Sea gull lighting 6062-46 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-228FS 020311
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
B. Hex Nut
Ecrou Hexagonal
Tuerca Hexagonal
C. 1/8-27 Nipple
Téton 1/8-27
Boquilla 1/8-27
D. Green Grounding Screw
Vis Verte Fil de Terre
Tornillo de Tierra Verde
E. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado con Argolla
F. Screw Collar Ring
Anneau du Plot de Vis
Anillo Roscado con Argolla
G. Canopy
Verrière
Cubierta
H. Chain
Chaîne
Cadena
I. Fixture Loop
Bucle del Accesorio
Boucle du Luminaire
J. 1/8-27 nipple
Téton 1/8-27
Boquilla 1/8-27
K. Cup
Coupe
Ensamble Interruptor
L Coupling
Coupleur
Acoplamiento
M. Candle Cover
Ampoule Flamme
Cubierta de Vela
Ground Wire
Fil de Terre
Cable de Suministro de Tierra
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Conectores de Cable
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant*
Tornillos de la Caja de Salida
HC-228FS 020311
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty, listing
and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified
electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Under no circumstances should a fixture be hung on house
electrical wires, nor should a swag type fixture be installed
on a ceiling which contains a radiant type heating system.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
If Applicable: To Remove the Packaging
1. Remove the 3 retaining screws, and remove the cage.
2. Remove the cardboard packaging.
3. Replace cage and screws.
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1. Pass fixture wires thru cup (K) (if applicable).
2. Attach cup to shade by threading 1/8-27 nipple (J) onto coupling
(L) (if applicable).
3. Secure in place by threading loop (I) onto 1/8-27 nipple (J).
4. Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws (not
supplied). Thread nut (B) on 1/8-27 nipple (C) so that 3 threads are
exposed above nut (B). Thread 1/8-27 nipple (C) into mounting bar
(A) and secure with nut (B). Thread screw collar (E) to 1/8-27 nipple
(C).
5. Using 2 pairs of pliers, open one link of chain (S) and connect it to
the fixture loop (J) at the top of the fixture.
6. Slide the screw collar ring (F) and canopy (G), in that order, over
chain (H). Open one link on the other end of the chain (H) and
attach it to the screw collar (E) which has been mounted to the
ceiling 1/8-27 nipple (C). BE SURE TO CLOSE ALL CHAIN LINKS
COMPLETELY.
7. Lace wires up through chain (H) and pass wires through holes in
screw collar (E). We recommend lacing wire up through every other
link of chain (H).
8. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply
hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
common wire (white wire, or square and rigid) to the supply
common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
9. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire
(green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare
conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull
on the ground wires to confirm a secure connection. If either
conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box.
Raise canopy (H) against ceiling and thread the screw collar ring
(G) to the screw collar (E).
2. Install lamp (not supplied).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando
esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables
eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo
colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las
partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de
no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar
este accesorio.
Si es Aplicable: Para remover el Empaquetado:
1. Quite los tres tornillos de retención y quite la cubierta.
2. Quite el empaquetado de cartón.
3. Vuelva a colocar la cubierta y los tornillos.
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una
barra de montaje.
1. Pase los cables del accesorio por entre el ensamble interruptor (K) (si
aplica).
2. Fije el ensamble interruptor a la cubierta enroscando la boquilla de 1/8-
27 (J) al acoplamiento (L) (si aplica).
3. Fije en su lugar enroscando la argolla (I) a la boquilla 1/8-27 (J).
4. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja
de salida (no incluidos). Enrosque la boquilla 1/8-27 (B) a la barra de
montaje (C) ya que 3 roscas estén expuestas arriba de la barra de montaje
(B) y fije con una tuerca (C). Enrosque el anillo roscado (B) a la boquilla
1/8-27.
5. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón
de la cadena (E) y conéctela al bucle del accesorio (C) en la parte superior
del accesorio. No tuerza.
6. Deslice el anillo roscado con argolla (F) y la cubierta (G), en ese orden,
sobre la cadena (H). Abra un eslabón al otro lado de la cadena (H) y fíjelo
al anillo roscado (E) el cual ha sido montado a la boquilla 1/8-27 (C).
Asegúrese de cerrar completamente todos los eslabones de la cadena.
7. Encaje los alambres por entre la cadena (H) y pase los cables por entre
los agujeros en el collar de tornillos (E). Le recomendamos encajarlo por
cada otro eslabón de la cadena (H).
8. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para
conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del
accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del
accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede
quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los
cables.
9. Instrucciones para conectar a tierra: conecte el cable de tierra de
la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del
accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de
cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro
para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores
está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente
adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (H) hacia el techo y
enroque el anillo roscado con argolla (G) al anillo roscado (E).
2. Instale la lámpara (no incluido).
CONSIGNES DE SÉCURI IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez
est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant
domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un
système de chauffage par rayonnement est installé.
Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis
ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
Le Cas Échéant : Pour Retirer L’emballage
1. Retirer les 3 vis de fixation, puis retirer la cage.
2. Retirer l’emballage en carton.
3. Remettre la cage et les vis en place.
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant.
1. Passer les câbles du luminaire dans la coupe (K) (le cas échéant).
2. Visser la coupe à l’abat-jour à l’aide de la tige filetée 1/8-27 (J) dans le
couplage (L) (le cas échéant).
3. Fixer bien en place en vissant le anneaux (I) sur le téton 1/8-27 (J).
4. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des
vis pour la boîte de prise de courant (non fournies). Visser l’écrou (B)
sur le téton 1/8-27 (C) jusqu’à ce que 3 filetages apparaissent au-dessus
de l’écrou (B). Visser le téton 1/8-27 (B) dans la barre de montage (A) et
fixer à l’aide de l’écrou (B). Visser le plot de vis (E) au téton 1/8-27 (C).
5. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la
chaîne (S) et le relier à la boucle du luminaire (J) au sommet du luminaire
6. Glisser l’anneau du plot à vis (F) et la verrière (G), dans cet ordre, sur la
chaîne (H). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (H) et le
fixer au plot de vis (E) fixé au téton 1/8-27 (C). S’assurer de bien fermer
les maillons de la chaîne.
7. Enlacer les câbles à la chaîne (H) et passer les câbles par les trous du plot
à vis (E). Nous recommandons d’enlacer les câbles à un maillon sur deux
de la chaîne (H).
8. A. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le
câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câble
hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec
précaution.
9. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble
nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en
utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les
câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des
conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la
boîte de prise de courant. Hisser la verrière (H) au plafond et visser
l’anneau du plot de vis (G) au plot de vis (E).
2. Monter les lampes (non fourni).
A
G
H
I
K
B
C
D
E
F
J
L
M
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 6062-46 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à