Aiwa HS-TA164 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
anua
8Z-HRM-908-01
980908AWY-P2
HS-TAI 64
SPECIFICATIONS
Maximumdimensions 92,0(W)X 116.4(H)X 37.9(D)mm
(~
5/8x 4 5/0 x f 1/2 h.)
Frequencyrange FM:87.5 108MHz
Weight Approx.135g(4;7o~ (excludingbatteries)
AM:530-1710 kHz
Accessories Stereoheadphones(1)
Maximumoutput
15mW+ 15mW(EIAJ/32Q)
Beltclip(1)
Powersource
DC3V usingtwosizeAA(R6)batteries
STEREO RADIO CASSE’ITE PLAYER
RADIORREPRODUCTOR DE CASETES ESTEREOF6NIC0
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
Printedin Indonesia
AIWA CO.,LTD.
OWNER’S RECORD
Foryour convenience,recordthe model number (youwill find iton the rear
of your set) and the serial number (youwill find it in the cassette holder of
your set) in the space providedbelow.Please referto them when you con-
tact your Aiwa dealer in caseof difficulty.
ModelNo.
Serial No.
I
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Donot usethe unit in placeswhich are extremely hot,cold, dusty or humid.
In particular, do not keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there
could be a considerable rise in temperature)
Note on listening with the headphones
Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a
traffic hazard.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc..
Wear them properly: L is left, R is right.
Cassette tapes
Check and tighten slack tape before use with a pencil or similar tool as
illustrated. Slack tape may break or get jammed in the mechanism.
C-100 or longer tapes are extremely.thin and easily deformed or dam-
aged.They are not recommended for use in this unit.
To usewith the belt clip
TO INSERT DRY CELL BATTERIES
Replacethe batterieswhen the tape speedslows down,volume decreases
or sound distorts.
Battery life (EIAJ 1 mW playback)
With manganese batteries(R6P) Approx. 5.5 hours
With alkaline batteries (LR6)
Approx. 18hours
If the coverof the batterycompa~ment comes off
Note on dry cell batteries
Make sure that the 0 and 0 marks are correctly aligned,
Do not mix differenttypes of batteries, or an old battery witha newone,
Never rechargethe batteries, apply heatto them or take them apart.
When not usingthe batteries, removethem to preventneedless wear.
PRECAUCIONES
Para mantener sus buenasprestaciones
Noutilice el aparato en Iugaresmuycalientes, frfos, con polvoo humedad,
Especialmente,no debe dejar el aparato:
en Iugaresmuy htimedos, por ejemploen el bafio.
cerca de la calefacci6n
enun Iugarexpuestoa Iosrayosdelsol (dentrode uncoche estacionado,
donde puedeaumentar mucho la temperature)
Notaspara escucharcon Ios cascosauriculares
Escuchea unvolumen no muyalto para no daiiar sus ofdos,
No escuche con Ios auriculares mientras conduce o anda en bicicleta.
Puedeconvertirse en un peligro para el tr~fico.
Debetenermuchocuidadoodejardeutilizartemporalmenteensituaciones
potencialmentepeligrosas,por ejemplomientrascamina, corre, etc.
Util[celoscorrectamente: L es izquierdoy R es derecho.
Cintasde casete
Verifique y tense Ias cintas flojas antes de utilizarlas, con un Mpiz o
herramientasimilar, tal como aparece en la figura. Unacinta floja puede
romperseo atascarse en el mecanismo.
LascintasC-100o demayor Iongitudson muyfinas ypuedendeformarse
o darlarsef~cilmente, Nose recomienda su uso en este aparato,
PARA COLOCAR PILAS
Cambie Iaspilas cuando lacinta se mueva Ientamente,el volumen se
vuelva bajo o se distorsiona el sonido.
Longevldadde Ias pilas (reproducc16nEIAJ 1 mW)
I Con pitasde manganeso(R6P) I Aprox, 5,5horas ]
I Con pilas alcalinas (LR6)
I Aprox. 18 horas I
Si la tapa del compartimiento de las pitasse sale
Nota sobre Ias pilas
Verifiqueque Ias marcas 0 y O est~n correctamentealineadas.
No mezcle distintos tipos de pitaso una pitavieja y una pila nueva.
No cargueIas pilas,caliente o desarme.
CuandonoutiliceIaspilas,s~quelasparaevitarquesegastenirulilmente,
Parautilizario conet gancho para cintur6n
PRECAUTIONS
Pour maintenlr de bonnes performances .
NepasutilisercetappareilAun,emplacementtrbschaud,froid, poussir%eux
ou humide. En particulier, ne pas Ieconserver:
h un endroit trbs humide,par exemple une sanede bains
prbsd’un appareilde chauffage
A un endroit en plein soleil (clansune voiture gar%e,oh la temperature
peut consid6rablementaugmenter)
Remarquesconcernant I%couteavec des 6couteurs
Ecouter~ unvolume sonore mod6r6 pour 6viterlout dommage auditif.
NeporlezpasIes6couteursquandvousconduisezouAv610.Celapourrait
provoquer unaccident.
Nousvous recommandonsd’dtretrbsprudentou d’arr~tertemporairement
I’utilisationdeI’appareilclansdessituations~risquepotentiel,enmarchant,
en faisant du jogging par exemple.
Mettrecorrectement Iesdcouteurs: Lpour lagauche,et Rpour ladroite.
Cassettes H
V6rifier et dliminer tout rel~chement de la bande avec un crayon ou un
outil similairecomme indiqu6sur I’illustration.Sinon, la bande pourraitse
casser ou s’enroulerclansIe m6canisme.
Les bandesdes cassettes C-100 ou plus sent tr%sfines et se d6forment
ou s’endommagent facilement, Lemploi de telles cassettes n’est pas
recommand6.
Utilisationavec une pince de celnture
INSERTION
DES PILES SECHES
RemplacerIespilesquandlavitessededefilementbaisse,Ievolumediminue
ou Ieson est d6form6.
Vie
de service des piles (lecture 1 mW EIAJ)
Piles au manganbse (R6P) Approx. 5,5 heures
Piles alcalines (LR6)
Approx, 18 heures
S1Ie couvercledu Iogement des piles est d6tach6
Remarquessur Ies piles s~ches
V6rifier que [es marques (0, O) sent bien align6es.
Ne pas m61angerdes piles de types difh%ents,ou des piles neuve et
ancienne.
Nejamais recharger Ies piles, Ieschauffer ou Iesd6monter.
Quand Iespiles ne sent pas utilis6es, Ies retirerde I’appareilpour f%iter
toute usure inutile.
PLAYBACK RADIO RECEPTION
Set the TAPE/AM/FMswitch toTAPEto turn off the power after listening.
For better reception
FM: The headphone cord functionsas the FM antenna.Keep it extended.
AM: Turnthe unit to find the position which givesthe best reception.
Basicoperations
Pressthe following buttons.
To stop the tape
STOP button
To fast forward
44 FF button
To rewind
M REW button
MAINTENANCE
To clean the head and the tape path
After every 10 hoursof use, clean the head and the tape path with a head
cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or dena-
tured alcohol. (Thesecleaning kits are commercially available.)
When cleaning with a cotton swab@, wipe @,@ and@.
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistenedwith a mild detergentsolution.
Do not use strong solventssuch as alcohol, benzineor thinner.
Rewinding is faster than fast forwarding.To fast forward the tape faster,
turn the cassette over and press the - REW button.
Rewinding does not stop at the end of the tape. Be sure to press the
STOP button to release the - REW button.
1
@
Usabletapes
Use onlyType 1(normal) tapes.
The specifications and external appearance of this unit are subject to
change without notice.
3
L
4 PLA
4A-+
A VOLUME
REPRODUCTION
RECEPCION DE LA RADIO
Muevael interruptorTAPE/AM/FM a la posici6nTAPEpara desconectar la
corriente despu6sde escuchar.
Operacionesbdsicas
PresioneIossiguientes botones.
Para una recepch5n6ptima
FM: El cable del casco auricular funciona como antena FM. Mant6ngala
alargada.
AM: Gire et aparato hasta encontrar la posici6n en la que se escuche
mejor.
,
Paraparar la cinta
Bot6n 9 STOP
Para el avarice r%pido
Bot6n 44 FF
I
Parael rebobinado
I
Bot6n > REW
I
MANTENIMIENTO
El rebobinadoes m~s r~pidoque el avarice rdpido. Para avanzar m~s
rdpidamentelacinta, inviertael casete y presione el bot6n _ REW.
El rebobinadono se paraal final de la cinta. Presione el bot6n STOP
para soltar el bot6n - REW.
Cintas utllizables
Utilices610cintas de.TipoI (normales).
ParaIimpiar la cabeza y el trayecto de la cinta
Despu6sde cada 10horasde USO,Iimpielacabezay eltrayecto de lacinta
conuncassetteparaIimpiezadecabezaso unalgod6nempapadoenIfquido
de Iimpieza o alcohol desnaturalizado. (PodrAadquirir estos juegos en Ios
comercios del ramo.)
Cuando hagala Iimpiezacon unalgod6n @, Iimpie @, @ y @.
Para Iimpiar e! mueble
Utilice unpaflo suave ligeramente humedecidoen unasoluci6n detergence
neutra.
No utilice disolventes fuertes tales comoalcohol, bencina o diluyente.
Lasespecificacionesyel aspectoexternodeestaunidadestdnsometidos
a cambio sin previo aviso.
LECTURE
RECEPTION RADIO
R6glerIecommutateurTAPE/AM/FMATAPEpourmettrehorstensionaprbs
l’6coute,
Pour obtenir une meilleure r6ception
FM: Le cordon des 6couteurs sert d’antenne FM. Le maintenir 6tendu.
AM: Tourner I’appareil pour trouver la position assurant la meilleure
rbception.
Fonctlonnementde base
PresserIestouches suivantes.
‘AVOLI
I
Pour l’arr6t
I Touche STOP I
Pour I’avance rapide
Touche+ FF
Pour Ie rebobinage
Touche _ REW
ENTRETIEN
Le rebobinageest plusrapideque I’avancerapide. Retournerlacassette
et presser la touche W REWpour faire avancer la bandeplus vite.
Lerebobinagenes’arr&e pasenfin de bande.Ne pas oublierde presser
la touche STOP pour lib6rerla touche > REW.
Cassettesutilisables
Utilisezuniquementdes cassettes deType 1(normal).
Nettoyagede la tilte et du parcoursde la bande
ToutesIesdixheuresd’utilisation,nettoyerlat6te etIeparcoursde labande
avec une cassette de nettoyage de t&e ou une ouate de coton humect6e
de Iiquide de nettoyage ou d’alcool d6natur6. (Ces kits de nettoyage sent
disponibles clansIecommerce.)
Au nettoyage avec une ouate de coton @, nettoyer ~, @ et @.
Nettoyagedu coffret
Utiliser un chiffon doux humect6 de solution d&ergente deuce,Ne pas uti-
liser de solvantfort, tel qu’alcool, benzineou Iiquidede nettoyage.
Laconception et Iesspecifications decet appareilsent modifiable saris
pr6avis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Aiwa HS-TA164 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi