IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis Trimmer.
DANGER:
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis Authorized Service Station for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
9. To disconnect turn control to “off” then remove plug from
outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis Trimmer.
Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give
you years of service.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
attempt to defeat this safety feature. Plug cord into electrical outlet,
operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on the
unit. To start trimmer move switch button to on position, to stop, move
switch button back to original position.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your trimmer has been permanently
lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance
described in this manual, no other maintenance should be performed,
except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
Blades should be oiled before, during, and
after each use. If your trimmer blades leave
streaks or slows down, it’s a sure sign
blades need oil. The trimmer should be held
in a position shown (Diagram B) to prevent
oil from getting into motor. Place a few
drops of Andis Clipper Oil on the front and
side of the cutter blades (Diagram A). Wipe
excess oil off blades with a soft dry cloth.
Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an
excellent trimmer coolant. Always replace broken or nicked blades to
prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using
a small brush or worn out tooth brush. To clean the blades we suggest
to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Trimmer Oil,
while the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has
accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn
your trimmer off and dry blades with a dry cloth and start clipping again.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove the blades, first unplug the clipper
from the electrical outlet. Turn the clipper upside
down, so that the blade teeth are pointing down.
You may want to place the clipper on a flat
surface to do this. Unscrew the screws on the
blade (Diagram C). Remove the blade. To replace
the blade, put the blade back into position while
aligning the yoke of the blade with the pivot arm
of the trimmer. (Diagram D). Line up the screw
holes in the bottom blade with the two holes in
the trimmer housing, and replace screws. Do not over tighten screws.
ATTACHING THE CLIPPER COMBS
The clipper comb blade attachments mount easily.
Just snap them on. Snap them off. Combs help guide
hair to cutting blades and give you precise control of
hair lengths. Each comb allows a different length of
cut which is indicated on the combs: 1/16", 1/8", 1/4",
3/8" and 1/2". You can always set blades for a coarser
cut by attaching any of the four snap-on blade
attachments (Diagram E). To use a blade attachment,
slip the cutter blade teeth into blade attachment
(Diagram F). Snap blade attachment down, they snap on and off easily
(Diagram G). These attachments guide hair into the trimmer blades and
give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated
on the blade attachment: 1/16", 1/8", 1/4", 3/8" and 1/2".
Use the following chart to find the approximate lengths of cut. Different
blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will
vary the cutting length.
MEDIDAS PREVENTIVAS
IMPORTANTES
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben tomar ciertas
precauciones básicas entre las que se incluyen: leer todas las
instrucciones antes de utilizar la maquinilla Andis para recortar.
PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. No recoja ningún aparato eléctrico que haya caído al agua.
Desenchúfelo de inmediato.
2. No utilice el aparato estando en la bañera o en la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato en un lugar del que pueda
caerse o del que pueda ser tirado accidentalmente a una
bañera o un lavabo. No lo coloque en un lugar con agua ni
vierta agua u otros líquidos sobre él.
4. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente
inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, quitar o instalar
alguna de sus piezas.
ADVERTENCIA: A fin de eliminar el riesgo de
quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a
personas:
1. Nunca se debe dejar desatendido un aparato eléctrico que esté
enchufado.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este
artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con
ciertas discapacidades.
3. Utilice este aparato para el fin con el que ha sido diseñado, tal
y como se describe en este manual. No utilice accesorios que
no hayan sido recomendados por Andis.
4. Nunca ponga en funcionamiento este aparato si tiene el cable
o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se
hacaído o ha sufrido daños, o si se ha caído en agua. Devuelva
el aparato a un centro de servicio Andis para que sea evaluado
y reparado.
5. No acerque el cable a superficies calientes.
6. Nunca coloque ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
7. No utilice el aparato al aire libre, ni si se están utilizando
productos de aerosol (sprays), o si se está administrando
oxígeno.
8. No utilice este aparato si tiene alguna cuchilla dañada o rota,
ya que podría causar lesiones en la piel.
9. Para desconectar el aparato, apáguelo colocando el control en
“OFF” y desenchúfelo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEñADO PARA USO
PROFESIONAL
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva maquinilla
Andis por primera vez. Trátela como se merece un instrumento delicado
y de precisión, y le durará muchos años. Este aparato eléctrico tiene una
clavija de conexión polarizada (una de las patillas de conexión es más
ancha que la otra). Como medida de seguridad, la clavija se puede
conectar en una sola posición en un tomacorriente polarizado. Si la
clavija no entra completamente dentro del tomacorriente, invierta la
posición de la clavija. Si aún así no entra, llame a un electricista para
que instale un tomacorriente apropiado. No intente desactivar esta
característica de seguridad. Conecte el cable a un enchufe con corriente
alterna de 120 voltios, 60 ciclos, o como se especifique en la unidad.
Para prender la maquinilla ponga el interruptor de encendido en la
posición “ON”. Para apagarla, regrese el interruptor de encendido a la
posición original.
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO
El mecanismo interno de su maquinilla para recortar ha sido lubricado
de forma permanente en fábrica. No es necesario realizar ningún
mantenimiento aparte del mantenimiento recomendado descrito en este
manual, excepto por técnicos de mantenimiento de Andis Company o
centros de servicio autorizados de Andis.
CUIDADO Y SERVICIO A LAS CUCHILLAS DE LA
MAQUINILLA ANDIS PARA RECORTAR
Las cuchillas deben ser lubricadas antes,
durante y después de cada uso. Si la
maquinilla deja mechones o reduce su
velocidad es necesario lubricar las cuchillas.
La maquinilla se debe sostener en la
posición ilustrada en la figura B para evitar
que entre aceite al motor. Ponga unas
cuantas gotas de aceite para maquinilla
Andis en la parte delantera y lateral de las
cuchillas (Figura A). Limpie el aceite que sobre en las cuchillas con un
trapo seco y suave. Los lubricantes en spray no contienen suficiente
aceite para dar una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante
para las maquinillas. Siempre cambie las cuchillas rotas o en mal estado
para evitar que causen lesiones. Puede limpiar el pelo que quede en las
cuchillas con un cepillo pequeño o con un cepillo de dientes viejo. Para
limpiar las cuchillas sugerimos que sumerja solamente las cuchillas en
un recipiente poco profundo de aceite para maquinilla Andis para
recortar, mientras la maquinilla esté funcionando. De esa manera saldrá
todo el pelo y suciedad que se hayan acumulado entre las cuchillas.
Después de limpiar la maquinilla, apáguela, seque las cuchillas con un
trapo seco y comience a cortar de nuevo.
CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para quitar las cuchillas, primero desenchufe la
maquinilla de la corriente eléctrica. Coloque la
maquinilla al revés, de forma que los dientes de
la cuchilla queden hacia abajo. Quizá le sea más
fácil colocar la maquinilla en una superficie plana
para hacerlo. Saque los tornillos de las cuchillas
(Figura C). Retire las cuchillas. Para colocar
nuevamente las cuchillas, colóquelas de nuevo en
su lugar mientras alinea la horquilla de la cuchilla
con el brazo móvil de la maquinilla (Figura D). Alinee los agujeros de los
tornillos de la cuchilla inferior con los dos agujeros en el cuerpo de la
maquinilla, y vuelva a colocar los tornillos. No apriete demasiado los
tornillos.
COLOCACIÓN DE PEINES EN LA MAQUINILLA
Los adaptadores de peines se instalan con facilidad.
Simplemente encájelos a presión y suéltelos de golpe.
Estos peines ayudan a guiar el cabello hacia las
cuchillas de corte y controlan con precisión la longitud
del cabello. Cada peine produce una longitud diferente
de corte, misma que viene indicada en los peines:
1/16 de pulgada, 1/8 de pulgada, 1/4 de pulgada, 3/8
de pulgada y 1/2 de pulgada. (1.6 mm, 3.2 mm, 6.4
mm, 9.5 mm y 12.5 mm). Puede ajustar las cuchillas a
que hagan un corte más grueso colocando cualquiera de
los cuatro adaptadores a presión hechos para su maquinilla (Figura E).
Para usar un adaptador de peine, deslice los dientes de las cuchillas
dentro del adaptador (Figura F). Presione el adaptador hacia abajo. Es
fácil presionar los adaptadores hacia abajo para instalarlos y hacia arriba
para soltarlos (Figura G). Estos adaptadores guían el cabello hacia las
cuchillas de la maquinilla y controlan con precisión la longitud del
cabello. La longitud de corte está indicada en el adaptador: 1/16 de
pulgada, 1/8 de pulgada, 1/4 de pulgada, 3/8 de pulgada y 1/2 de
pulgada (1.6 mm, 3.2 mm, 6.4 mm, 9.5 mm y 12.5 mm).