5. Be certain power cord is in good condition and contains no nicks or cuts.
FONCTIONNEMENT
1. Les pompes de la série PE-2.5 sont conçues pour fonctionner avec la volute
d’aspiration qui doit se trouver en-dessous du niveau du liquide.
2. Elles peuvent être installées dans n’importe quelle position.
3. The weight of the pump must be supported adequately. DO NOT support the
pumps by the intake (in-line pumps) and discharge connection alone. Pump may
be supported by using the two mounting holes in the back of the pump. The holes
are designed for #8 self-tapping screws. Hole depth is .37 DO NOT exceed the
hole depth.
4. Ne pas laisser fonctionner la pompe à sec, ce qui pourrait endommager le joint et
provoquer une panne de moteur car elle est conçue pour être refroidie par le
liquide pompé.
5. Ne laissez pas l’appareil fonctionner à sec (sans liquide). Il est conçu pour se refroidir
en pompant un liquide. Vous pouvez endommager le joint et le moteur peut tomber en
panne si vous laissez la pompe tourner à vide.
6. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, suivez les instructions de
nettoyage ci-dessous. Ne laissez pas l’appareil geler en hiver. Cela peut entraíner des
fêlures ou des déformations qui détruiraient l’appareil.
7. L’adaptateur (pièce n° 6) se fixe par pression et ne présente pas de filetage. Il permet le
raccord de la tête de fontaine à l’aide d’un MNPT ½ po au MNPT 5/8 po de la décharge
de la pompe.
8. Si l’on utilise une prise de type fusible avec les unités 230 V, nous vous recommandons
d’utiliser un fusible de 2 ampères.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D’ENTRETIEN. SI, POUR UNE RAISON
QUELCONQUE, ELLE NE PEUT PAS FONCTIONNER, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
CI-DESSOUS!
1. Cette unité est lubrifiée en permanence. Il n’est pas nécessaire de la graisser. Le cor
-
don d’alimentation de ces unités ne peut être remplacé. En cas de défectuosité, il faut
remplacer toute l’unité.
2. Retirez d’abord la grille d’entrée de la pompe. La grille est maintenue à l’aide de vis,
lesquelles peuvent être dévissées dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Retirez ensuite les trois vis retenant la volute.
3. Nettoyez légèrement toute trace de corrosion ou tout débris qui peut avoir bloqué le ro
-
tor. Utilisez une brosse et de l’huile pénétrante et grattez lègérement.
4. Faire tourner la roue à la main pour s’assurer qu’elle tourne librement. Placer la pompe
de telle manière que la pompe et la roue à l’écart de tout ebjet. Pendant 10 secondes,
brancher l’appareil dans un circuit muni d’un disjoncteur de fuite à la terre pour
déterminer si la roue à aubes toune librement; a) Si elle tourne bien et si le disjoncteur
ne se déclenche pas, débrancher alors l’appareil et poser les pièces dans l’ordre in
-
verse de la dépose; b) Si elle ne tourne pas, si la pompe déclenche un court-circuit, ou
si elle ne fonctionne pas correctement malgré un nettoyage en règle, retourner
l’appareil à la société Little Giant ou à un service après- vente agréé. NE PAS essayer de
faire las réparations vous-même.
5. S’assurer que le cordon électrique est en bon état et qu’il n’est pas coupé.
FUNCIONAMIENTO
1. Las bombas del modelo PE-2.5, deben funcionar con la toma del difusor por debajo
del nivel del líquido.
2. Las bombas pueden colocarse en cualquier posición.
3. El peso de las bombas debe sostenerse de manera adecuada. NO sostenga las
bombas solamente por el empalme de descarga. Las bombas pueden sostenerse
utlizando los dos orificios de montaje de su parte posterior. Los orificios están
diseñados para tornillos #8 que no requieran agujero previo. La profundidad del
orificio es de .37. NO sobrepase la profundidad del orificio.
4. No permita que la unidad funcione en seco. Está diseñada para que la enfríen los
liquidos bombeados. Si se permite que la bomba funcione en seco, puede
estropearse el obturador y el motor puede caerse.
5. No deje que la unidad en operación se quede sin agua. Esta diseñada para ser
enfriada por medio del bombeo de liquido. Usted puede dañar el sello y el motor
puede fallar si se permite que la bomba opere sin agua.
6. Si la unidad se mantiene sin funcionar por un período de tiempo largo, siga las
instrucciones de limpieza descritas en la próxima sección. No permita que la unidad
se congele en invierno. Esto puede causar agrietamiento o deformaciones, lo cual
puede dest ruir la unidad.
7. El adaptador (artículo 6) es del tipo que se inserta a presión, sin roscas, para
conectar las fuentes con MNPT 1/2" a la descarga de la bomba de MNPT 3/8".
8. Si se usa el enchufe con fusible en las unidades de 230 volt, se recomienda usar un
fusible de 2.0 amperios.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
¡ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTA DE
ALIMENTACION ELECTRICA ANTES DE INTENTAR PRESTAR SERVICIO A LA
UNIDAD O QUITAR CUALQUIER COMPONENTE DE ELLA!
1. Esta unidad se encuentra lubricada permanentemente. No se requiere lubricación.
El cable que suministra la corriente a estas unidades no puede ser reemplazado. En
caso de daño, se debe reemplazar la unidad completa.
2. En primer lugar, quite la rejilla de la toma de la bomba. La malla está atornillada y se
puede quitar girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Después quite
los tres tornillos que sostienen la voluta.
3. Limpie ligeramente cualquier corrosión o residuo que pueda ocluir la rueda móvil. Utilice
un cepillo y aceite penetrante, y raspe ligeramente para quitar el material incrustado.
4. Dé vuelta manualmente a la rueda móvil para verificar que gire libremente. Coloque
la bomba de manera que usted no la toque y que la rueda móvil no esté tocando
nada. Enchufe la unidad en un circuito GFCI durante 10 segundos, para ver si la
rueda móvil gira: a) si gira y el GFCI no se desconecta, desenchufe la unidad e instale
las piezas en un orden inverso a aquél en el cual se quitaron. b) Si no rota, si la bomba
desconecta los automáticos o no funciona debidamente después de la limpieza,
devuélvala a Little Giantoasucentro de reparaciòn autorizado. NO intente hacer
usted mismo las raparaciones.
5. Cerciórese de que el cable eléctrico se encuentre en buen estado y no tenga
muescas ni cortes.