Bissell Little Green Portable Compact Deep Cleaning Carpet Cleaner Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Meet your new BISSELL® product!
Go to support.BISSELL.ca for a comprehensive walkthrough of
your new purchase, including videos, tips, support, and more.
Want to get started right away? This guide has all the information
you need to set up your new product. Let’s take a look
Product Overview
1. Clean Water Tank
2. Power Button
3. Dirty Water Tank and
Retainer Lever
4. Flex Hose and Clip
5. Hose Grip Bracket
6. Spray Trigger
7. Hose Grip Bracket Latch
Warranty ........................................................................ 2
What’s in the Box? .................................................. 3
Assembly ....................................................................... 3
Cleaning Formulas ..................................................4
Filling the Clean Water Tank.............................4
Getting Ready to Clean ....................................... 5
Using the Tools .......................................................... 6
After-Cleaning Care ............................................... 7
Troubleshooting ........................................................8
LITTLE GREEN®, LITTLE GREEN® AUTOCARE
1400, 3353, 3369 SERIES
5
7
6
1
2
3
4
Découvrez votre nouveau produitBISSELL®!
Allez au support.BISSELL.ca pour un tour d’horizon complet de
votre nouvel achat, dont des vidéos, des conseils, de l’assistance et
bien plus encore. Vous voulez commencer tout de suite? Le présent
guide contient toutes les informations dont vous avez besoin pour
configurer votre nouveau produit. Jetons-y un coup d’œil…
Présentation du produit
1. Réservoir d’eau propre
2. Bouton d’alimentation
3. Réservoir de récupération
d’eausale et levier du réservoir
4. Tuyau flexible et crochet
5. Support de la prise du tuyau
6. Gâchette de vaporisation
7. Verrou du support de la prise
du tuyau
Garantie .......................................................................... 2
Que contient la boîte? ........................................... 3
Assemblage ................................................................. 3
Produits de nettoyage ..........................................4
Remplissage du réservoir
d’eau propre ................................................................4
Avant de commencer à nettoyer .................. 5
Utilisation des accessoires ................................. 6
Entretien après le nettoyage ............................ 7
Diagnostics de panne ........................................... 8
LITTLE GREEN®, LITTLE GREEN® AUTOCARE
SÉRIES 1400, 3353, 3369
5
7
6
1
2
3
4
2 BISSELL.ca
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions.
Do not modify the three-prong grounded plug.
Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before servicing.
Do not expose to rain. Store indoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
Do not use for any purpose other than described in this user guide.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized
service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
Turn OFF all controls before plugging or unplugging appliance.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off
by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.).
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
Use only BISSELL® cleaning formulas intended for use with this
appliance to prevent internal component damage. See the “Cleaning
Formulas” section of this guide.
Keep appliance on a level surface.
Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep
away from children.
Liquid must not be directed towards equipment containing electrical
components.
To reduce the risk of a leaking condition, do not store where freezing
may occur. Damage to internal components may result.
Use only the type and amount of liquids specified under the operations
section of this guide.
Warranty
Limited 1-year warranty. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for complete
warranty information.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
WARNING Grounded
Outlets
Grounding
Pin
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or
service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded.
DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician. This appliance is designed
for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the
appliance is connected to an outlet having the same configuration as
the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded
wiring system. If it should malfunction or break
down, grounding provides a safe path of least
resistance for electrical current, reducing the
risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding
Pin
2 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Brancher l’appareil à une prise correctement mise à la terre
seulement. Se reporter aux instructions de mise à la terre. Nepas
modifier la fiche à trois branches munie d’un contact de mise à
laterre.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après l’utilisation et avant de procéder
àl’entretien.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie. Ranger l’appareil à l’intérieur.
Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil. Faire preuve
d’une grande vigilance si l’appareil est utilisé par des enfants ou
prèsd’eux.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans
le présent guide de l’utilisateur. Utilisez seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé(e).
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a été oublié à
l’extérieur, le faire réparer dans un centre de service autorisé.
Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviterde tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants.
Nepas faire passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaceschauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
Ne pas toucher à la fiche ou à l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser pas l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout
autre objet pouvant restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres
parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
Être très prudent(e) lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à
briquet, essence, kérosène, etc.) et ne pas utiliser l’appareil dans des
endroits où ces matières sont présentes.
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs
de peinture à base d’huile, de diluant à peinture ou de certaines
substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres
vapeurs explosives ou toxiques.
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au
chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Utiliser seulement des produits nettoyantsBISSELL® conçus
spécialement pour cet appareil afin d’éviter d’endommager les
pièces se trouvant à l’intérieur. Consulter la section «Produits de
nettoyage» dans le présent guide.
Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les
risques d’étouffement, tenir hors de portée des enfants.
Ne diriger jamais de liquide vers de l’équipement comportant des
composants électriques.
Afin de réduire les risques d’apparition de fuites, éviter de ranger
l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Le gel pourrait
entraîner des dommages aux composantes internes.
Utiliser seulement le type et la quantité de liquides indiqués à la
section «Utilisation» du présent guide.
Garantie
Garantie limitée de 1an. Visitez le site supportBISSELL.ca ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour
obtenir des renseignements complets sur la garantie.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT Grounded
Outlets
Grounding
Pin
Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre de l’appareil
peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute,
consultez un électricien ou un technicien qualifié. NE MODIFIEZ
PAS LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise,
faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit à tension
nominale de 120V et est muni d’une fiche avec mise à la terre
similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est
branché dans une prise de courant ayant la même configuration
que la fiche. Aucun adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec
cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une
installation électrique munie d’un contact
de mise à la terre. En cas de fonctionnement
défectueux ou de panne, la mise à la terre
assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le courant
électrique, réduisant les risques de décharge électrique. Le cordon
de cet appareil possède un fil pour la mise à la terre de l’équipement
et une fiche de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre conformément aux
codes et règlements locaux.
Prises mises
à la terre
Broche de mise
à la terre
BISSELL.ca 3
You will need a Phillips-head screwdriver for assembly.
1. Slide the back plate of the
flex hose clip into the opening
on the front of the machine
until it clicks into place.
2. Take the flex hose storage
bracket and slide the lower
plate into the opening on the
back of machine. Make sure
the screw holes line up.
3. Insert screw and tighten
with a screwdriver.
4. Wrap the flex hose around
machine and place hose grip
into bracket. Turn bracket latch
clockwise to lock in place.
Little Green® Flex Hose
Clip Hose Grip
Bracket Tools
(vary by model)
Trial-Size
Formula
(varies by model)
(1) Screw
What’s in the Box?
Assembly
WARNING Do not plug in your portable carpet & upholstery cleaner until you are familiar with all
instructions and operating procedures.
Required for Assembly
Phillips-head Screwdriver
BISSELL.ca 3
Vous aurez besoin d’un tournevis à tête cruciforme pour l’assemblage.
1. Prenez le crochet du tuyau
flexible et faites glisser la
plaque arrière dans l’ouverture
située à l’avant de l’appareil
jusqu’à ce qu’il se loge en place
en produisant un déclic.
2. Prenez le crochet de
rangement du tuyau flexible
et faites glisser la plaque
inférieure dans l’ouverture
située à l’arrière de l’appareil.
Assurez-vous que les trous de la
vis sont alignés.
3. Insérez la vis et serrez-la à
l’aide d’un tournevis.
4. Enroulez le tuyau flexible
autour de l’appareil et placez
la prise du tuyau dans son
support. Tournez le verrou du
support en sens horaire pour
leverrouiller.
LittleGreen® Crochet du
tuyau flexible
Support de la
prise du tuyau
Accessoires
(varient selon le
modèle)
Échantillon de
solution
(varie selon le
modèle)
(1)vis
Que contient la boîte?
Assemblage
AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre appareil de nettoyage portatif pour tapis et meubles avant
d’avoir lu toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.
Requis pour l’assemblage
Tournevis à tête cruciforme
4 BISSELL.ca
Filling the Clean Water Tank
WARNING To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
cleaning formula intended for use with this machine.
WATER
1. Remove the clean water tank
by lifting it straight up and
then away from the machine.
2. Unscrew the black cap at
the bottom of the tank. 3. Add BISSELL formula to the
FORMULA line.
Note: Add 1 oz of any BISSELL®
Boost, if desired.
WATER
4. Fill with warm (14F/60°C
MAX) tap water to the WATER
line. Do not use boiling water.
Do not heat water in the
microwave.
5. Replace the tank by lining up
the vertical guides on the left
side of the machine with the
indentations on the tank and
slide it down into place.
Cleaning Formulas
View our family of carpet cleaning formulas for your family of mess-makers at BISSELL.ca.
Keep plenty of BISSELL® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule. Always
use genuine BISSELL formulas in your machine. Other formulas may harm the machine. Do not use
Hard Floor Formula on area rugs or carpet.
4 BISSELL.ca
Remplissage du réservoir d’eau propre
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de
pièces endommagées, utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés avec cet appareil.
WATER
1. Retirez le réservoir d’eau
propre en le tirant directement
vers le haut, pour l’éloigner
ensuite de l’appareil.
2. Dévissez le capuchon noir
situé en dessous du réservoir. 3. Ajoutez une solutionBISSELL
jusqu’à la ligne de
remplissageFORMULA.
Remarque: Ajoutez
1oz de n’importe quelle
solutionBISSELL®Boost,
aubesoin.
WATER
4. Remplissez le réservoir
jusqu’à la ligne de remplissage
WATER avec de l’eau tiède du
robinet (température maximale
de 60°C/140°F). N’utilisez pas
d’eau bouillante. Ne réchauffez
pas l’eau au micro-ondes.
5. Replacez le réservoir en
alignant les lignes verticales
situées du côté gauche de
l’appareil avec les rainures du
réservoir et glissez celui-ci
lentement jusqu’à ce qu’il se
loge en place.
Produits de nettoyage
Découvrez notre gamme de solutions nettoyantes réparant les dégâts de vos petits cyclones à
quatre pattes au BISSELL.ca.
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de solutions de nettoyageBISSELL® pour nettoyer
vos tapis chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez toujours des solutionsBISSELL
authentiques dans votre appareil. L’utilisation d’autres produits pourrait nuire à l’appareil. N’utilisez pas
un produit pour plancher nu sur des petits tapis ou une moquette.
BISSELL.ca 5
Getting Ready to Clean
Tools vary by model. To shop all tools and accessories, visit BISSELL.ca/parts.
Attaching the Tool
1. Release the flex hose from
the hose grip bracket latch and
unwrap from machine.
2. Unwind cord and plug into
outlet. 3. Choose your tool and snap
on the end of the hose.
4. Press the power button
beneath the handle to turn it ON.
Before You Clean
1. Vacuum to remove loose dirt from the area.
2. Spray any BISSELL® stain pretreat formula to soiled areas or stains.
3. Allow to sit for at least 3 minutes.
4. Clean following instructions below.
Choose Your Desired Tool
Tools vary by model.
3" and 4" Tools
Great for carpet
stains, furniture
and other
hard-to-reach
surfaces.
6" Tool
Great for
cleaning stairs
and larger
furniture areas.
Pet Stain Tool
Deep injection
technology cleans
the carpet from
the bottom up
to quickly and
thoroughly remove
pet stains.
HydroRinse
Self-Cleaning
Hose Tool
Use to clean out
your hose after
each use.
Stain Trapper Tool
Messes are collected
and stored in a
separate, removable
container, keeping
pet and other liquid
messes out of your
machine.
2-in-1
Spraying
Crevice Tool
Great for
narrow
spaces and
hard-to-reach
crevices.
IMPORTANT Check the manufacturer’s tag before cleaning upholstery. If manufacturer’s tag is missing or not
coded, check with your furniture dealer. Test a small, hidden area for colourfastness and examine when dry. If colour is a ected do
not use. Do not use on silk or velvet.
BISSELL.ca 5
Avant de commencer à nettoyer
Les accessoires varient selon le modèle. Pour magasiner tous les outils et accessoires, visitez
BISSELL.ca/parts.
Fixation de l’outil
1. Dégagez le tuyau flexible du
verrou du support de la prise
du tuyau et déroulez-le de
l’appareil.
2. Déroulez le cordon et
branchez-le dans une prise
decourant.
3. Choisissez votre accessoire et
fixez-le à l’extrémité du tuyau.
4. Appuyez sur le bouton
d’alimentation situé sous
la poignée pour le mettre
enmarche.
Avant le nettoyage
1. Passez l’aspirateur afin d’enlever les particules de saletés de la zone à nettoyer.
2. Vaporisez un prénettoyeur pour taches de BISSELL® sur les zones sales ou tachées.
3. Laissez la solution nettoyante reposer pendant au moins trois (3)minutes.
4. Nettoyez en suivant les instructions ci-dessous.
Votre choix d’accessoire
Les accessoires varient selon le modèle.
Accessoires de 3po
et de 4po
Convient aux taches
sur les tapis, aux
meubles et autres
surfaces difficiles
d’accès.
Accessoire de 6po
Convient au nettoyage
des escaliers et des
grandes surfaces sur
lesmeubles.
Efface-taches d’animaux
La technologieDeep
Injection permet
de nettoyer le tapis
profondément de la
trame à la surface afin
d’éliminer rapidement et
complètement les taches
d’animaux.
Accessoire pour
tuyau autonettoyant
HydroRinse™
Utilisez-le pour nettoyer
votre tuyau après
chaque utilisation.
Accessoire Stain Trapper
Les saletés sont ramassées
et conservées dans un
contenant amovible séparé,
afin de garder les souillures
laissées par vos animaux
ou autres saletés liquides à
l’extérieur de votreappareil.
Suceur plat avec
vaporisation
2 en 1
Idéal pour les
espaces étroits et
les fentes difficiles
d’accès.
IMPORTANT
Vérifi ez l’étiquette du fabricant avant de procéder au nettoyage d’un meuble. Si l’étiquette du fabricant est absente ou si elle ne présente aucun
code, consultez votre marchand de meubles. Faites un essai de solidité de la couleur sur un endroit dissimulé de petite taille et vérifi ez le
résultat une fois la surface sèche. Si la couleur est altérée, n’utilisez pas le produit. N’utilisez pas cet appareil sur la soie ni le velours.
6 BISSELL.ca
Using the Tools
Search your tool on support.BISSELL.ca for how-to videos.
Stain Trapper Tool
1. Point the tool approximately
1 inch above the spot or stain
and press the spray trigger.
Suction up the stain by placing
tool onto carpet and slowly
moving backwards.
2. To empty the tool tank,
rotate clockwise. 3. Pour dirty liquid into sink or
toilet and rinse. Allow time to
air dry.
Return the tank to the tool
by lining up the grooves and
twisting it into place.
3", 4", 6" and Spraying Crevice Tools
1. Point the tool approximately
1 inch above the spot or stain
and press the spray trigger.
2. Release spray trigger and
gently scrub the stain.
Deep Stain Tool
Note: Always keep tool in contact with carpet to avoid over-spraying.
1. Set the tool directly on to
the carpet and pull the trigger. 2. Scrub back and forth to
suction away the spot or stain.
WARNING Keep spray away from face. Failure to do so may result in personal injury.
6 BISSELL.ca
Utilisation des accessoires
Recherchez votre outil sur support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos d’utilisation.
AccessoireStainTrapper
1. Pointez l’accessoire à environ
2,5cm (1po) au-dessus de
la tache et appuyez sur la
gâchette de vaporisation.
Aspirez la tache en plaçant
l’accessoire sur le tapis et en
reculant lentement.
2. Pour vider le réservoir de
l’accessoire, tournez dans le
sens horaire.
3. Versez l’eau sale dans l’évier
ou les toilettes et rincez. Laissez
sécher à l’air.
Remettez le réservoir dans
l’outil en alignant les rainures et
en le tournant en place.
Suceur plat avec vaporisation et accessoires de 3po, 4po et 6po
1. Pointez l’accessoire à environ
2,5cm (1po) au-dessus de
la tache et appuyez sur la
gâchette de vaporisation.
2. Relâchez la gâchette de
vaporisation et brossez
doucement la tache.
Accessoire DeepStain pour nettoyage en profondeur
Remarque: Gardez toujours l’accessoire en contact avec le tapis pour éviter la vaporisation excessive.
1. Posez l’outil directement
sur le tapis et appuyez sur
lagâchette.
2. Frottez de l’avant vers
l’arrière pour aspirer la tache.
AVERTISSEMENTTenez le pulvérisateur à l’écart du visage de toute personne. En enfreignant cette
consigne, vous risqueriez de provoquer des blessures corporelles.
BISSELL.ca 7
HydroRinse™ Tool
1. Hold the hose and tool in
an upright position with the
machine ON. Hold down the
trigger for 30 seconds. Be sure
to empty the dirty water tank
after use (see below).
2. You can store tool on
machine, as shown.
After-Cleaning Care
Go to support.BISSELL.ca for how-to videos.
1. Empty and rinse the dirty
water tank after each use, OR
when dirty water reaches the
indicated maximum FULL line.
2. To remove the tank, lift up
the dirty water tank retainer
lever and remove the tank
from the machine.
3. Empty tank by pouring dirty
water into a utility sink or
similar wastewater receptacle.
Place tank back onto machine.
Cleaning the Tools
1. To disconnect the cleaning
tools, push down on the button
above the hose grip and pull
straight off. (Do NOT twist tool
to remove it.)
2. The front cover of most
tools can be removed for easy
cleaning. If so, you will see a
button on the top of the tool
that will allow you to slide the
tool cover off.
3. Rinse with water and air dry.
Using the Tools (continued)
CONTINUED ON NEXT PAGE
BISSELL.ca 7
AccessoireHydroRinse™
1. Pendant que l’appareil est en
marche, tenez le tuyau et l’outil
en position verticale. Maintenez
la gâchette enfoncée pendant
30secondes. Veillez à vider
le réservoir d’eau sale après
utilisation (voir ci-dessous).
2. Vous pouvez ranger
l’accessoire sur l’appareil,
comme indiqué.
Entretien après le nettoyage
Allez au support.BISSELL.ca pour des vidéos d’utilisation.
1. Videz et rincez le réservoir
d’eau sale après chaque
utilisation OU lorsque l’eau
sale atteint la ligne de
remplissageFULL.
2. Pour enlever le réservoir,
relevez le levier du réservoir
d’eau sale et tirez le réservoir
hors de l’appareil.
3. Videz le réservoir en
versant l’eau sale dans
un évier de service ou un
contenant similaire pour eaux
usées. Remettez le réservoir
surl’appareil.
Nettoyage des accessoires
1. Pour retirer les accessoires
de nettoyage, appuyez sur
le bouton situé au-dessus
de la prise du tuyau et tirez
tout droit. (NE RETIREZ PAS
l’accessoire par un mouvement
de rotation.)
2. Le couvercle avant de la
plupart des accessoires peut
être enlevé pour en faciliter
le nettoyage. Si c’est le cas,
vous verrez un bouton sur
le dessus de l’accessoire qui
vous permettra de faire glisser
soncouvercle.
3. Rincez à l’eau et laissez
sécher à l’air libre.
Utilisation des accessoires (suite)
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
8
WARNING To reduce the risk of electric shock, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
Problem Possible Cause Remedies
Reduced
spray or
no spray
Spray nozzle clogged. Clean spray nozzle.
Clean water tank empty. Refill tank.
Clean water tank insert clogged. Clean insert at bottom of tank.
Pump needs priming. Gently lift clean water tank while pressing the spray trigger OR gently
squeeze tank while pressing spray trigger.
Machine
won’t
pick up
cleaning
solution
Tank release latch is not closed
properly.
Lift up the tank release latch and press down firmly to make sure it is
in place.
Poor tool position. Reposition tool on surface, follow recommended cleaning procedures.
Dirty water tank is full. Empty tank.
Tool brush worn. Replace with new brush.
Excess solution in flex hose. Lift tool and point upwards to allow water in hose to flow into the
dirty water tank.
Incorrect cleaning formula. Only use BISSELL® portable machine formulas
(with BISSELL Boost if desired).
Duckbill gasket in dirty water tank
is missing or incorrectly aligned.
Clean and reinstall gasket, ensuring it is properly aligned.
Any other maintenance or servicing not included in this manual should be performed by an authorized service representative.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit support.BISSELL.ca.
©2023 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1639097 06/23
Cleaning the Duckbill Gasket
1. Remove duckbill gasket and
rinse with water. 2. Reinstall gasket, ensuring
that it is properly aligned.
After-Cleaning Care (continued)
Every Purchase Saves Pets
BISSELL proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help save homeless pets.
When you buy a BISSELL® product, you help save pets, too. We’re proud to design products that help
make pet messes, odours and pet homelessness disappear. Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
8
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Problème Causes possibles Solutions
La
vaporisation
est faible ou
absente.
La buse de vaporisation est obstruée. Nettoyez la buse de vaporisation.
Réservoir d’eau propre vide Remplissez le réservoir.
Pièce interne pour réservoir d’eau
propreobstruée Nettoyez la pièce interne au bas du réservoir.
La pompe doit être amorcée. Soulevez doucement le réservoir d’eau propre tout en appuyant sur la gâchette OU
comprimez doucement le réservoir d’eau propre tout en appuyant sur la gâchette.
L’appareil
n’aspire pas
la solution de
nettoyage
Le verrou du réservoir n’est pas enclenché
correctement. Levez le verrou du réservoir et appuyez fermement dessus pour l’enclencher.
Mauvaise position de l’accessoire Replacez l’accessoire sur la surface et suivez les procédures de nettoyage recommandées.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir.
La brosse de l’accessoire est usée. Remplacez la brosse.
Il y a trop de solution dans le tuyauflexible. Relevez l’accessoire vers le haut afin que l’eau présente dans le tuyau puisse descendre
dans le réservoir d’eau sale.
Mauvaise formule de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage pour appareil portatif de BISSELL® (avec
Boost de BISSELL, au besoin).
Le joint d’étanchéité à bec de canard du
réservoir d’eau sale est manquant ou n’est
pas bien aligné.
Nettoyez et réinstallez le joint en veillant à ce qu’il soit bien aligné.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans ce manuel doit être effectuée par un
représentant d’entretien autorisé.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si le problème que vous éprouvez n’est pas
mentionné ci-dessous, visitez le supportBISSELL.ca.
©2023 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
No de pièce1639097 06/23
Nettoyage du joint d’étanchéité à bec de canard
1. Retirez le joint à bec de
canard et rincez-le l’eau. 2. Réinstallez le joint en veillant
à ce qu’il soit bien aligné.
Entretien après le nettoyage (suite)
Every Purchase Saves Pets
BISSELL appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver des animaux sans foyer.
Lorsque vous achetez un produit BISSELL®, vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers
de concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs laissées par les animaux
tout en réduisant le nombre d’animaux sans foyer. Visitez le site BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bissell Little Green Portable Compact Deep Cleaning Carpet Cleaner Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire