Breguet 9087BB/52/BC0 Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur
couv I
9087/9088
MODE DEMPLOI
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER LUSO
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
rbt 9087 29-1
rbt 9087 52-1
9087/9088
MONTRE «CLASSIQUE», PHASES DE LUNE, REMONTAGE AUTOMATIQUE,
ÉTANCHE JUSQUÀ3BAR (30 M)
La couronne a trois positions:
1. Position neutre
(remontage manuel)
2. Correction rapide de la lune
3. Position de mise à l’heure
Mise en marche de la montre
Couronne en position 1. Cette posi-
tion permet de remonter manuelle-
ment le mouvement automatique,
c’est-à-dire d’effectuer le remon tage
en tournant la couronne vers le haut
(), de 65 tours. Ensuite, la montre
portée au poignet se remonte auto-
matiquement. Non portée, après un
armage complet, elle s’arrêtera après
45 heures environ.
Mise à l’heure
Tirer la couronne en position 3.
Puis tourner la couronne vers le
haut () pour faire avancer les
aiguilles des heures et des minutes,
ou vers le bas () pour faire recu-
ler les aiguilles jusqu’à l’heure dési-
rée. Pour une mise à l’heure préci-
se, s’assurer que la dernière mani-
pulation s’est bien effectuée dans le
sens anti-horaire de 10 minutes
minimum (en tournant la couronne
vers le bas ). Puis repousser la
couronne en position 1. Après cette
opération, donner un tour à la cou-
ronne vers le bas () afin de s’as-
surer qu’elle tourne librement.
3
Si la montre est arrêtée, il est recom-
mandé de faire la mise à l’heure après
la mise en marche.
Correction des phases de la lune
Tirer la couronne en position 2.
Tourner la couronne vers le bas ()
de façon à placer la lune au centre du
guichet. Sur un agenda, compter le
nombre de jours écoulés depuis la
dernière pleine lune. Puis tourner à
nouveau la couronne vers le bas
() afin de faire sauter la lune
autant de fois que le nombre de
jours écoulés. Puis repousser la
couronne en position 1. De cette
façon, vous aurez obtenu la mise à
jour des phases de la lune.
Remarque
Eviter les corrections de phases
de lune entre 9h et 13h et entre
21h et 01h,riodes l’entraî-
nement de lune se fait et la
correction est moins précise.
Attention
Cette montre est garantie étanche jus-
qu’à 3 bar (30 m), à condition que
la couronne soit en position 1.
Le temps à l’état pur
La montre CLASSIQUE s’inspire direc-
tement des créations d’A.-L. Breguet.
Elle illustre ses principes, qui révo-
lutionnèrent la conception des
garde-temps: pureté des formes, har-
monie des proportions et sobriété
des cadrans. Cette esthétique raffi-
née reflète la construction origina-
le des mouvements. Du boîtier fine-
ment cannelé au cadran guilloché à
la main, chaque détail d’une montre
CLASSIQUE porte l’empreinte de notre
fondateur. Le sceau du style Breguet.
Français
2
4
9087/9088
CLASSIQUE WATCH, MOON PHASES, SELF-WINDING, WATER-RESISTANT TO 3BAR
(30 M)
The crown has three positions:
1. Neutral position
(manual winding)
2. Rapid moon phase correction
3. Time-setting position
Starting the watch
Crown in position 1. This position
enables the automatic movement to
be wound by hand. If the watch has
stopped, turn the crown upwards ()
about 65 times. Thereafter, the watch
winds itself while you wear it. Fully
wound, the watch will keep going for
about 45 hours off the wrist.
Setting the time
Pull the crown out to position 3. Then
turn the crown upwards () to move
the hour and minute hands forwards,
or downwards () to move them
backwards, and set the hands to the
desired time. For accurate time-
setting, please make sure that the last
operation is done with the hands mov-
ing anti-clockwise through at least 10
minutes (by turning the crown down-
wards ). Then push the crown back
to position 1. After this operation,
rotate the crown downwards () to
make sure it turns freely.
5
If the watch has stopped, we recom-
mend setting the time after it has
been restarted.
Correcting the moon phases
Pull the crown out to position 2. Turn
the crown downwards (), so as to
place the moon in the centre of the
window. Use a diary to count the days
since the last full moon. Then turn the
crown downwards () again, through
a number of rotations corresponding
to the number of days that have
elapsed. Push the crown back to posi-
tion 1. This sets the phases of the
moon precisely.
Note
Do not correct the moon phases
between 9.00 and 13.00 or
between 21.00 and 01.00. The
moon disc is moving during these
periods and the correction will
be less precise.
Important note
This watch is guaranteed water-resis-
tant to 3 bar (30 m), provided the
crown is in position 1.
Time in the Breguet style
The CLASSIQUE watch is directly
inspired by the work of A.-L.
Breguet. It embodies the principles
with which he revolutionized watch
design: purity of form, harmony of
proportion and clarity of informa-
tion, reflecting the ordered beauty
of the movement within. Its fea-
tures are the hallmarks of the
Breguet style, from its finely fluted
caseband to its hand-engraved
“guilloché” dial. With its strong per-
sonality, your CLASSIQUE represents
the ideal face of time.
English
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Breguet 9087BB/52/BC0 Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues