Prime-Line E 2003 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
E 2003 E 2003 E 2003E 2003 E 2003
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requisTools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
Tailpiece
Pieza de cola
Tige
Tailpiece
Pieza de cola
Tige
Tailpiece
Pieza de cola
Tige
Up
Arriba
Haut
Up
Arriba
Haut
Up
Arriba
Haut
Plug
Tapón
Bouchon
Plug
Tapón
Bouchon
Plug
Tapón
Bouchon
Existing:
1. Remove and measure existing cylinder lock.
2. Accurately cut new lock’s tailpiece to match old lock.
3. Re-mount handle.
Reemplazo:
1. Saque y mida el cilindro de la chapa existente.
2. Corte la pieza de cola en forma precisa al tamaño de la chapa
antigua.
3. Reinstale la manija.
Pour les installations existantes:
1. Enlevez et mesurez le cylindre de serrure existant.
2. Coupez précisément la tige de serrure à la dimension originale de
l’ancienne serrure.
3. Installez la poignée de nouveau.
Existing:
1. Remove and measure existing cylinder lock.
2. Accurately cut new lock’s tailpiece to match old lock.
3. Re-mount handle.
Reemplazo:
1. Saque y mida el cilindro de la chapa existente.
2. Corte la pieza de cola en forma precisa al tamaño de la chapa
antigua.
3. Reinstale la manija.
Pour les installations existantes:
1. Enlevez et mesurez le cylindre de serrure existant.
2. Coupez précisément la tige de serrure à la dimension originale de
l’ancienne serrure.
3. Installez la poignée de nouveau.
Existing:
1. Remove and measure existing cylinder lock.
2. Accurately cut new lock’s tailpiece to match old lock.
3. Re-mount handle.
Reemplazo:
1. Saque y mida el cilindro de la chapa existente.
2. Corte la pieza de cola en forma precisa al tamaño de la chapa
antigua.
3. Reinstale la manija.
Pour les installations existantes:
1. Enlevez et mesurez le cylindre de serrure existant.
2. Coupez précisément la tige de serrure à la dimension originale de
l’ancienne serrure.
3. Installez la poignée de nouveau.
2. 2. 2.
For new installations:
1. Knockout outer handle plug.
2. Place inner and outer handle with cylinder lock back on door,
engage lock tailpiece into door latch.
3. Measure gap between outer handle and door, accurately cut lock
tailpiece by that dimension.
4. Re-mount handle.
Para instalaciones nuevas:
1. Saque el tapón de la manija exterior.
2. Instale la manija interior y exterior con el cilindro de la chapa en la
puerta, enganche la pieza de cola en el cerrojo de la puerta.
3. Mida la separación entre la manija exterior y la puerta, corte la pieza
de cola en forma precisa a esa dimensión.
4. Reinstale la manija.
Pour les nouvelles installations:
1. Enlevez le bouchon de la poignée externe.
2. Installez les poignées interne et externe avec le cylindre de serrure
sur la porte, engagez la tige de serrure dans le loquet de la porte.
3. Mesurez l’espacement entre la poignée externe et la porte, coupez
précisément la tige de serrure à cette même dimension.
4. Installez la poignée de nouveau.
For new installations:
1. Knockout outer handle plug.
2. Place inner and outer handle with cylinder lock back on door,
engage lock tailpiece into door latch.
3. Measure gap between outer handle and door, accurately cut lock
tailpiece by that dimension.
4. Re-mount handle.
Para instalaciones nuevas:
1. Saque el tapón de la manija exterior.
2. Instale la manija interior y exterior con el cilindro de la chapa en la
puerta, enganche la pieza de cola en el cerrojo de la puerta.
3. Mida la separación entre la manija exterior y la puerta, corte la pieza
de cola en forma precisa a esa dimensión.
4. Reinstale la manija.
Pour les nouvelles installations:
1. Enlevez le bouchon de la poignée externe.
2. Installez les poignées interne et externe avec le cylindre de serrure
sur la porte, engagez la tige de serrure dans le loquet de la porte.
3. Mesurez l’espacement entre la poignée externe et la porte, coupez
précisément la tige de serrure à cette même dimension.
4. Installez la poignée de nouveau.
For new installations:
1. Knockout outer handle plug.
2. Place inner and outer handle with cylinder lock back on door,
engage lock tailpiece into door latch.
3. Measure gap between outer handle and door, accurately cut lock
tailpiece by that dimension.
4. Re-mount handle.
Para instalaciones nuevas:
1. Saque el tapón de la manija exterior.
2. Instale la manija interior y exterior con el cilindro de la chapa en la
puerta, enganche la pieza de cola en el cerrojo de la puerta.
3. Mida la separación entre la manija exterior y la puerta, corte la pieza
de cola en forma precisa a esa dimensión.
4. Reinstale la manija.
Pour les nouvelles installations:
1. Enlevez le bouchon de la poignée externe.
2. Installez les poignées interne et externe avec le cylindre de serrure
sur la porte, engagez la tige de serrure dans le loquet de la porte.
3. Mesurez l’espacement entre la poignée externe et la porte, coupez
précisément la tige de serrure à cette même dimension.
4. Installez la poignée de nouveau.
Lock
Cerradura
Verrou
Lock
Cerradura
Verrou
Lock
Cerradura
Verrou
Measure tailpiece
Mida la pieza de cola
Mesurez la tige
Measure tailpiece
Mida la pieza de cola
Mesurez la tige
Measure tailpiece
Mida la pieza de cola
Mesurez la tige
Inner handle
La manija interior
Le poignée interne
Inner handle
La manija interior
Le poignée interne
Inner handle
La manija interior
Le poignée interne
  • Page 1 1

Prime-Line E 2003 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues