3
3
30% - 70%
30°C
15°C
86°F
59°F
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the scanner.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à
l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre scanner.
DE
Stellen Sie den Scanner an einem stabilen, gut durchlüfteten und
staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Posizionare lo scanner su un'area piana robusta, ben ventilata, priva
di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES
Busque una superfi cie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y
alejado de la luz solar directa para colocar el escáner.
HR
Skener postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno
Sunčevo svjetlo, u dobro prozračenom prostoru bez prašine.
CS
Skener umístěte do stabilního, dobře větraného abezprašného
prostoru mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer scanneren i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden
direkte sollys.
NL
Plaats de scanner op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek
uit direct zonlicht.
FI
Sijoita skanneri tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon
aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
EL
Τοποθετήστε το σαρωτή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά
αεριζόμενο χώρο, χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως
.
HU
A lapolvasót stabil, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne
tegye ki közvetlen napfénynek.
NO
Plasser skanneren i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon
og utenfor direkte sollys.
PL
Umieść go na stabilnej powierzchni w dobrze wentylowanym i
wolnym od kurzu pomieszczeniu, gdzie nie będzie ono wystawione
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Escolha um local fi rme, bem ventilado, sem poeira e longe da
exposição direta à luz do sol para instalar o scanner.
RO
Pentru a amplasa scanerul, alegeți un loc stabil, bine ventilat și fără
praf, ferit de lumina directă a soarelui.
RU
Выберите для установки принтера хорошо проветриваемое
незапыленное место, не допускающее попадания прямых
солнечных лучей.
SK
Skener umiestnite na stabilnom, dobre vetranom abezprašnom
mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Optični bralnik postavite na trdno površino v dobro prezračevanem
in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SL
Odstranite ves trak in embalažo z optičnega bralnika.
SV
Placera skannern på en stadig, dammfri yta med god ventilation
och undvik direkt solljus.
SV
Ta bort all tejp och allt förpackningsmaterial från skannern.
TR
Tara yıcıyı yerleştirmek için doğrudan güneş ışığından uzak, sağlam,
iyi havalandırılan ve tozsuz bir konum seçin.
TR
Tara yıcıda bulunan bant ve ambalaj malzemelerinin tamamını çıkarın.
BG
Изберете стабилно, добре проветрявано и незапрашено място,
далеч от пряка слънчева светлина, където да поставите скенера.
BG
Отстранете всички ленти и опаковъчни материали от скенера.
ET
Valige skanneri paigutamiseks tugev pind hästi ventileeritud
tolmuvabas ning otsese päikesevalguse eest kaitstud alas.
ET
Eemaldage skannerilt kleeplindid ja pakkematerjal.
LT
Padėkite skaitytuvą ant tvirto pagrindo gerai vėdinamoje,
nedulkėtoje vietoje, atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių.
LT
Nuimkite visas juosteles ir pakavimo medžiagas nuo skaitytuvo.
LV
Izvēlieties stabilu, labi ventilētu vietu, kur nav putekļu un tiešu
saules staru.
LV
Noņemiet no skenera visu lentu un iepakojumu.
KK
Сканерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі
тікелей түспейтін жерге орнатыңыз.
KK
Сканерден барлық таспа мен орауыш материалды алып тастаңыз.
UK
Встановлюйте сканер на стійкій поверхні в добре
провітрюваному й очищеному від пилу приміщенні, подалі від
прямих сонячних променів.
UK
Зніміть зі сканера усі стрічки та пакувальні матеріали.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i
allunyada de la llum directa del sol per situar l'escàner.
CA
Traieu tota la cinta i tot el material d'embalatge de l'escàner.
AR
AR