CAME PS ONE Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PSAC105B
www.came.com
🅰
336
90
145 135
228
118 86
🅱
2500 < 3000
2500 < 3000
🅳🅲
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Русский
RU
FA00041M4A
FA00041M4A - ver. 2 - 10/2016
140
850
Ø 20
Ø 25
🅴
🄰
Ø 20
Ø 15
FA00041M4A - ver. 2 - 10/2016
180
75
115
40
75
🅴
FA00041M4A - ver. 2 - 10/2016
AC
DATA OUT
a
b
c
d
e
h
g
f
i
j
k
l
OCR
SHIELD
COM1
NO
NC
COM2
NO
COM
IN1
IN2
IN3A
IN3B
0V
+ALIM
COM
IN1
IN2
10
5
12V
0
OUTPUT INPUT
COM1
NO
NC
COM2
NO
24V DC
+ -
1
2
A1 A2
11 12 14 21 22 24
10 2 3 4 5 CX
(C9)
L3 L4 L5 L6
SMA
S1 S2
a
b
c
d
e
h
g
f
i
j
k
l
OCR
SHIELD
COM1
NO
NC
COM2
NO
COM
IN1
IN2
IN3A
IN3B
0V
+ALIM
COM
IN1
IN2
10
5
12V
0
OUTPUT INPUT
COM1
NO
NC
COM2
NO
DATA OUT
DATA IN
SWITCH ETHERNET
AC
a
b
c
d
e
h
g
f
i
j
k
l
OCR
SHIELD
COM1
NO
NC
COM2
NO
COM
IN1
IN2
IN3A
IN3B
0V
+ALIM
COM
IN1
IN2
10
5
12V
0
OUTPUT INPUT
COM1
NO
NC
COM2
NO
🅶
___.___.___.___
_________________
🅵
230 V AC
L N -V +V
12V
0
230 V AC
a
b
c
d
e
h
g
f
i
j
k
l
OCR
SHIELD
COM1
NO
NC
COM2
NO
COM
IN1
IN2
IN3A
IN3B
0V
+ALIM
COM
IN1
IN2
10
5
12V
0
OUTPUT INPUT
COM1
NO
NC
COM2
NO
FA00041M4A - ver. 2 - 10/2016
FA00041M4A - ver. 2 - 10/2016
ITALIANO
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la sicurezza delle per-
sone: LEGGERE ATTENTAMENTE!
Assicurarsi che la rete di alimentazione, confor-
memente alle regole di installazione, sia provvista di
dispositivo di disconnessione onnipolare, che con-
senta la protezione per categoria di sovratensione III.
L’installazione, la programmazione, la messa in ser-
vizio e la manutenzione devono essere eettuate da
personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto
delle normative vigenti.
Indossare indumenti e calzature antistatiche nel
caso di intervento sulla scheda elettronica.
Conservare queste avvertenze.
Togliere sempre l’alimentazione elettrica durante
le operazioni di pulizia o di manutenzione.
Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per
il quale è stato espressamente studiato. Ogni altro
uso è da considerarsi pericoloso.
Il costruttore non può comunque essere conside-
rato responsabile per eventuali danni derivanti da
usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Descrizione
Telecamera OCR per lettura targhe in ingresso e in
uscita di un parcheggio a pagamento.
Dati tecnici
Tipo PSAC105B
Grado di protezione (IP) 65
Alimentazione (V - 50/60 Hz)
110 - 240 AC /
12 AC PoE+IEEE
802.3af
Consumo max (W) 15
Temperatura di esercizio (°C) -20 ÷ +55
Classe di isolamento I
Peso (kg) 2,5
Descrizione delle parti 🅰
1. Telecamera OCR
2. Quadro I/O
3. Piastra di sostegno del quadro I/O
4. Stae di fissaggio della telecamera OCR
5. Stae di fissaggio del quadro I/O
6. Giunzione di rete
7. Confezione bulloneria
Dimensioni (mm) 🅱
Impianto tipo 🅲
1. Telecamera OCR
2. Quadro I/O
3. Barriera
4. Unità di ingresso
5. Switch Ethernet
6. Spire
7. Colonnina
Esempi di applicazione 🅳
La telecamera OCR può essere installata su colonnina
A o a muro B.
Installazione 🅴
Su colonnina
Con un trapano a punta a tazza, forare la colonnina per
il passaggio dei cavi rispettando le misure A.
Inserire il passacavo 🄰 sul foro e fissare le stae di
supporto sulla colonnina all’altezza del passacavo B.
Inserire i cablaggi all’interno della colonnina e fissare la
telecamera sulla staa con il dado M 12 C.
Rimuovere l’alimentatore e la scheda dal quadro I/O
svitando le tre viti, posizionare la piastra di sostegno
sul retro del quadro, segnare i punti da forare e monta-
re i passacavi D E F G.
Fissare la piastra di sostegno del quadro I/O sulla co-
lonnina con le due stae di supporto in corrispondenza
dei fori i H. Rimontare l’alimentatore e la scheda nel
quadro, far passare i cavi nei fori e fissare il quadro
sulla piastra I.
A muro
Predisporre dei tubi corrugati di Ø 20 mm necessari
per i collegamenti dei cavi elettrici.
Posizionare la staa di supporto a circa 850 mm da
terra e fissarla rispettando le misure degli interassi
come riportato sul disegno J.
Rimuovere dal quadro I/O i due cerchi preformati e
montare dei passacavi K.
Fissare il quadro con viti e tasselli rispettando le mi-
sure L.
Collegamenti 🅵
Collegare la telecamera OCR al quadro I/O rispettando
l’ordine dei colori indicato nella seguente tabella.
Numero/colore del filo
vedi figura 🅵
Morsetto al quale
deve essere collegato
aViola NO
bGiallo COM2
cBianco NC
dRosa NO
eGrigio/Rosa COM1
fGrigio +ALM
gMarrone 0V
hNero IN3B
iRosso IN3A
jVerde IN2
kRosso/Blu IN1
lBlu COM
La telecamera può essere alimentata dall’alimentato-
re-iniettore PoE A o dalla rete di alimentazione (AC)
sui morsetti del trasformatore del quadro I/O teleca-
mera B.
Prevedere che il cavo di terra sia più lungo (di alme-
no 50 mm) del cavo di fase, utilizzare cavi tipo FROR
CEI 20-22 con lunghezza max 30 m e con sezione
1,5 mm2.
Collegare la telecamera a seconda del tipo di impianto.
Senza unità di ingresso
Collegare la barriera e il sensore magnetico per spire
sui morsetti OUTPUT e INPUT del quadro I/O C.
Per i collegamenti elettrici dei comandi, utilizzare
cavi tipo FROR CEI 20-22 con lunghezza max 30 m e
con sezione 0,5 mm.
Con unità di ingresso
Non è necessario effettuare i collegamenti dei comandi
alla barriera D
Configurazione 🅶
Per la configurazione e la messa in servizio del siste-
ma, utilizzare il software di configurazione: configset-
ter.exe.
Impostare l’indirizzo IP tra quelli disponibili nel Server
di Gestione.
Trascrivere l’indirizzo IP e la posizione dei dispositivi
nel sistema.
Regolazioni
Orientare la telecamera per inquadrare l’area di rileva-
mento delle targhe dei veicoli.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambien-
te l’imballaggio e il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma
smaltirli seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del
prodotto. I componenti riciclabili riportano simbolo e sigla
del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO
DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMEN-
TO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE NON DIVER-
SAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
FA00041M4A - ver. 2 - 10/2016
ENGLISH
General precautions
Important people-safety instructions: READ
CAREFULLY!
Make sure that the power supply network, in com-
pliance with the installation rules, is fitted with a
two-wait cut o switch, that provides category III
protection levels;
Installing, programming, commissioning and mainte-
nance must only be done by qualified, expert sta and
in full compliance with the applicable law.
Wear antistatic protective clothing when working
on the control board.
Keep these precautions.
Always cut o the mains power when doing clean-
ing and maintenance jobs.
This product must only be used for its specifically
intended purpose. Any other use is dangerous.
The manufacturer declines all liability for any dam-
age as a result of improper, incorrect or unreason-
able use.
Description
OCR video camera for reading entering and exiting li-
cense plates at pay-to-park facilities.
Technical data
Type PSAC105B
Protection rating (IP) 65
Power supply (V - 50/60 Hz) 110 - 240 AC / 12 AC
PoE+IEEE 802.3af
Max consumption (W) 15
Operating temperature (°C) -20 ÷ +55
Insulation class I
Weight (Kg) 2.5
Description of parts 🅰
1. OCR video cameras
2. I/O panel
3. I/O control panel support plate
4. OCR video camera fastening braces
5. I/O control panel fastening braces
6. Network coupling
7. Package of nuts and bolts
Dimensions (mm) 🅱
Standard installation 🅲
1. OCR video cameras
2. I/O panel
3. Barrier
4. Input unit
5. Ethernet switch
6. Coils
7. Small post
Applicative examples 🅳
The OCR video camera can be installed on a post. A
or to the wall B.
Installing 🅴
Onto posts
With a cuphead drill bit, drill the post for running
through the cables while respecting the measurements
A.
Fit the cable gland 🄰 into the hole and fasten the sup-
port braces to the post at the height of the cablegland
B.
Fit the cabling into the post and fasten the video cam-
era to the brace using the M 12 nut. C.
Remove the power supply unit and the control board
form the I/O control panel by loosening the three
screws, place the support plate onto the back of the
panel, mark the points to drill and fit the cableglands
D E F G.
Screw the I/O control panel's support plate to the post,
using the two support braces, into the holes. H. Refit
the power-supply unit and the control board to the con-
trol panel, run the cables through the holes and fasten
the control panel to the plate I.
To the wall
Set up Ø 20 mm corrugated tubes for making the elec-
trical connections.
Position the support brace at about 850 mm from the
ground and fasten it while respecting the mid-point
measurements shown in the drawing J.
Remove the I/O control panel and the two pre-shaped
circles and fit the cable gland K.
Fasten the control panel using screws and dowels
while respecting the measurements L.
Connections 🅵
Connect the OCR video camera to the I/O control panel,
while respecting the color code shown in the following
table.
Wire number/color
see figure 🅵
Terminal that must be
connect to
aPurple NO
bYellow COM2
cWhite NC
dPink NO
eGray/Pink COM1
fGray +ALM
gBrown 0V
hBlack IN3B
iRed IN3A
jGreen IN2
kRed/Blue IN1
lBlue COM
The video camera can be powered by the PoE pow-
er-supply/injector unit A or by the AC municipal power
grid connected to the transformers terminals on the
video camera's I/O control panel B.
Make sure that the ground cable at least 50 mm
longer than the phase cable. Use FROR CEI 20-22-
type cables that are maximum 30 meter long, and with
1.5 mm section.2.
Connect the video camera depending on the type of
system.
Without entry unit
Connect the barrier and the magnetic sensor for coils
to the OUTPUT and INPUT terminals of the I/O control
panel C.
For the electrical connections, use FROR CEI 20-
22-type cables that are maximum 30 meters longs,
and with 0.5 mm sections.
With entry units
There is no need to connect up the barrier controls D
Configuration 🅶
To configure and commission the system user the fol-
lowing configuration software: configsetter.exe.
Set the IP address among those available in the Man-
agement Server.
Copy the IP address and the position of the devices in
the system.
Settings
Turn the camera to frame the vehicles' license plates'
detection area.
This product complies with the law.
Decommissioning and disposal. Dispose of the packag-
ing and the device at the end of its life cycle responsibly, in
compliance with the laws in force in the country where the
product is used. The recyclable components are marked
with a symbol and the material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE SUBJECT TO
CHANGE, AT ANY TIME, AND WITHOUT NOTICE. MEASUREMENTS,
UNLESS OTHERWISE INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.
FA00041M4A - ver. 2 - 10/2016
FRANÇAIS
Instructions générales
Instructions importantes pour la sécurité des
personnes : À LIRE ATTENTIVEMENT !
S’assurer que le réseau d’alimentation est bien
doté, conformément aux règles d’installation, d’un
dispositif de déconnexion omnipolaire pour la protec-
tion en cas de surtension catégorie III.
L’installation, la programmation, la mise en service
et l'entretien doivent être eectués par du personnel
qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur.
Porter des vêtements et des chaussures antista-
tiques avant d'intervenir sur la carte électronique.
Conserver ces instructions.
Toujours couper le courant électrique durant les
opérations de nettoyage ou d'entretien.
Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation
pour laquelle il a été expressément conçu. Toute
autre utilisation est à considérer comme dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d'éventuels dommages provoqués par des utilisations
impropres, incorrectes et déraisonnables.
Description
Caméra OCR pour la lecture des plaques des voitures à
l'entrée et à la sortie d'un parking payant.
Données techniques
Type PSAC105B)
Degré de protection (IP) 65
Alimentation (V - 50/60 Hz)
110 - 240 AC /
12 AC PoE+IEEE
802.3af
Consommation max. (W) 15
Température de fonctionnement (°C) -20 à +55
Classe d'isolation I
Poids (Kg) 2,5
Description des parties 🅰
1. Caméra OCR
2. Armoire E/S
3. Plaque de support de l'armoire E/S
4. Étriers de fixation de la caméra OCR
5. Étriers de fixation de l'armoire E/S
6. Ligne réseau
7. Sachet de boulons
Dimensions (mm) 🅱
Installation standard 🅲
1. Caméra OCR
2. Armoire E/S
3. Barrière
4. Borne d'entrée
5. Switch Ethernet
6. Boucles
7. Colonne
Exemples d'application 🅳
La caméra OCR peut être installée sur une colonne A
ou au mur B.
Installation 🅴
Sur colonne
À l'aide d'une perceuse à mèche creuse, percer la co-
lonne pour le passage des câbles selon les dimensions
A.Introduire le passe-câble dans le trou et fixer les
pattes de suspension sur la colonne à la hauteur du
passe-câble B.
Introduire les câblages dans la colonne et fixer la ca-
méra sur l'étrier au moyen de l'écrou M 12 C.
Enlever le bloc d'alimentation et la carte de l'armoire
E/S en dévissant les trois vis, positionner la plaque de
support au dos de l'armoire, tracer les points à percer
et installer les passe-câbles D E F G.
Fixer la plaque de support de l’armoire E/S sur la co-
lonne à l’aide des deux pattes de suspension au niveau
des trous H. Remettre en place le bloc d’alimentation
et la carte dans l’armoire, faire passer les câbles dans
les trous et fixer l’armoire sur la plaque I.
Au mur
Prévoir des gaines annelées d'un Ø de 20 mm né-
cessaires en vue des branchements des câbles élec-
triques.
Positionner la patte de suspension à environ 850 mm
du sol et la fixer en respectant les dimensions des en-
traxes comme indiqué sur le dessin J.
Enlever de l'armoire E/S les deux cercles préformés et
monter les passe-câbles K.
Fixer l’armoire à l’aide de vis et de chevilles selon les
dimensions L.
Connexions 🅵
Connecter la caméra OCR à l'armoire E/S en respectant
l'ordre des couleurs indiqué dans le tableau suivant.
Numéro/couleur du fil
voir figure
Borne à laquelle
le connecter
aViolet NO
bJaune COM2
cBlanc NF
dRose NO
eGris/Rose COM1
fGris +ALM
gMarron 0V
hNoir IN3B
iRouge IN3A
jVert IN2
kRouge/Bleu IN1
lBleu COM
La caméra peut être alimentée par le bloc d'alimenta-
tion-injecteur PoE A ou par le réseau d'alimentation
(AC) sur les bornes du transformateur de l'armoire E/S
de la caméra B.
Le câble de mise à la terre doit être plus long (d'au
moins 50 mm) que le câble de phase, utiliser des
câbles FROR CEI 20-22 d'une longueur max. de 30 m
avec section d'1,5 mm2.
Connecter la caméra selon le type d'installation.
Sans borne d'entrée
Connecter la barrière et le capteur magnétique pour
boucles sur les bornes OUTPUT et INPUT de l'armoire
E/S C.
Pour les branchements électriques des com-
mandes, utiliser des câbles FROR CEI 20-22 d'une
longueur max. de 30 m avec section de 0,5 mm.
Avec borne d'entrée
Il n’est pas nécessaire d’effectuer les connexions des
commandes à la barrière D
Configuration 🅶
Pour la configuration et la mise en service du système,
utiliser le logiciel de configuration : configsetter.exe.
Configurer l'adresse IP parmi les adresses disponibles
dans le Serveur de Gestion.
Écrire l'adresse IP et la position des dispositifs dans
le système.
Réglages
Orienter la caméra pour cadrer la zone de détection
des plaques des véhicules.
Le produit est conforme aux directives de référence en vi-
gueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage et
le dispositif dans la nature au terme du cycle de vie de ce
dernier, mais les éliminer selon les normes en vigueur dans
le pays où le produit est utilisé. Le symbole et le sigle du
matériau figurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE
MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À
TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT
EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
FA00041M4A - ver. 2 - 10/2016
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
Важные правила техники безопасности: ПРО-
ЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Для подключения к сети электропитания необ-
ходимо предусмотреть автоматический выключа-
тель с расстоянием между контактами не менее 3
мм, обеспечивающий защиту от перенапряжения
III степени.
Монтаж, программирование, ввод в эксплуата-
цию и техническое обслуживание должны произ-
водиться квалифицированным и опытным пер-
соналом в полном соответствии с требованиями
действующих норм безопасности.
Используйте антистатическую одежду и обувь
при работе с электроникой.
Храните данные инструкции.
Всегда отключайте электропитание перед вы-
полнением работ по чистке или техническому об-
служиванию системы.
Это изделие должно использоваться исключи-
тельно по назначению. Любое другое применение
рассматривается как опасное.
Фирма-изготовитель снимает с себя всякую от-
ветственность за ущерб, нанесенный неправиль-
ным, ошибочным или небрежным использовани-
ем изделия.
Описание
Камера OCR для распознавания номерных знаков
на въезде и выезде с платной автостоянки.
Технические характеристики
Модель PSAC105B
Класс защиты (IP) 65
Напряжение электропитания (В,
50/60 Гц)
~110-240/ ~12,
PoE+IEEE 802.3af
Макс. потребляемая мощность
(Вт) 15
Диапазон рабочих темпера-
тур(°C) -20 - +55
Класс изоляции I
Масса (кг) 2,5
Основные компоненты 🅰
1. Камера OCR для распознавания номерных
знаков
2. Блок I/O
3. Суппорт блока I/O
4. Кронштейны крепления телекамеры OCR
5. Кронштейны крепления блока I/O
6. Сетевой разъем
7. Комплект крепежных принадлежностей
Габаритные размеры (мм) 🅱
Вариант типовой установки 🅲
1. Камера OCR для распознавания номерных
знаков
2. Блок I/O
3. Автоматический шлагбаум
4. Въездная стойка
5. Переключатель Ethernet
6. Магнитные петли датчика обнаружения ТС
7. Стойка
Примеры установки 🅳
Телекамера OCR может устанавливаться на стойку
A или стену B.
Монтаж 🅴
На стойку
Дрелью с корончатым сверлом рассверлите в стой-
ке отверстие для проводки кабелей, соблюдая ука-
занные размеры A.
Вставьте гермоввод 🄰 в отверстие и прикрепите
на его высоте кронштейны к стойке B.
Просуньте провода внутрь стойки и прикрепите те-
лекамеру к кронштейну гайкой M 12 C.
Отверните три болта и вытащите блок питания и
плату из блока I/O. Установите суппорт сзади бло-
ка, отметьте места, которые нужно рассверлить, и
установите гермовводы D E F G.
Зафиксируйте суппорт блока I/O на стойке с по-
мощью двух кронштейнов в местах расположения
отверстий H. Установите обратно блок питания и
плату, протяните кабели через отверстия и зафик-
сируйте блок на суппорте I.
Монтаж на стену
Подготовьте гофрошланги (Ø 20 мм) для выполне-
ния электрических подключений.
Установите суппорт на расстоянии около 850 мм от
земли и зафиксируйте его, соблюдая межосевые
расстояния, указанные на рисунке J.
Выбейте в корпусе блока управления два предва-
рительно отмеченных отверстия и вставьте в них
гермовводы K.
Зафиксируйте блок винтами и дюбелями, соблю-
дая указанные расстояния L.
Подключения 🅵
Подключите телекамеру OCR к блоку I/O, соблюдая
последовательность цветов, указанную в следую-
щей таблице.
Обозн./цвет провода
См. рисунок 🅵
Контакт для подклю-
чения
aФиолетовый НЕТ
bЖелтый COM2
cБелый Н.З.
dРозовый Н.О.
eСерый/Розовый COM1
fСерый +ALM
gКоричневый 0V
hЧерный IN3B
iКрасный IN3A
jЗеленый IN2
kКрасный/Синий IN1
lСиний COM
Телекамера может работать от блока питания PoE
A или сети электропитания (перем. тока) через
контакты трансформатора блока питания I/O теле-
камеры B.
Проследите за тем, чтобы провод заземления
был длиннее (не менее чем на 50 мм) провода
фазы, используйте кабели типа FROR CEI 20-22
длиной не более 30 м с сечением 1,5 мм2.
Подключите телекамеру с учетом типа системы.
Без въездной стойки
Подключите шлагбаум и магнитные петли датчика
обнаружения ТС к контактам OUTPUT и INPUT на
блоке I/O C.
Для электрических подключений устройств
управления используйте кабели типа FROR CEI 20-
22 длиной не более 30 м, сечением 0,5 мм.
С въездной стойкой
Подключение устройств управления к шлагбауму
не требуется D.
Настройка 🅶
Для настройки и пуска системы используйте про-
граммное приложение: configsetter.exe.
Выберите IP-адрес среди имеющихся на управля-
ющем сервере.
Напишите IP-адрес и положение устройств в систе-
ме.
Регулировки
Установите видеокамеру так, чтобы она охватыва-
ла зону считывания номерных знаков транспортных
средств.
Изделие соответствует требованиям действующих ди-
ректив.
Прекращение использования и утилизация. Не
выбрасывайте упаковку и устройство в окружающую
среду. Утилизируйте их в соответствии с требованиями
законодательства, действующего в стране установки.
Компоненты, пригодные для повторного использова-
ния, отмечены специальным символом с обозначением
материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА
ИЗМЕНЕНИЕ СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ ИНФОР-
МАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМ-
ЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО
ИНОЕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CAME PS ONE Guide d'installation

Taper
Guide d'installation