VOLTCRAFT FTPS 5-18W Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 04/11
TISCH-NETZTEIL
BEST.-NR.: 51 42 41 FTPS 5-18W
BEST.-NR.: 51 42 42 FTPS 12-42W
BEST.-NR.: 51 42 43 FTPS 24-48W
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient zur Spannungsversorgung von elektrischen Verbrauchern. Die
Stromaufnahme des angeschlossenen Verbrauchers darf die maximale Ausgangsleistung
des Produkts nicht übersteigen. Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt über
eine haushaltsübliche Netzsteckdose (100 240 V/AC, 50/60 Hz). Das Produkt darf nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden. Das Produkt verfügt über einen Kurzschluss- und
Überladungsschutz.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich
die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt
nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
LIEFERUMFANG
Netzteil•
Bedienungsanleitung•
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
Personen / Produkta)
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder •
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, •
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer •
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist, -
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen -
gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall •
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der •
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Achten Sie beim Betreiben des Produkts darauf, dass eine ausreichende •
Luftzirkulation gewährleistet ist. Decken Sie das Produkt nicht ab. Stellen Sie
das Produkt niemals auf eine Tischdecke oder einen Teppich. Platzieren Sie das
Produkt auf einer festen, feuersicheren Unterlage.
Das Produkt sollte nicht sofort nach einem Wechsel von kalter zu warmer •
Umgebung angeschlossen werden. Kondenswasser könnte zu Schäden am
Produkt führen. Warten Sie, bis sich das Produkt der neuen Umgebungstemperatur
angepasst hat.
Stellen Sie sicher, dass der Adapterausgang nicht kurzgeschlossen wird.•
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassungin
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Voltcraft® V1_0411_02-SB
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine •
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab bzw. in deren Nähe.
Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen
Schlags.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen •
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder •
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Unter folgenden Bedingungen muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen •
werden:
vor dem Reinigen des Produkts -
bei Gewitter -
wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. -
Sonstigesb)
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die •
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von •
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie
sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
INBETRIEBNAHME
Die Ausgangsspannung des Netzteils muss mit der Eingangsspannung des
elektrischen Verbrauchers übereinstimmen.
Verbinden Sie den Ausgangsstecker mit dem ausgeschalteten Verbraucher. Der innere 1.
Kontakt ist positiv (+), der äußere Kontakt ist negativ (–).
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer haushaltsüblichen Netzsteckdose (100 240 V/AC, 2.
50/60 Hz).
Schalten Sie nun den angeschlossenen Verbraucher ein. Falls dieser nicht korrekt 3.
funktioniert, schalten Sie ihn sofort aus und trennen Sie ihn vom Netzteil.
Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, sobald Sie es nicht benutzen.4.
REINIGUNG
Trennen Sie das Netzteil vor der Reinigung von der Netzspannung und vom Verbraucher. •
Reinigen Sie das Gehäuse des Netzteils mit einem trockenen, weichen Tuch. •
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.•
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
TECHNISCHE DATEN
Best.-Nr.: 51 42 41 51 42 42 51 42 43
Eingangsspannung: 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 5 V/DC 12 V/DC 24 V/DC
Ausgangsstrom: 3500 mA 2000 mA
Ausgangsleistung: 17,5 W 42 W 48 W
Stecker-Ø: 5,5 mm (außen) / 2,1 mm (innen)
Kabellänge: jeweils 1,8 m
Betriebstemperatur: 0 bis +35 ºC, 20 – 85 % rF
Lagertemperatur: -20 bis +50 ºC, 10 – 90 % rF
Abmessungen (B x H x T): 51 x 32 x 88 mm
Gewicht: 275 g
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 04/11
DESKTOP POWER SUPPLY
ITEM NO.: 51 42 41 FTPS 5-18W
ITEM NO.: 51 42 42 FTPS 12-42W
ITEM NO.: 51 42 43 FTPS 24-48W
INTENDED USE
This product is designed to supply electric devices with power. The connected load’s current
consumption must not exceed the maximum output rating of the product. Power is supplied via
a standard mains socket (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). The product should only be used in dry
indoor areas. The product features both short-circuit and overload protection.
This product fulls European and national requirements related to electromagnetic
compatibility (EMC). CE conformity has been veried and the relevant statements and
documents have been deposited at the manufacturer.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
DELIVERY CONTENT
Power adapter•
Operating instructions•
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
Persons / Producta)
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become •
dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high •
humidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and •
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if
the product:
is visibly damaged, -
is no longer working properly, -
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -
has been subjected to any serious transport-related stresses. -
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height •
can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are •
connected to the product.
Sufcient ventilationis essential when operating the product.Donot cover the•
product. Never place the product on a table cloth or on a carpet. Place it on a hard,
ameresistantbase.
The product should not be used immediately after it has been brought from an •
area of cold temperature to an area of warm temperature. Condensed water might
destroy the product. Wait until the product adapts to the new ambient temperature
before use.
Make sure that the output of the power adapter is not short-circuited.•
Neverpourliquidsoverelectricalappliancesandneverleave objectslledwith•
liquids(e.g.vases)onitorinthevicinity.Thereisahighriskofreorlife-threatening
electric shock.
Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. •
This poses a risk of injury.
When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or •
damaged by sharp edges.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Voltcraft® V1_0411_02-SB
The plug must be pulled out of the socket under the following conditions: •
before cleaning the product -
during a thunder storm -
if the product is not being used over a long period. -
Miscellaneousb)
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the •
device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an•
expertorataqualiedshop.
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not
covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support
oranotherqualiedspecialist.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
OPERATION
The power adapter’s output voltage must match the input voltage of the electric
consumer.
Connect the output plug to the switched-off consumer. The inner contact is positive (+), the 1.
outer negative (–).
Connect the mains plug to a standard mains socket (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). 2.
Now switch the connected consumer on. If it does not function properly, switch it off 3.
immediately and disconnect it from the power adapter.
Remove the power adapter from the mains when it is no longer in use.4.
CLEANING
When cleaning, the power adapter must be disconnected from mains socket and electrical •
loads.
Only use dry and soft cloth to clear the housing of the power adapter. •
Do not use abrasive or solvents.•
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste!
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
TECHNICAL DATA
Item no.: 51 42 41 51 42 42 51 42 43
Input voltage: 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Output voltage: 5 V/DC 12 V/DC 24 V/DC
Output current: 3500 mA 2000 mA
Output power: 17.5 W 42 W 48 W
Plug Ø: 5.5 mm (outer) / 2.1 mm (inner)
Cable length: 1.8 m each
Operating temperature: 0 to +35 ºC, 20 – 85 % RH
Storage temperature: -20 to +50 ºC, 10 – 90 % RH
Dimensions (W x H x D): 51 x 32 x 88 mm
Weight: 275 g
MODE D’EMPLOI
VERSION 04/11
BLOC DE TABLE
Nº DE COMMANDE: 51 42 41 FTPS 5-18W
Nº DE COMMANDE: 51 42 42 FTPS 12-42W
Nº DE COMMANDE: 51 42 43 FTPS 24-48W
UTILISATION PREVUE
Ce produit a été conçu pour alimenter en courant des appareils électriques. La consommation
en courant de la charge connectée ne doit pas dépasser la puissance nominale maximale
du produit. Le courant est fourni par le biais d’une prise secteur standard (100 240 V/CA,
50/60 Hz). Utiliser le produit uniquement à l’intérieur et au sec. Le produit est protégé contre
les courts-circuits et les surcharges.
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité
électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vériée, et les déclarations et
documents en rapport ont été déposés chez le fabricant.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE
Bloc de table•
Mode d’emploi•
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
Personnes / Produita)
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux •
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour •
enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, •
desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeurs
et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit •
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou -
bien
a été transporté dans des conditions très rudes. -
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, •
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi •
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Lorsqueleproduitestutilisé,ilestprimordialdeménagersufsammentd’aération.•
Ne pas le recouvrir. Ne jamais le placer sur une nappe ou sur un tapis ! Le placer
sur une surface dure et ignifuge.
Ne pas utiliser le produit immédiatement après l’avoir passé d’une zone froide à •
une zone chaude. De l’eau de condensation risque de détruire le produit. Attendre
que le produit se soit adapté à la nouvelle température ambiante avant utilisation.
Vérierquelasortiedel’adaptateurdecourantn’apasétécourt-circuitée.•
Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques et ne posez jamais •
d’objets remplis de liquides (comme des vases par exemple) sur ou à proximité de
l’appareil. Vous encourez un risque d’incendie ou d’électrocution pouvant entraîner
la mort.
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsde
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cemoded’emploicorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.Sousréservedemodicationstechniquesetde
l’équipement.
© Copyright 2011 by Voltcraft® V1_0411_02-SB
Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent •
accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
Lors de l’installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, •
pliés ou endommagés par des bords coupants.
L’alimentation doit être retirée de la prise de courant dans les conditions •
suivantes :
avant le nettoyage du produit -
en cas de tempête -
si le produit n’est pas utilisé pendant un temps prolongé. -
Diversb)
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le •
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste •
ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
MISE EN SERVICE
La tension de sortie du bloc d’alimentation doit correspondre à la tension
d’entrée de la charge raccordée.
Connecter la prise basse tension à la charge connectée éteinte. Le contact interne est positif 1.
(+), le contact externe est négatif (–).
Connecter la prise secteur à une prise secteur standard (100 240 V/CA, 50/60 Hz). 2.
Allumer maintenant la charge connectée. Si elle ne fonctionne pas correctement, l‘éteindre 3.
immédiatement et la déconnecter du bloc d’alimentation.
Déconnecterleblocd’alimentationdelaprisesecteurquandvousaveznidel’utiliser.4.
NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, déconnectez le bloc d’alimentation de la prise secteur et des charges •
électriques.
Utilisez uniquement un chiffon sec et doux pour nettoyer le boîtier du bloc d’alimentation. •
N’utilisez jamais d’abrasifs ni de solvants.•
ELIMINATION DES DECHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
DONNEES TECHNIQUES
Nº de commande : 51 42 41 51 42 42 51 42 43
Tension d’entrée : 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz
Tension de sortie : 5 V/CC 12 V/CC 24 V/CC
Courant de sortie : 3500 mA 2000 mA
Puissance de sortie : 17,5 W 42 W 48 W
Ø de la prise : 5,5 mm (extérieur) / 2,1 mm (intérieur)
Longueur du câble : 1,8 m chacun
Température de service : 0 à +35 ºC, 20 – 85 % humidité rélative
Température de stockage : -20 à +50 ºC, 10 – 90 % humidité rélative
Dimensions (L x H x P) : 51 x 32 x 88 mm
Poids : 275 g
GEBRUIKSAANWIJZING
VERSIE 04/11
DESKTOP-NETVOEDING
BESTELNR.: 51 42 41 FTPS 5-18W
BESTELNR.: 51 42 42 FTPS 12-42W
BESTELNR.: 51 42 43 FTPS 24-48W
BEDOELD GEBRUIK
Dit product is ontworpen om elektrische apparaten te voorzien van stroom. De stroomconsumptie
van het aangesloten apparaat mag de maximum outputklasse van het product niet overschrijden.
De hoofdstroom wordt via een standaard stopcontact geleverd (100 240 V/AC, 50/60 Hz). Het
product mag alleen binnenshuis worden gebruikt in een droge ruimte. Het product is voorzien
van bescherming tegen kortsluiting en overbelasting.
Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende elektromagnetische
compatibiliteit (EMC). De CE-conformiteit werd gecontroleerd en de betreffende
verklaringen en documenten werden neergelegd bij de fabrikant.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
LEVERINGSOMVANG
Netvoeding•
Gebruiksaanwijzing•
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
Personen / Producta)
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en •
huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal •
worden voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, •
hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten •
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
zichtbaar is beschadigd, -
niet langer op juiste wijze werkt, -
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. -
Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een •
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere •
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
Voldoende ventilatie is noodzakelijk bij het het gebruik van het product. Dek het •
product niet af. Plaats het product nooit op een tafelkleed of tapijt! Plaats het op
een harde, brandwerende basis.
Het product mag niet direct in gebruik worden genomen nadat het van een koude •
naar een warme omgeving is gebracht. Condens kan het product beschadigen.
Wacht tot het product is geacclimatiseerd voor gebruik.
Let er op dat de uitgang van de omvormer niet is kortgesloten.•
Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparaten en plaats nooit voorwerpen •
gevuld met vloeistoffen (zoals bijv. vazen) op of in de buurt ervan. Een aanzienlijk
risico bestaat op brand of een levensgevaarlijke elektrische schok.
Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. •
Er bestaat risico op verwonding.
Colofon
DezegebruiksaanwijzingiseenpublicatievandermaVoltcraft®,Lindenweg15,D-92242Hirschau/Duitsland,Tel.+49180/5865827
(www.voltcraft.de).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Voltcraft® V1_0411_02-SB
Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet doorgeprikt, •
geknikt of beschadigd is door scherpe randen.
De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald: •
voordat het product wordt schoongemaakt -
tijdens een onweersstorm -
wanneer het product tijdens lange tijd niet wordt gebruikt. -
Diversenb)
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het •
aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door •
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen zijn waar
u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze
technische helpdesk of met een andere elektromonteur.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
INGEBRUIKNAME
De uitgangsspanning van de netvoeding moet overeenkomen met de
ingangsspanning van het aangesloten apparaat.
Verbind de uitgangsconnector met het uitgeschakelde apparaat. Het binnenste contactpunt 1.
is positief (+), het buitenste negatief (–).
Verbind de hoofdstekker met een standaard stopcontact (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). 2.
Zet nu het aangesloten apparaat aan. Wanneer het niet juist werkt, schakel het dan 3.
onmiddellijk uit en ontkoppel het van de netvoeding.
Ontkoppel de netvoeding van het hoofdstopcontact wanneer het niet gebruikt wordt.4.
REINIGING
Voor het reinigen dient het voeding uit de wandcontactdoos te worden getrokken en de •
elektrische belastingen (apparaten) te worden uitgeschakeld.
Gebruik uitsluitend een droge en zachte doek voor het reinigen van de behuizing van de •
netvoeding.
Gebruik nooit chemische bestanddelen of oplosmiddelen.•
VERWIJDERING
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bestelnr.: 51 42 41 51 42 42 51 42 43
Ingangsspanning: 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgangsspanning: 5 V/DC 12 V/DC 24 V/DC
Uitgangsstroom: 3500 mA 2000 mA
Uitgangsvermogen: 17,5 W 42 W 48 W
Stekker-Ø: 5,5 mm (buiten) / 2,1 mm (binnen)
Lengte kabel: telkens 1,8 m
Bedrijfstemperatuur: 0 tot +35 ºC, 20 – 85 % relatieve vochtigheid
Opslagtemperatuur: -20 tot +50 ºC, 10 – 90 % relatieve vochtigheid
Afmetingen (B x H x D): 51 x 32 x 88 mm
Gewicht: 275 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

VOLTCRAFT FTPS 5-18W Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi