SICK GRTE18(S)V Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GRTE18(S)V
Cylindrical photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
GRTE18(S)V
Cylindrical photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
B E T R I E B S A N L E I T U N G
GRTE18(S)V
Rundlichtschranken
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
GRTE18(S)V
Capteurs photlectriques cylindriques
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
GR18 Inox
GR
TE18(S)V
Fabricant
SICK A
G
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Site de fabrication
SICK, Mala
ysia
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
C
e doc
ument est un document original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
27
Contenu
21 Instructions de sécurité.................................................................... 29
22 Utilisation conforme.......................................................................... 29
23 Éléments de commande et d’affichage........................................ 29
24 Montage.............................................................................................. 31
25 Installation électronique.................................................................. 31
26 Mise en service.................................................................................. 32
27 Élimination des défauts................................................................... 35
27.1 Tableau Suppression des défaillances................................................... 35
28 Démontage et mise au rebut.......................................................... 36
29 Maintenance...................................................................................... 36
30 Caractéristiques techniques............................................................ 37
CONTENU
28
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
21 Instructions de sécurité
Lir
e la notice d’instruction avant la mise en service.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au person‐
nel q
ualifié.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Il ne s’agit pas d’un composant de sûreté au sens de la directive machines
CE.
Protéger l’appareil contre l’humidité et les impuretés lors de la mise en ser‐
vice
.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires pendant toute le
cycle de vie du capteur.
22 Utilisation conforme
GRTE18(S)V est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans
ce document) q
ui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de
personnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de
SICK AG.
Le capteur GRTE18(S)V est conforme aux directives de la réglementation sur la compa‐
tibilité électromagnétique (CEM) pour une utilisation industrielle (classe de protection
A). S’il est utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut causer des interférences.
23 Éléments de commande et d’affichage
Détecteur à réflexion directe énergétique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 21
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
29
Tableau 11: Plans cotés
55.9 (2.2)
M18x1
31.7 (1.25)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
2
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
3
67
5
1
M18x1
Illustration 27: Forme courte,
câble de rac
cordement
55.9 (2.2)
31.7 (1.25)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
M12x1
M18x1
2
3
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Illustration 28: Forme courte,
connec
teur mâle M12
27.8 (1.09)
55.9 (2.2)
31.7 (1.25)12.9
(0.51)
4
(0.16)
M18x1
2
3
4
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Illustration 29: Forme courte,
pot
entiomètre, câble de raccor‐
dement
12.9
(0.51)
4
(0.16)
55.9 (2.2)
31.7 (1.25)
27.8 (1.09)
M12x1
M18x1
2
3
4
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Illustration 30: Forme courte,
pot
entiomètre, connecteur
mâle M12
73.3 (2.89)
49.3 (1.94)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
M18x1
2
3
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Illustration 31: Forme longue,
câble de raccordement
73.4 (2.89)
49.3 (1.94)
M12x1
M18x1
2
3
5
1
4
(0.16)
12.9
(0.51)
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Illustration 32: Forme longue,
connecteur mâle M12
Illustration 33: Forme longue,
potentiomètre, câble de raccor‐
dement
73.4 (2.89)
49.3 (1.94)
45.3 (1.78)
4
(0.16)
M18x1
2
3
4
5
1
M12x1
12.9
(0.51)
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Illustration 34: Forme longue,
potentiomètre, connecteur
mâle M12
1
Raccordement
2
Filetage de fixation M18 x 1
3
Écrou de fixation (2 x) ; SW24, acier inoxydable
4
Potentiomètre, 270°
5
LED témoin (4 x)
6
Axe optique, récepteur
7
Axe optique, émetteur
23 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE
30
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
+
Illustration 35: Éléments de commande : Distance de commutation
24 Montage
Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoires
SICK).
max. 90 Nm
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 90 Nm
25 Installation électronique
Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (U
v
= 0 V). Se
lon le mode
de raccordement, respecter les informations suivantes :
Raccordement du connecteur : affectation des broches
Câble : couleur des fils
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, appliquer ou activer l’alimenta‐
tion électrique (U
v
> 0 V). La LED verte s’allume sur le capteur.
Explications du schéma de raccordement (tableaux 2 et 3) :
Q / Q = sorties de commutation
n. c. = non connecté
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 23
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
31
CC : 10 ... 30 V CC, voir "C
aractéristiques techniques", page 37
Tableau 12: CC
GRTE18(S)V x11xxx x13xxx x24xxx x23xxx
1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2
Q
n. c.
Q
n. c.
3 - (M) - (M) - (M) - (M)
4 Q Q Q Q
1= brn (marron)
2 = wht (blanc)
3 = blu (
bleu)
4 = blk (noir)
0,14 mm
2
AWG26
1 = brn (marron)
-
3 = blu (
bleu)
4 = blk (noir)
0,14 mm
2
A
WG26
1
2
4 3
1
2
4 3
Tableau 13: CC
PNP : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
PNP : Q ( 100 mA
)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
26 Mise en service
1 Alignement
25 INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
32
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
Aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau lumineux émis
rou
ge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du
capteur est parfaitement dégagée [voir illustration].
Aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau infrarouge (invi‐
sible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED permettent de savoir si l’alignement
est correct. Voir illustration et tableau 13. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale)
du capteur est parfaitement dégagée.
1.
2.
Illustration: Alignement
1.
2.
Illustration: Alignement 2
2 Distance de commutation
Vér
ifier les conditions d’utilisation : comparer la distance de commutation et les caractéris‐
tiques de réflectance de l’objet à l’aide du diagramme correspondant [voir illustration 36].
(x = distance de commutation, y = réserve de fonctionnement).
Ce faisant, il est possible de détecter un objet devant un arrière-plan uniquement si les
caractéristiques de réflectance de l’objet sont largement supérieures à celles de l’arrière-
plan en question ou si la distance entre l’objet et l’arrière-plan est suffisante.
0 200
(7.87)
400
(1
5.75)
600
(23.62)
800
(31.5)
1,000
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in mm (inch)
2
1
3
Illustration 36: Distance de commutation
jusq
u
’à 1.000 mm
1
mm
(inch)
100
(3.94)
200
(7.87)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
1
2
3
Illustration 37: Distance de commutation
jusqu’à 550 mm
MISE EN SERVICE 26
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
33
1
mm
(inch)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
140
(
5.51)
100
10
Operating reserve
Distance in mm (inch)
1
2
3
Illustration 38: Distance de commutation
jusqu
’à 115 mm
1
Distance de commutation sur noir, 6 % de rémission
2
Distance de commutation sur gris, 18 % de rémission
3
Distance de commutation sur blanc, 90 % de rémission
Pour vérifier le fonctionnement, utiliser et le tableau 3. Si la sortie de commutation ne se
comporte pas comme indiqué dans le tableau 3, vérifier les conditions d’utilisation. Voir la
section consacrée au diagnostic.
y
x
Illustration 39: Description des zones
3 Réglage distance de commutation
C
apt
eur sans possibilité de réglage : le capteur est réglé et prêt à l’emploi.
La sensibilité (distance de commutation) se règle avec le potentiomètre (réf. : 270°). Rota‐
tion vers la droite : augmentation de la sensibilité (distance de commutation), rotation vers
la gauche : réduction de la sensibilité (distance de commutation). Nous recommandons de
régler la distance de commutation sur l’objet,. Après avoir réglé la sensibilité, retirer l’objet
du faisceau. La sortie de commutation change.
Tableau 14: Réglage distance de commutation
26 MISE EN SERVICE
34
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
Le capteur est réglé et prêt à l’emploi.
27 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonc
tionne plus.
27.1 Tableau Suppression des défaillances
Tableau 15: Élimination des défauts
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
La LED verte ne s'allume pas Pas de tension ou tension
infér
ieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
La LED verte ne s'allume pas Coupures d'alimentation élec‐
trique
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue
La LED verte ne s'allume pas Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur
La LED jaune clignote Le capteur est encore
opéra
tionnel, mais les condi‐
tions d'utilisation ne sont pas
idéales
Vérifier les conditions d’utili‐
sation : Diriger le faisceau
lumineux (spot lumineux)
entièrement sur l’objet / Net‐
toyage des surfaces
optiques / Régler à nouveau
la sensibilité (potentiomètre)
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau
Le pouvoir réfléchissant de
l'arrière-plan est trop éle
Contrôler les variations de
l'arrière-plan Diminuer la sen‐
sibilité du capteur ou utiliser
un capteur à élimination
d'arrière-plan
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
La sensibilité est trop faible
ou la distance entre le capteur
et l'objet est trop grande
Augmenter la distance de
commutation, tenir compte de
la distance entre le capteur et
l’arrière-plan
L'objet est dans la trajectoire
du faisce
au, la LED jaune ne
s'allume pas
Le pouvoir réfléchissant de
l'arrière-plan est trop faible
Augmenter la distance de
commutation, tenir compte de
la distance entre le capteur et
l’arrière-plan
ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 27
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
35
28 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limit
e du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au re
but des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
WEEE:
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document
indique q
u’un produit est soumis à ces régulations.
29 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
28 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
36
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
30 Caractéristiques techniques
GRTE18(S)-
xxx1xV, -
xxx2xV
GRTE18(S)-xxx4xV,
-xxx5xV
GRTE18(S)-xxx6xV,
-xxx7xV
Distance de commutation 5 ... 100 mm 10 ... 400 mm 10 ... 800 mm
Portée max. 3 ... 115 mm
1
5 ... 550 mm
1
5 ... 1,000 mm
1
Diamètre spot / distance 8 mm / 100 mm 9 mm / 400 mm 45 mm / 800 mm
Tension d'alimentation U
V
DC 10 ... 30 V
2
DC 10 ... 30 V
2
DC 10 ... 30 V
2
Courant de sortie I
max
.
100 mA 100 mA 100 mA
Commutation max. 500 / s
5
500 / s
5
500 / s
5
Temps de réponse max. < 1 ms
6
< 1 ms
6
< 1 ms
6
Indice de protection IP67, IP68,
IP69K
11
IP67, IP68, IP69K
11
IP67, IP68, IP69K
11
Classe de protection III
8
III
8
III
8
Protections électriques A, B, D
10
A, B, D
10
A, B, D
10
Température de service -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1
Objet avec 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033)
2
Valeurs limites ; fonctionnement sur réseau protégé contre les courts-circuits max. 8 A ; ondulation résiduelle max. 5 V
cc
4
C
atégorie d'emploi : AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
5
Pour un rapport clair/sombre de 1:1
6
Temps de propagation du signal sur charge ohmique
7
Valable pour Q\ sur la broche 2 en cas de configuration logicielle
8
Tension de mesure 50 V CC
10
A = raccordements U
V
pro
tégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
11
IP68 : selon EN 60529 (profondeur d’eau 10 m / 24 h).
IP69K : se
lon IS
O 20653:2013-03.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 30
8021181.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
37
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
GRTE18(S)V
Barreira de luz cilíndrica
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
GRTE18(S)V
Sensore fotoelettrico cilindrico
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
GRTE18(S)V
Sensores fotoeléctricos cilíndricos
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
GRTE18(S)V
圆柱形光电传感器
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
GRTE18(S)V
シリンダ型光電センサ
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

SICK GRTE18(S)V Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi