri în care acestea ar putea fi
lovite de alte persoane sau obiecte,
precum o minge etc.
La apăsarea căştilor în urechi, este posibil
să auziţi un sunet clic al diafragmei. Acest
lucru nu reprezintă o defecţiune.
Cablurile de conectare incluse sunt
realizate special pentru căşti. Nu puteţi
utiliza alte cabluri de conexiune pentru
căşti.
Sisteme opţionale de protecţie a urechilor
pot fi comandate de la cel mai apropiat
dealer Sony.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată
la acele ţări unde este aplicat legal, în special
în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Slovenščina Stereo slalke
Lastnosti
50-mm pogonska enota za širok odziv in
globoke naravne base. Zvočna tuljava iz
bakra brez kisika omogoča visoko raven
vhoda (do 3.000 mW).
Napredna struktura za neposreden prenos
vibracij z nepredušnim tesnjenjem
zagotavlja vrhunsko zvočno izolacijo in
globoke nizke tone. Sprednja komora z
optimizirano membrano zagotavlja bolj
prostorski zvok in čistejše srednje tone.
Brezšivne blazinice, ki blažijo pritisk na
ušesa, zagotavljajo najvišjo raven udobja
nošenja, nepredušno tesnjenje pa izvrstno
izolacijo zvoka in globoke base.
Mehka naglavna blazinica zagotavlja
udobje tudi pri dolgotrajnem nošenju.
Zložljiva oblika omogoča optimalen
izkoristek prostora.
Nazobčani kabel, ki se ne zavozla
Majhne izbokline na ploskem kablu
preprečijo vozlanje kabla, ki ga povzroči
trenje.
Snemljivi kabel
3,5 mm priključni kabel in vgrajeni kabel za
daljinsko upravljanje in mikrofon za
pametni telefon.*
*
Razpoložljivost funkcije daljinskega
upravljalnika je odvisna od pametnega
telefona in različice programske opreme v
njem.
Združljivi izdelki
To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni.
Opombe
Pri nekaterih modelih pametnih telefonov
se lahko zgodi, da mikrofon te enote ne bo
deloval ali da bo glasnost prenizka.
Ne jamčimo, da boste s to enoto lahko
upravljali digitalne glasbene predvajalnike.
Uporaba gumba Sprejmi/končaj klic,
Predvajaj/premor*
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic,
ponovno pritisnite za prekinitev; pritisnite za
predvajanje/premor skladbe.
Razpoložljive funkcije za iPhone
Predvaja/prekine melodijo v povezanem
izdelku iPhone z enojnim pritiskom. Če
pritisnete dvakrat, preskoči na naslednjo
melodijo. Če pritisnete trikrat, preskoči na
predhodno melodijo. Če pritisnete za dalj
časa, vključi funkcijo »VoiceOver«** (če je na
voljo).
Če gumb držite pritisnjen približno dve
sekundi, je vhodni klic zavrnjen. Ko tipko
spustite, dva dolga piska potrdita zavrnitev
klica.
* Funkcija gumba je odvisna od pametnega
telefona.
** Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je
odvisna od modela iPhone in različice
programske opreme.
Specifikacije
Vrsta: Zaprte, dinamične / Pogonska enota:
50 mm, kupolaste (zvočna tuljava iz bakra
brez kisika) /
Moč: 3.000 mW (IEC*) /
Impedanca: 24 Ω pri 1 kHz / Občutljivost:
106 dB/mW /
Frekvenčni odziv: 3 Hz –
28.000 Hz /
Kabel: 1,2 m kabel s pramenasto
žico iz bakra brez kisika (priključni kabel),
1,2 m, kabel s pramenasto žico (vgrajen kabel
za daljinsko upravljanje in mikrofon) /
Vtič:
Pozlačen stereo mini vtič (priključni kabel),
Štirivalentni pozlačeni stereo mini vtič v
obliki črke L (vgrajen kabel za daljinsko
upravljanje in mikrofon) /
Masa: Pribl. 305 g
(brez kabla) /
Stopnja napetosti odprtega
tokokroga mikrofona: –40 dB (0 dB = 1 V/
Pa)
Priložena dodatna oprema
Priključni kabel (1) / Vgrajen kabel za
daljinsko upravljanje in mikrofon (1)
*
IEC = Mednarodna elektrotehniška
komisija
Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo
brez predhodnega opozorila.
iPhone je blagovna znamka družbe Apple
Inc., registrirana v ZDA in drugih državah.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko
škoduje vašemu sluhu. Zaradi
varnosti v prometu slušalk ne
uporabljajte med vožnjo z
avtom ali kolesom.
Ker imajo slušalke zelo togo ohišje, jih ne
pritiskate na ušesa, ker lahko poškodujete
bobnič. Ne uporabljajte slušalk tam, kjer
obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kakšen
predmet zadene, na primer žoga.
Pritisk slušalk na ušesa lahko povzroči, da
opna klikne. Pri tem ne gre za okvaro.
Priloženi povezovalni kabli so narejeni
posebej za slušalke. S slušalkami ne morete
uporabljati drugih povezovalnih kablov.
Nadomestne blazinice lahko po želji
naročite pri najbližjem trgovcu Sony.
Veljavnost oznake CE je omejena le na
države, kjer je zakonsko obvezujoča, v
glavnem v državah EGP (Evropskega
gospodarskega področja).
MDR-XB920
Használat
Illessze a jelhez.
Tapintható pont
Válasz/Vége, Lejátszás/Szünet
Mikrofon
Beépített távvezérlő és
mikrofonkábel
Csatlakozókábel
Použití
Zarovnejte se značkou .
Dotykový bod
Odpovědět/Ukončit,
Přehrát/Pozastavit
Mikrofon
Kabel s vestavěným
dálkovým ovládáním a
mikrofonem
Propojovací kabel
Návod na použitie
Zarovnajte so značkou .
Dotykový bod
Prijať/Ukončiť, Prehrať/Pozastaviť
Mikrofón
Kábel so zabudovaným diaľkovým
ovládaním a mikrofónom
Prepojovací kábel
Использование
Соотнесите с отметкой .
Тактильная точка
Ответ/Завершение,
Воспроизведение/Пауза
Mикpофон
Шнур с линейным пультом
управления и микрофоном
Соединительный шнур
Τρόπος χρήσης
Ευθυγραμμίστε με την
ένδειξη
.
Ανάγλυφη κουκκίδα
Απάντηση/Τερματισμός,
Αναπαραγωγή/Διακοπή
Μικρόφωνο
Καλώδιο με τηλεχειριστήριο
και μικρόφωνο γραμμής
Καλώδιο σύνδεσης
Употреба
Подравнете със знака .
Осезателна точка
Отговор/край,
възпроизвеждане/пауза
Микрофон
Кабел за дистанционно
управление и микрофон
Свързващ кабел
Mod de utilizare
Aliniaţi cu marcajul .
Punct tactil
Răspuns/Închidere, Redare/
Pauză
Microfon
Cablu cu telecomandă şi
microfon pe fir
Cablu de conectare
Kako uporabljati
Poravnajte z oznako .
Otipljiva pika
Sprejmi/končaj klic,
Predvajaj/premor
Mikrofon
Vgrajen kabel za daljinsko
upravljanje in mikrofon
Priključni kabel
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-XB920/RC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues