Notice dutilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles livrés................................................................ 3
1.2 Vue densemble de lappareil et de l’équipement... 3
1.3 Équipement spécial..................................................... 3
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3
1.5 Émission sonore de lappareil.................................... 4
1.6 Conformité.................................................................... 4
1.7 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.8 Base de données EPREL............................................. 4
2 Consignes de sécurité générales.......................... 4
3 Mise en service...................................................... 6
3.1 Conditions dinstallation............................................. 6
3.2 Dimensions de lappareil............................................. 7
3.3 Transporter lappareil.................................................. 7
3.4 Déballer lappareil........................................................ 7
3.5 Enlever la sécurité de transport................................ 7
3.6 Monter la poignée de la porte.................................... 7
3.7 Installer lappareil........................................................ 8
3.8 Aligner lappareil.......................................................... 8
3.9 Installation de plusieurs appareils............................ 8
3.10 Après installation......................................................... 8
3.11 Eliminer l'emballage.................................................... 9
3.12 Remplacer la butée de porte...................................... 9
3.13 Aligner la porte............................................................. 16
3.14 Brancher lappareil....................................................... 16
3.15 Allumer lappareil (première mise en service)......... 17
4 Stockage................................................................ 17
4.1 Conseils de stockage.................................................. 17
4.2 Durées de stockage..................................................... 17
5 Utilisation ............................................................. 17
5.1 Éléments de commande et daffichage................... 17
5.1.1 Affichage d’état.........................................................18
5.1.2 Symboles daffichage...............................................18
5.1.3 Signaux sonores........................................................18
5.2 Navigation..................................................................... 18
5.2.1 Navigation avec les touches...................................18
5.2.2 Menu Réglages.......................................................... 19
5.2.3 Menu Client................................................................ 19
5.2.4 Régler les valeurs......................................................19
5.2.5 Règles générales.......................................................19
5.3 Fonctions ...................................................................... 19
5.3.1 Aperçu des fonctions................................................19
5.3.2 Allumer et éteindre lappareil ................................20
5.3.3 Température ............................................................. 20
5.3.4 SuperFrost..................................................................21
5.3.5 Verrouillage de l’écran .............................................21
5.3.6 Rappel dintervalle dentretien ...............................21
5.3.7 Langue .......................................................................22
5.3.8 Unité de température ..............................................22
5.3.9 Luminosité de l’écran ..............................................22
5.3.10 Connexion WiFi ........................................................ 22
5.3.11 Connexion LAN .........................................................23
5.3.12 Info.............................................................................. 24
5.3.13 Heures de fonctionnement .................................... 24
5.3.14 Software.....................................................................24
5.3.15 Dégivrage ..................................................................25
5.3.16 Alarme de porte ....................................................... 25
5.3.17 Alarme lumineuse ....................................................25
5.3.18 DemoMode.................................................................26
5.3.19 Réinitialisation aux réglages dusine ................... 26
5.4 Messages...................................................................... 26
5.4.1 Avertissements......................................................... 26
5.4.2 Rappels...................................................................... 28
6Équipement ........................................................... 29
6.1 Serrure de sécurité...................................................... 29
7 Entretien................................................................ 29
7.1 Dégivrer lappareil........................................................ 29
7.2 Nettoyer lappareil....................................................... 29
8 Aide clients............................................................ 30
8.1 Données techniques.................................................... 30
8.2 Défaillance technique................................................. 30
8.3 Service client................................................................ 31
8.4 Plaque signalétique..................................................... 31
9 Mise hors service.................................................. 31
10 Élimination............................................................ 32
10.1 Préparer l'appareil pour llimination........................ 32
10.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 32
11 Informations complémentaires............................. 32
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel dutilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel dutilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel dutilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel duti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre dexemple
Vérifier ltat de lappareil
Vérifier labsence davaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel dutilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice dutilisation est valable pour :
-FFFCsg 4001
-FFFCsg 5501
-FFFCvg 4001
-FFFCvg 5501
2 * selon le modèle et l‘équipement
-FFFCvg 6501
-FFFsg 4001
-FFFsg 5501
-FFFsg 6501
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
Vérifier labsence davaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 8.3 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil indépendant
-Équipement *
-Matériel de montage *
-Mode demploi
-Brochure SAV
-Certificat de qualité *
-Câble dalimentation
1.2 Vue densemble de lappareil et de
l’équipement
FFFCsg 4001
FFFsg 4001
FFFCvg 4001
Fig. 1 Représentation à titre dexemple
(1) Plaque signalétique (5) Serrure
(2) Grille de support (6) Éléments de commande
et affichage de la tempé
rature
(3) Pieds réglables (7) Éclairage intérieur *
(4) Caillebotis
FFFCsg 5501
FFFsg 5501
FFFsg 6501
FFFCvg 5501
FFFCvg 6501
Fig. 2 Représentation à titre dexemple
(1) Plaque signalétique (6) Éléments de commande
et affichage de la tempé
rature
(2) Grille de support (7) Panier en treillis métal‐
lique
(3) Pieds réglables (8) Panier en treillis métal‐
lique caillebotis
(4) Caillebotis (9) Éclairage intérieur *
(5) Serrure
Fig. 3 Représentation à titre dexemple
(1) Interface LAN (2) Support de transport
1.3 Équipement spécial
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 8.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à ladresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
SmartModule
Lappareil peut être équipé dun SmartModule.
Il sagit dune interface WiFi et LAN permettant de
connecter lappareil à un système de documentation et
dalarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
Ce congélateur est adapté au stockage
professionnel daliments congelés. Cet appa‐
reil nest pas destiné à lexposition ou au
retrait daliments par des clients.
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 3
Lappareil a été conçu pour une utilisation
dans des pièces fermées.
Toute autre utilisation est interdite.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et réfrigération de :
Substances chimiques instables, inflam‐
mables ou irritantes
Médicaments, plasma sanguin, prépara‐
tions de laboratoire ou autres produits
semblables selon la directive 2007/47/CE
sur les substances et produits médici‐
naux
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
-Utilisation à lextérieur ou dans des zones
humides et exposées à des projections
deau
Une utilisation non conforme de lappareil
entraîne des dommages ou détériore les
marchandises stockées.
Classes climatiques
La classe climatique correspondant à votre
appareil est indiquée sur la plaque signalé
tique.
Fig. 4 Plaque signalétique
(X) Cette classe clima‐
tique indique dans
quelles conditions
environnementales
lappareil peut être
utilisé en toute sécu‐
rité.
Classe
climatique
(X)
Température
max. de la
pièce en °C
Humidité
relative max.
en %
3 +25 60
4 +30 55
5 +40 40
7 +35 75
Remarque
La température minimale admissible de la
pièce sur le lieu dinstallation est de +10 °C.
Dans des conditions limites, il est possible
quune légère condensation se forme sur la
vitre (selon l’équipement) et les parois laté
rales.
1.5 Émission sonore de lappareil
Le niveau de pression acoustique dmission pondéré A
pendant le fonctionnement de lappareil est inférieur à
70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
1.6 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à ladresse : www.liebherr.com
1.7 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences dcoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur ltiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible à
ladresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à
saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice duti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez lappareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice dutilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de lappareil, lisez attentivement cette notice
dutilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et davertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de lappareil.
Danger pour lutilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi
que par des personnes souffrant dun
handicap physique ou mental, dune défi‐
Consignes de sécurité générales
4 * selon le modèle et l‘équipement
cience sensorielle, ou ne disposant pas de
lexpérience ou des connaissances néces‐
saires au fonctionnement de cet appareil,
si elles sont encadrées ou si elles ont
été informées sur lutilisation sécuritaire
de lappareil et comprennent les risques
qui en résultent. Les enfants doivent être
surveillés pour sassurer quils ne jouent
pas avec lappareil. Le nettoyage et lentre‐
tien normal ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de lappareil.
-Lorsque lappareil est débranché, toujours
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
câble.
-En cas de défaut, retirer la prise secteur ou
retirer le fusible.
-AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le câble de raccordement. Ne pas utiliser
l'appareil si le câble de raccordement est
défectueux.
-AVERTISSEMENT : Les prises multiples
et autres appareils électroniques (par ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas
être placés et exploités derrière lappareil.
-AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de lappareil
ou du boîtier dencastrement.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Monter, raccorder et éliminer lappareil en
suivant scrupuleusement les consignes.
Risque dincendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
En cas de fuite, le réfrigérant peut sen‐
flammer.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à lintérieur de lappareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser dappa‐
reils électriques à lintérieur du réfrigéra‐
teur qui ne correspondent pas au modèle
recommandé par le constructeur.
Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
ou toute source de feu à proximité de
la zone de fuite. Bien aérer la pièce.
Informer le service client.
-Ne pas exploiter lappareil à proximité de
gaz explosifs.
-Ne pas entreposer ou utiliser dessence ou
tout autre gaz ou liquide inflammable à
proximité de lappareil.
-Ne pas stocker de matières explosibles
dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz
propulseur inflammable, par exemple). Les
bombes aérosols en question se reconnais‐
sent à lindication du contenu sur l’éti‐
quette ou au symbole du feu. D’éventuels
gaz qui fuient peuvent senflammer avec
les pièces électriques.
-Tenir éloigné lappareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
lappareil avec ces derniers.
-Les boissons alcoolisées ou tout autre fût
contenant de lalcool doivent être fermés
hermétiquement pour le stockage. Une
éventuelle fuite dalcool peut senflammer
avec les composants électriques.
Risque de chute ou de renversement :
-Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
et autre comme marchepied ou pour sap‐
puyer.
Risque de gelure, dengourdissement ou de
douleur :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessure et dendommagement :
-AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser dautres dispositifs
mécaniques ou dautres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
-AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être
remplacées ou réparées que par le service
après-vente ou des techniciens formés.*
-ATTENTION : Lappareil ne doit être utilisé
quavec des accessoires dorigine du fabri‐
cant ou des accessoires dautres fournis‐
seurs autorisés par le fabricant. Lutilisa‐
teur assume les risques liés à lutilisation
daccessoires non autorisés.
Risque d’écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et l‘équipement 5
Qualification personnel qualifié :
Par personnel qualifié on entend des
personnes qui, par leur formation tech‐
nique, leurs connaissances, leurs expé
riences et leur connaissance des normes
applicables, sont en mesure d’évaluer et
dexécuter le travail qui leur est confié
et de reconnaître les dangers possibles.
Ils doivent avoir reçu une formation, des
consignes et lautorisation pour mener des
travaux sur lappareil.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à lhuile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il ny a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever lautocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de lappareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever lautocollant.
Respectez les consignes davertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
Désigne une situation dange‐
reuse immédiate qui peut
entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles si elle
nest pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures corpo‐
relles si elle nest pas évitée.
PRUDENCE
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
blessures corporelles légères
ou moyennement graves si elle
nest pas évitée.
ATTENTION
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
dommages matériels si elle
nest pas évitée.
Remarque Indique des remarques et
conseils utiles.
3 Mise en service
3.1 Conditions dinstallation
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
uL'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
3.1.1 Lieu dinstallation
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et dhuile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
Lhuile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et lhuile peuvent senflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
uNe pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
-Ne pas installer lappareil dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil, près dune cuisinière, dun chauf
fage ou autre.
-Le lieu dinstallation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
-Si lappareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur lextérieur
de lappareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu dinstallation.
-Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz
et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur.
-Le sol du local dinstallation doit être horizontal et plat.
-Le lieu dinstallation doit être capable de soutenir le
poids de lappareil en situation de stockage maximal.
(voir 8.1 Données techniques)
3.1.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque dincendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
uVeillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
uPlacer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
uNe brancher aucun appareil sur les prises situées à lar
rière de lappareil.
uLes multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière lappareil.
Mise en service
6 * selon le modèle et l‘équipement
3.2 Dimensions de lappareil
Fig. 5
Modèle A B C D E
FFFCsg
4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FFFCsg
5501 1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFCvg
4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FFFCvg
5501 1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFCvg
6501 2018 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFsg
4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FFFsg
5501 1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFsg
6501 2018 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
A = hauteur de lappareil, pieds / roulettes inclus
B = largeur de lappareil sans poignée
C = profondeur de lappareil sans poignée
D = profondeur de lappareil, porte ouverte
E = hauteur de charnière
Modèle Volume utile
FFFCsg
4001 (voir 1.2 Vue densemble de lappareil et de
l’équipement) Plaque signalétique
FFFCsg
5501
FFFCvg
4001
FFFCvg
5501
FFFCvg
6501
FFFsg 4001
FFFsg 5501
FFFsg 6501
3.3 Transporter lappareil
uLors de la première mise en service : Transporter lappa‐
reil dans son emballage.
uPour le transport après la première mise en service (par
ex. en cas de déménagement) : Transporter lappareil
sans charge.
uTransporter lappareil en position verticale.
uTransporter lappareil à deux personnes.
3.4 Déballer lappareil
uVérifiez que lappareil et lemballage nont pas été
endommagés pendant le transport. Adressez-vous immé
diatement au fournisseur en cas de suspicion dun quel
conque dommage. Ne pas raccorder lappareil à lalimen‐
tation électrique.
uRetirer du dos ou des parois latérales de lappareil tous
les objets susceptibles de gêner linstallation ou den‐
traver la ventilation et laération.
3.5 Enlever la sécurité de transport
Fig. 6
uRetirer la sécurité de transport vers le haut.
wLe support de base reste sur lappareil.
3.6 Monter la poignée de la porte
Fig. 7
uFixer la poignée à la porte à laide des vis Fig. 7 (1) four
nies.
uMettre les caches Fig. 7 (2) en place.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 7
3.7 Installer lappareil
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
uInstaller lappareil à deux personnes.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
uEmpêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
uRaccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble dalimentation) à larrière de lappareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
uÉviter de coincer le câble en poussant lappareil contre le
mur.
Fig. 8
uPlacer l'appareil soit librement dans la pièce, soit directe‐
ment contre un mur en respectant une distance minimale
de 5 mm Fig. 8 (1).
3.8 Aligner lappareil
ATTENTION
Une déformation du corps de lappareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
uAligner lappareil horizontalement et verticalement.
uCompenser les inégalités du sol à laide des pieds régla‐
bles.
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de lappareil.
uNe pas trop dévisser le pied réglable.
Fig. 9 *
Fig. 10 Le pied de réglage est réglable de
A = 150 mm (6 5/16 in) à 180 mm (7 1/16 in).*
Pour rehausser lappareil :
uTourner le pied réglable dans le sens des aiguilles dune
montre.
Pour abaisser lappareil :
uTourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
dune montre.
3.9 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque dendommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
uNe pas placer lappareil directement à côté dun autre
réfrigérateur.
uPlacer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
uNe placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de 35 °C et une humidité de 65 %.
uSi lhumidité de lair est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
Fig. 11 Installation côte à côte
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du
service client de Liebherr. (voir 8.3 Service client)
3.10 Après installation
uRetirer les films de protection des côtés extérieurs de
lappareil.
uNettoyer lappareil. (voir 7.2 Nettoyer lappareil)
uAu besoin : Désinfecter lappareil.
uConserver la facture pour avoir à disposition les données
de lappareil et du revendeur.
Mise en service
8 * selon le modèle et l‘équipement
3.11 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque dtouffement avec les films et matériaux d'embal
lage !
uNe pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-carton ondulé / carton
-pièces en polystyrène expansé
-films et sachets en polyéthylène
-colliers de serrage en polypropylène
-cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
uDéposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
3.12 Remplacer la butée de porte
Outil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens douver
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
uFaire changer le sens douverture de la porte uniquement
par un professionnel.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
uLe changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
uEffectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
uDébrancher la prise avant de changer le sens douverture
de la porte.
uOuvrir la porte.
Fig. 12
uDécrocher les caches avant Fig. 12 (1) du côté intérieur et
les retirer vers lextérieur.
uRetirer le cache supérieur Fig. 12 (2) vers le haut.
Fig. 13
uDécrocher le cache du milieu et le retirer.
Fig. 14
uDébrancher le connecteur Fig. 14 (1) de la platine.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 9
Fig. 15
uBrancher le connecteur Fig. 15 (1) de lautre côté.
Fig. 16
uDévisser le crochet de fermeture Fig. 16 (1).
uDécrocher le cache Fig. 16 (1) avec un petit tournevis et le
retirer.
Fig. 17
uRetirer le connecteur de son support.
Fig. 18 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
uDégager le support de connecteur.
Fig. 19
uAccrocher le support de connecteur Fig. 19 (1) de lautre
côté.
Fig. 20
uMettre la serrure à la place du cache et inversement.
ATTENTION
Risque de blessures lors de louverture de la porte !
uMaintenir la porte.
Mise en service
10 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 21
uDévisser l’équerre de la charnière Fig. 21 (1).
uSoulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 21 (2)
denviron 200 mm et la retirer.
uPoser la porte avec précaution sur un support doux.
Fig. 22
uRetirer le câble avec précaution.
Fig. 23
uRetirer l’équerre de charnière.
Fig. 24
uRetirer la bague Fig. 24 (1) avec les doigts.
uSoulever délicatement le bouchon Fig. 24 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
Fig. 25
uInsérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers lextérieur).
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 11
Fig. 26 Intérieur de porte moussé
uRetirer les caches.
uDévisser la poignée.
Fig. 27
uChanger les bouchons de côté.
Fig. 28 Intérieur de porte moussé
uVisser la poignée de lautre côté.
uMettre en place les caches.
Fig. 29
uChanger l’équerre de fermeture de côté.
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.
Mise en service
12 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 30
uChanger l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
uSerrer laxe de palier au couple indiqué.
Fig. 31
uMettre laxe Fig. 31 (1) dans lautre trou de l’équerre de
charnière.
uSerrer laxe Fig. 31 (2) au couple de 12 Nm.
uDévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
uNe pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 32 (1).
Fig. 32
uTourner le système de fermeture Fig. 32 (2) jusqu’à
entendre un clic.
wLa pré-tension du système de fermeture est desserrée.
uDévisser l’équerre de la charnière Fig. 32 (3).
Fig. 33
uMettre le système de fermeture dans lautre trou de
l’équerre de charnière.
uLors de linsertion de laxe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 33 (1) soit du côté du trou rond.
-ou-
Remarque
Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur.
Une fixation suffisante de lcrou n'est plus possible.
uLa rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du
système de fermeture.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 13
Fig. 34
uDesserrer lcrou et retirer le système de fermeture de
porte Fig. 34 (1).
uVeiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur
soient correctement orientées Fig. 34 (2).
uMettre le système de fermeture de la porte dans l'autre
trou de lquerre de charnière et le fixer avec lcrou
Fig. 34 (3).
uLors de la mise en place, veiller à bien orienter le système
de fermeture de porte Fig. 34 (4).
Fig. 35
uChanger la plaque de côté.
Fig. 36
uChanger l’équerre de charnière de côté et la visser.
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture quil soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 37 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
uTourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 37 (1) pointe vers lextérieur.
wLe système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
wLe système de fermeture est orienté et pré-tendu.
Fig. 38
uInsérer l’équerre de charnière dans la porte.
Fig. 39
uFaire passer le câble avec précaution dans le trou.
Mise en service
14 * selon le modèle et l‘équipement
ATTENTION
Risque de blessures lors de louverture de la porte !
uMaintenir la porte.
Fig. 40
uSoulever la porte du sol à laide dune deuxième
personne.
uPoser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
uNe pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Fig. 41
uFaire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 41 (1).
uVisser l’équerre de charnière Fig. 41 (2).
Fig. 42
uInsérer le connecteur Fig. 42 (1) dans le support.
Fig. 43
uBrancher le connecteur Fig. 43 (1) sur la platine.
Fig. 44
uReposer le cache.
Fig. 45
uVisser le crochet de fermeture.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 15
Fig. 46
uOuvrir la porte avec la clé.
Fig. 47
uEnclencher le cache du milieu.
Fig. 48
uAccrocher les caches avant Fig. 48 (1) par les côtés et les
enclencher en appuyant sur lintérieur.
uInsérer le cache supérieur Fig. 48 (2) par le haut.
uFermer la porte.
wLe sens de la butée de porte est changé.
3.13 Aligner la porte
Si la porte nest pas droite, vous pouvez lajuster par linter
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 49
uRetirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 50
uDesserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
uSerrer les vis à fond (la vis du milieu nest plus néces‐
saire).
wLa porte est droite.
3.14 Brancher lappareil
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
uNe pas utiliser de rallonge électrique.
uNe pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de llectronique.
uNe pas raccorder lappareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
Mise en service
16 * selon le modèle et l‘équipement
Remarque
Utiliser exclusivement le câble dalimentation fourni.
uUn câble dalimentation plus long peut être commandé
auprès du service après-vente. (voir 8.3 Service client)
Sassurer que les conditions suivantes sont réunies :
-Ne faire fonctionner lappareil quavec du courant alter
natif.
-La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. Lemplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue densemble de
lappareil. (voir 1.2 Vue densemble de lappareil et de
l’équipement)
-La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
-Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile daccès.
uVérifier le raccordement électrique.
uBrancher la fiche de lappareil au dos de lappareil. Veiller
à ce quelle senclenche correctement.
uBrancher la fiche à lalimentation en tension.
wL’écran affiche ensuite le symbole Standby.
3.15 Allumer lappareil (première mise
en service)
Sassurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Lappareil est en place et raccordé.
-Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de lintérieur et lextérieur de lappareil.
Fig. 51 Procédure de démarrage
Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
Si lappareil est livré avec les réglages dusine, il faut
dabord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en
service.
3s
Fig. 52
uSuivre les étapes (voir Fig. 52) .
Fig. 53
wLappareil est allumé dès que la température saffiche à
l’écran.
4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
Fig. 54
Veiller aux points suivants lors du stockage daliments :
qLorsque les grilles de support Fig. 54 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
qRespecter la charge maximale. (voir 8.1 Données techni‐
ques)
qNe remplir lappareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
qLes produits réfrigérés ne doivent pas toucher l’évapora‐
teur sur la paroi arrière.
qConserver les liquides dans des récipients fermés.
qConditionner la viande ou le poisson cru dans des réci‐
pients propres et fermés de manière à ce quils ne
touchent pas dautres aliments et quils ne dégoulinent
pas sur dautres aliments.
qMaintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que lair puisse circuler correctement.
4.2 Durées de stockage
La date de péremption indiquée sur lemballage sert de réfé
rence pour la durée de stockage.
5 Utilisation
5.1 Éléments de commande et daffi‐
chage
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de lappareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages dalarme et derreur.
La commande seffectue à laide de flèches de navigation et
dun symbole de confirmation.
Il est possible dactiver ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
Stockage
* selon le modèle et l‘équipement 17
Fig. 55 Écran
(1) Affichage d’état (3) Flèche de navigation
vers lavant
(2) Flèche de navigation
vers larrière (4) Confirmer
5.1.1 Affichage d’état
Fig. 56 Affichage d'état avec température
L'affichage dtat constitue lcran initial et indique la
température. À partir de là, la navigation peut se poursuivre
vers les fonctions et réglages. (voir 5.2 Navigation) L'affi‐
chage dtat peut présenter différents symboles.
5.1.2 Symboles daffichage
Les symboles daffichage renseignent sur l’état de lappa‐
reil.
Symbole État de appareil
Standby
Lappareil est éteint.
Symbole Standby clignotant
Lappareil démarre.
Température clignotante
La température cible nest
pas encore atteinte. Lappareil
se refroidit pour atteindre la
température réglée.
Affichage de la température
Lappareil affiche la tempéra‐
ture réglée.
*
Affichage alterné tempéra‐
ture et symbole dégivrage
avec barre blanche*
Lappareil est en dégivrage
manuel*
Symbole État de appareil
*
Lettre D affichée
Lappareil est en DemoMode.
Rappel entretien
Lintervalle réglé est écoulé.
Symbole clignotant
Une erreur est toujours
active.
Symbole derreur
Lappareil est en état de
défaut.
Barre blanche en dessous
Sous-menu.
Barre blanche au-dessus
Préréglage, réglage actif ou
valeur active.
Barre croissante
Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes pour
activer le réglage.
Barre décroissante
Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes pour
désactiver le réglage.
Symboles de laffichage détat
5.1.3 Signaux sonores
Un signal retentit dans les cas suivants :
-Lorsquune fonction ou une valeur est confirmée.
-Lorsquune fonction ou une valeur ne peut pas être
activée ou désactivée.
-À lapparition dune erreur.
-Lors dun message dalarme.
Les tonalités dalarme peuvent être activées ou désactivées
dans le menu Client.
5.2 Navigation
Accès aux différentes fonctions par le menu. Commande à
l'aide des touches situées à côté de lcran.
5.2.1 Navigation avec les touches
Écran et touches Description
Flèche de navigation vers
lavant
Permet de passer à un menu
(sous-menu) suivent.
Après la dernière page de
menu, la première saffiche de
nouveau.
Utilisation
18 * selon le modèle et l‘équipement
Écran et touches Description
Flèche de navigation vers lar
rière
Pression courte : permet de
revenir à un menu (sous-menu)
précédent.
Pression longue (3 secondes) :
permet de revenir à l'affichage
d’état.
Pressions multiples
Permet de naviguer dans le
menu.
Confirmer
Active / désactive une fonction.
Confirme une sélection.
Ouvre un sous-menu.
Retour
Revient au niveau de menu
précédent.
5.2.2 Menu Réglages
Le menu Réglages permet d'accéder à des fonctions supplé
mentaires de l'appareil.
Ouvrir le menu Réglages
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 57
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe menu Réglages est ouvert.
5.2.3 Menu Client
Le menu client est protégé par le code numérique 151. Il
permet d'accéder à des fonctions supplémentaires de l'ap‐
pareil.
Ouvrir le menu Client
uOuvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) .
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 58
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe menu Client est ouvert.
5.2.4 Régler les valeurs
Les valeurs daffichage peuvent être réglées dans le sous-
menu à laide de la flèche de navigation :
Écran et touches Description
Augmente une valeur.
Diminue une valeur.
5.2.5 Règles générales
En plus des touches à disposition, il existe les règles géné
rales suivantes :
-Après la sélection dune valeur, l’écran saffiche pendant
2 secondes avant de reculer dun niveau.
-Si aucun choix nest effectué en lespace de 10 secondes,
l’écran revient à laffichage d’état.
-Si une sélection est confirmée dans le sous-menu, laffi‐
chage revient au menu.
5.3 Fonctions
5.3.1 Aperçu des fonctions
Allumer/éteindre lappareil
Démarrage manuel du dégivrage automatique*
Réglages
Info
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 19
Température
Alarme de porte
Alarme lumineuse*
Rappel dintervalle dentretien
Langue
Unité de température
Luminosité de l’écran
LAN *
WiFi *
SuperFrost
Blocage de l’écran
Heures de fonctionnement
Logiciel
DemoMode
Réinitialiser aux réglages dusine
5.3.2 Allumer et éteindre lappareil
Ce réglage permet dallumer et d’éteindre lensemble de
lappareil.
Allumer lappareil
Sans DemoMode activé :
Fig. 59
uSuivre les étapes.
Avec DemoMode activé :
Fig. 60
uSuivre les étapes.
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.
Fig. 61
wLaffichage de la température apparaît à l’écran.
Éteindre lappareil
uOuvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 62
uSuivre les étapes.
wL’écran affiche le symbole Standby.
wL’écran s’éteint après environ 10 minutes.
5.3.3 Température
La température dépend des facteurs suivants :
-fréquence douverture de la porte
-durée douverture de la porte
-température de la pièce dans laquelle se trouve lappareil
-type, température et quantité daliments à congeler
Remarque
Dans certaines zones de lintérieur de lappareil, la tempéra‐
ture de lair peut différer de la température affichée.
La bonne température permet de conserver plus longtemps
les produits congelés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐
lage.
Régler la température
uOuvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Utilisation
20 * selon le modèle et l‘équipement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34