EMCO HDPTR32WH Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Croix de Saint-André
Traditionnel
Guide d’installation Traditionnel et Croix de Saint-André
EMCO Enterprises, Inc.
PO Box 853
Des Moines, IA 50306-0853
Dernière révision : 05-2011 - 11033
Numéro de pièce 620330
Renseignements sur le
numéro de série de votre porte :
À L’INTENTION DE
L’INSTALLATEUR : Ne retirez pas
le numéro de série de la porte.
Remettez ce guide d’installation au
complet au propriétaire.
À L’INTENTION DU PROPRIÉTAIRE :
Conservez ce guide d’installation à
des fins de référence ultérieure.
INSCRIVEZ LE NUMÉRO DE SÉRIE DE LA
PORTE DANS CET ESPACE :
___________________________
L’étiquette du numéro de série est apposée
du côté charnières de la porte.
Mentionnez ce numéro pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
IMPORTANT
LISEZ LE GUIDE AU COMPLET AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. Si vous installez
un ensemble de porte à double battant ou une contre-fenêtre à vitrages latéraux avec votre
porte, commencez par lire les directives qui s’y appliquent. Manipulez votre porte et vos
composants avec soin afin d’éviter de les endommager ou de les égratigner. Si du ruban protecteur
est apposé sur la porte, ne l’ôtez pas avant que les directives ne l’indiquent.
REMARQUE : Pour retirer tous les avantages des produits Andersen
®
, il est essentiel de bien
suivre les directives de montage, d’installation et d’entretien. Nous vous prions donc de lire ce
Guide d’installation au complet et de le suivre à la lettre. Si vous ne détenez pas les compétences
nécessaires pour respecter à la lettre la marche à suivre décrite, faites appel à un entrepreneur
compétent.
Chaque assemblage et installation sont uniques (en raison de la charge causée par le vent, du
support de structure, etc.). Andersen vous recommande fortement de consulter un fournisseur de
produits Andersen ou un entrepreneur, un architecte ou un ingénieur de structure expérimenté avant
d’assembler et d’installer n’importe quel produit. Andersen n’assume aucune responsabilité quant à
l’assemblage et à l’installation de ses produits après leur fabrication.
Afin d’assurer la protection de la garantie limitée, nous vous prions d’enregistrer votre nouvelle
porte sur le site : www.registermydoor.com. Ce produit est couvert par la garantie limitée sur les
contre-portes à moustiquaire Andersen.*
NE RETOURNEZ PAS ce produit au magasin! Vous pouvez poser toutes vos questions au
Centre de solutions au 1 800 933-3626.
IMPORTANT
* EMCO Enterprises, Inc. est une filiale en propriété exclusive de Andersen Corporation. EMCO fabrique les portes
Andersen
®
et EMCO
®
. EMCO accepte les garanties limitées couvrant les contre-portes à moustiquaire Andersen
®
.
« Andersen », « EMCO » et toutes les autres marques indiquées sont des marques de commerce d’Andersen Corporation.
© Andersen Corporation, 2011. Tous droits réservés.
pour les portes de série Store-In-Door™
ENSEMBLE DE PIÈCES
DE FIXATION DU
FERME-PORTE
ENSEMBLE DE
POIGNÉES
JEU DE VIS DE MONTAGE
DE LA PORTE
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
BOMBÉE PHILLIPS
Nº 8 x 1 1/2 po
QTÉ : 2
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE
PEINTE PHILLIPS
Nº 10 x 2 po
QTÉ : 8
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
BOMBÉE
Nº 8 x 1/2 po
QTÉ : 2
REJÉTEAU
QTÉ : 1
CACHE-VIS
QTÉ : 3
MONTANT
EN Z CÔTÉ
CHARNIÈRES
QTÉ : 1
FENÊTRE
QTÉ : 1
COUPE-BISE
QTÉ : 1
LAME DU COUPE-BISE
QTÉ : 2
(PORTE TRADITIONNELLE
SEULEMENT)
MOUSTIQUAIRE
QTÉ : 1
MONTANT
EN Z CÔTÉ
POIGNÉE
QTÉ : 1
PINCE DE CHARNIÈRE
QTÉ : 1
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
BOMBÉE
Nº 6 x 1 1/4 po
QTÉ : 2
POUR INSTALLER LE FERME-PORTE — À utiliser à l’étape 11
POUR INSTALLER L’ENSEMBLE DE POIGNÉES — À utiliser à l’étape 9
POUR LE MONTAGE DE LA PORTE – À utiliser aux étapes 3, 5, 6, 7, 8 et 10
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
BOMBÉE PHILLIPS
Nº 8 x 1
QTÉ : 25
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
BOMBÉE PHILLIPS
Nº 8 x 2 po
QTÉ : 2
VIS HEXAGONALE À
TÊTE RONDE
Nº 4 X 5/16 po
QTÉ : 1
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
BOMBÉE PEINTE PHILLIPS
Nº 6 x 1 1/4 po
QTÉ : 4
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
BOMBÉE PEINTE PHILLIPS
Nº 12 x 5/8 po
QTÉ : 4
GOUJON NORMAL
QTÉ : 2
GOUJON À GORGE LONG
QTÉ : 2
2
IDENTIFICATION DES PIÈCES DE FIXATION
AVERTISSEMENT
Les attaches métalliques et les autres pièces de xation peuvent se corroder lorsqu’elles sont exposées à du bois traité
et du bois ignifuge. Il faut se procurer et utiliser des attaches et des pièces de xation en acier inoxydable de dimensions
appropriées conformément aux indications du guide d’installation pour xer la porte dans un cadre de porte en bois traité
sous pression et en bois ignifuge. Si les matériaux appropriés ne sont pas utilisés lors de l’installation, il pourrait s’ensuivre
des blessures, des dommages matériels et des dommages aux produits.
LISTE DES PIÈCES
IMPORTANT
La fenêtre et la moustiquaire sont
installées en usine et il n’est pas
recommandé de les retirer en vue
de l’installation.
Assurez-vous que tous les articles ont été retirés de l’emballage avant de le jeter.
3
Lunettes de sécurité
Pointeau
Burin
Perceuse
Scie à métaux
Marteau
Niveau
Crayon
Tournevis à lame plate
Tournevis à lame Phillips
Pinces
Ciseaux ou couteau polyvalent
Équerre
Ruban adhésif
Ruban à mesurer
Forets de 1/8 po et 5/32 po
OUTILS RECOMMANDÉS
AVERTISSEMENT
Toute utilisation malavisée d’outils manuels ou électriques risque d’entraîner des blessures et des dommages aux produits.
Pour votre sécurité, suivez les directives du fabricant du matériel. Portez toujours des lunettes de sécurité.
A. Vériez les exigences minimales en matière d’espace sur
le cadre de porte et la garniture extérieure existants.
Dimension A1 po est requis pour une installation adéquate
Dimension B – 1 po est requis pour une installation adéquate
Dimension C – 2 1/2 po sont requis pour laisser de l’espace pour
la poignée
B. Mesurez l’ouverture existante du cadre de porte. Mesurez la
hauteur à partir du haut (H), du dessous de la moulure de façade
au seuil. Mesurez la largeur à partir de l’intérieur de la moulure de
façade, au haut (L1), au centre (L2) et au bas (L3) de l’ouverture
de porte. Si les mesures de largeur varient, utilisez la plus petite mesure pour
préciser la taille de votre porte.
C. Si l’ouverture ne correspond pas à ces limites, il faut retoucher le montant de la
porte. Pour ce faire, il est peut-être préférable de s’adresser à un charpentier.
1. MESURE DE L’ENTRÉE :
H
LARGEUR DE L’OUVERTURE DE
LA CONTRE-PORTE
A
B
C
MESUREZ À PARTIR DE
LA FACE INTÉRIEURE
DE LA MOULURE DE
FAÇADE
PORTE INTÉRIEURE
EN POSITION
FERMÉE
CADRE
DE PORTE
(MONTANT)
GARNITURE
EXTÉRIEURE
DE PORTE
(MOULURE DE
FAÇADE)
SEUIL
GARNITURE
EXTÉRIEURE
DE PORTE
(MOULURE DE
FAÇADE)
MONTANT
DU CADRE
DE PORTE
TABLEAU DES DIMENSIONS : CONTRE-PORTE ET
OUVERTURE DE PORTE
Si les dimensions de l’ouverture de porte ne correspondent pas à ces plages,
il faut faire d’autres retouches pour que la porte ferme bien.
DIMENSIONS
NOMINALES DE
LA PORTE
CONVIENT AUX DIMENSIONS
D’OUVERTURE DE PORTE :
LARGEUR
HAUTEUR
PORTE DE 30 x 80 po
80 À 80 7/8 po
30 À 30 3/8 po
Des nécessaires de
rallonge pour montant
en Z sont disponibles
auprès de votre détaillant
de contre-portes
à moustiquaire pour
les largeurs d’ouverture
de porte ci-dessous.
30 3/8 À 31 3/8 po
PORTE DE 32 x 80 po
32 À 32 3/8 po
32 3/8 À 33 3/8 po
36 À 36 3/8 po
36 3/8 À 37 3/8 po
PORTE DE 36 x 80 po
AVERTISSEMENT
La moustiquaire est conçue pour raisonnablement prévenir la pénétration des insectes et non pour retenir des objets ou
des personnes à l’intérieur. Elle n’empêche une personne de passer au travers de la porte.
AVERTISSEMENT
Les portes et fenêtres peuvent être lourdes. Pour éviter toute blessure ou tout dommage aux produits, utilisez des
techniques de levage sécuritaires et faites appel à un nombre raisonnable de personnes sufsamment fortes pour
soulever, transporter et installer les portes et fenêtres.
VUE DE L’EXTÉRIEUR
RUBAN À
MESURER
L1
L2
L3
CÔTÉ
CHARNIÈRES
POUR
L’INSTALLATION
DES CHARNIÈRES
À GAUCHE
CÔTÉ
CHARNIÈRES
POUR
L’INSTALLATION
DES CHARNIÈRES
À DROITE
ZONE DE LA
PLAQUE DE NOM
EXTÉRIEURE
VUE DE
L’EXTÉRIEUR
REJÉTEAU
SEUIL
HAUTEURS DE
L’OUVERTURE
DE PORTE
CÔTÉ
CHARNIÈRES
ÉTAPE 4A/B
COUPE DE
L’ÉTAPE B
COUPE DE
L’ÉTAPE A
HAUTEUR DE
L’OUVERTURE
DE LA
PORTE CÔTÉ
CHARNIÈRES
HAUT
1/4 po
PORTE
D’ENTRÉE
VUE DE
L’EXTÉRIEUR
REJÉTEAU
MOULURE
DE FAÇADE
SUPÉRIEURE
VIS
BOURRELET DE
CALFEUTRAGE
BOURRELET DE
CALFEUTRAGE
ESPACEZ
UNIFORMÉMENT
MOULURE DE FAÇADE
SUPÉRIEURE
REJÉTEAU
POSEZ UNE VIS DU CÔTÉ DES CHARNIÈRES
PROFIL DU REJÉTEAU
POSEZ UNE VIS DU CÔTÉ DES CHARNIÈRES SEULEMENT
PROFIL DU REJÉTEAU
PROFIL DU
MONTANT EN Z CÔTÉ
CHARNIÈRES
MONTANT
EN Z CÔTÉ
CHARNIÈRES
CHARNIÈRE
4
A. Placez le rejéteau au sommet de la
porte, contre le montant supérieur et
la moulure de façade, puis centrez-le
entre les montants de porte.
B. Maintenez le rejéteau en place, puis
percez un avant-trou de 1/8 po dans
la moulure de façade côté charnières
de la porte en passant par le trou de
montage du rejéteau.
C. Fixez le rejéteau à l’aide d’une vis
nº 8 x 1 po. N’installez pas les autres
vis.
A. Pour déterminer l’extrémité supérieure du montant en Z côté charnières, tenez le
montant le long de l’ouverture de la porte à l’opposé du côté charnières. Le rail
de vissage se trouve du côté gauche si vous posez les charnières à gauche et du
côté droit si vous posez les charnières à droite. Tracez une ligne de coupe sur le
montant en Z côté charnières à 1/4 po du haut de la charnière. Coupez le montant
en Z côté charnières à cette ligne au moyen d’une scie à métaux.
B. Mesurez la hauteur d’ouverture de la porte du côté charnières,
du dessous du rejéteau au dessus du seuil de porte. Mesurez
cette distance vers le bas à partir du haut du montant en Z
côté charnières, puis tracez une ligne de coupe et coupez à cet
endroit. Si l’angle du bas de l’ouverture de porte (le seuil) de
votre entrée est incliné, vous pouvez couper le montant en Z
côté charnières à un angle qui y correspond.
2. CHOIX DES CHARNIÈRES À GAUCHE OU À DROITE :
4. COUPE DU MONTANT EN Z CÔTÉ CHARNIÈRES :
3. INSTALLATION DU REJÉTEAU :
IMPORTANT
Assurez-vous que le support de la plaque de nom est orienté vers l’extérieur.
IMPORTANT
Marquez l’extrémité supérieure du montant en Z côté charnières
avec du ruban pour faciliter le repérage au cours de l’installation.
TROU DE MONTAGE CÔTÉ
CHARNIÈRES
Sur une porte avec les charnières du côté droit, la poignée se trouve à
gauche.
Sur une porte avec les charnières du côté gauche, la poignée se trouve
à droite.
A. La contre-porte a été conçue pour être installée à gauche ou à droite.
Posez le cadre de porte dans l’ouverture de la porte. Le côté des charnières
est celui qui permet à la porte de pivoter. Assurez-vous que le support de la
plaque de nom est orienté vers l’extérieur de la porte.
B. Le cadre de porte se trouvant dans l’ouverture de la porte, tenez la
poignée intérieure (elle se trouve dans la boîte de l’ensemble de poignées)
en place pour vous assurer qu’elle ne gêne pas la poignée de votre porte
principale. Si c’est le cas, posez les charnières de l’autre côté.
C. Il peut être utile de marquer le côté charnières avec du ruban à titre de référence.
Lorsqu’on regarde de l’extérieur :
D. Toutes les illustrations représentent une installation avec les charnières à droite.
PROFIL DE
LA PINCE DE
CHARNIÈRE
MONTANT
EN Z CÔTÉ
CHARNIÈRES
PINCE DE
CHARNIÈRE
VANTAIL DE CHARNIÈRE
MONTANT
EN Z CÔTÉ
CHARNIÈRES
PORTE
DÉCOUPE
OVALE
POSITION APPROPRIÉE
DES CHARNIÈRES :
ÉTAPE 5A/B
VUE DE
L’EXTÉRIEUR
PORTE
PORTE
VUE DE
L’INTÉRIEUR
EXTRÉMITÉ
DU REJÉTEAU
VIS N
O
8 x 1 po
CALE EN OPTION
TROU DE MONTAGE DE
LA VIS SUPÉRIEURE
MONTANT EN Z
CÔTÉ CHARNIÈRES
MONTANT
EN Z CÔTÉ
CHARNIÈRES
ÉTAPE 6A
ÉTAPE 6C
A. Placez la porte dans l’ouverture pour que le montant en Z côté charnières soit
de niveau avec l’extrémité du rejéteau et repose fermement contre le dessous du
rejéteau. Percez un avant-trou de 1/8 po dans la moulure de façade en passant
par le trou de montage supérieur du montant en Z côté charnières et posez
une (1) vis nº 8 x 1 po.
MOULURE DE FAÇADE
CÔTÉ CHARNIÈRES
PERCEUSE
EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
5
A. Posez la porte sur le côté en orientant le côté poignée vers le
bas et le côté charnières vers le haut. Placez le montant en Z
côté charnières sur le bord côté charnières de la porte comme il
est illustré. Assurez-vous que le haut de la charnière se trouve
au haut de la porte. Alignez les découpes ovales du ventail de
charnière avec les vis sur le bord de la porte. Placez le ventail
de charnière de niveau avec le bord supérieur de la porte, puis
installez la pince de charnière pour fixer la charnière en place.
B. Percez un avant-trou de 1/8 po, puis fixez la pince sur la
charnière et la porte à l’aide d’une (1) vis nº 8 x 1 po. Serrez
fermement le bord des charnières de la porte pour empêcher
les deux parties de la porte de se séparer durant le perçage
des trous de vis. Percez des avant-trous de 1/8 po d’une
profondeur de 1 po dans chacun des dix (10) trous prépercés sur
la charnière. Les avant-trous doivent être percés au travers de
deux (2) parois métalliques. Fixez la charnière à la porte à l’aide
de dix (10) vis nº 8 x 1 po.
5. FIXATION DU MONTANT EN Z CÔTÉ CHARNIÈRES SUR LA PORTE :
6. POSE DE LA PORTE DANS L’OUVERTURE :
ATTENTION
Si vous serrez trop fort, vous risquez de déformer le montant en Z côté charnières. Si c’est le cas, vous pouvez desserrer
les vis jusqu’à ce que le montant en Z côté charnières soit droit.
IMPORTANT
Si la largeur de l’ouverture de porte se trouve au maximum ou à moins de 1/4 po
du maximum, nous vous recommandons d’installer des cales pour combler l’écart
entre la moulure de façade côté charnières et le montant en Z côté charnières.
Coupez trois (3) cales en fonction de l’écart. Retirez la porte et placez les cales
au niveau des trous de montage sur la patte intérieure du montant en Z côté
charnières, puis clouez les cales sur le montant de porte côté charnières (voir
illustration C). Placez la porte dans l’ouverture, puis xez-la à l’aide de la (1) vis
nº 8 x 1 po antérieurement installée.
B. À l’aide d’un niveau, assurez-vous que le montant en Z est droit sur toute sa
longueur. Percez des avant-trous de 1/8 po et installez les vis nº 8 x 1 po qui
restent. La porte doit s’ouvrir et se fermer sans entrave avant de poursuivre.
C. Ouvrez la porte et percez des avant-trous de 1/8 po dans le montant en passant
par les trous de montage à l’intérieur du montant en Z. Posez trois (3) vis nº 8 x
1 po.
A. Ajustez le rejéteau pour maintenir une
distance égale le long du haut de la porte.
B. Percez deux (2) avant-trous de 1/8 po en
passant par les trous de montage restants
et posez deux (2) vis nº 8 x 1 po.
A. Pour déterminer l’extrémité supérieure du montant en Z côté poignée, tenez
le montant le long de l’ouverture de la porte à l’opposé du montant en Z côté
charnières. Le bourrelet de calfeutrage doit se trouver face à l’ouverture de
la porte. Marquez cet endroit à l’aide de ruban adhésif.
B. Il faudra couper le montant en Z côté poignée en fonction de la hauteur de
l’ouverture de la porte côté poignée. Pour ce faire, mesurez la hauteur de
l’ouverture de la porte côté poignée à partir du bas du rejéteau jusqu’au
dessus du seuil de porte.
C. Mesurez cette distance vers le bas à partir du haut du montant en Z côté
poignée, puis tracez une ligne de coupe à cet endroit. Remarque : Si le
seuil d’entrée est incliné, vous pouvez couper le montant en Z à un angle
qui y correspond.
D. Placez le montant en Z côté poignée dans l’ouverture
de porte en poussant l’extrémité supérieure contre
le dessous du rejéteau. Consultez le tableau
d’espacement en fonction de la température, puis
maintenez cette distance (des cales peuvent être
nécessaires) entre le montant en Z côté poignée et le
bord latéral de la porte.
E. Percez un avant-trou de 1/8 po dans la moulure de
façade en passant par le trou de montage supérieur.
F. Fixez le haut du montant en Z côté poignée à l’aide
d’une (1) vis nº 8 x 1 po. Assurez-vous que la distance appropriée a bien été
conservée, puis percez des avant-trous de 1/8 po en passant par les trous
de montage restants. Posez les six (6) vis nº 8 x 1 po restantes afin de fixer
le montant en Z côté poignée dans l’ouverture.
DISTANCE ÉGALE DE CHAQUE CÔTÉ DU
REJÉTEAU
DISTANCE
ÉGALE
REJÉTEAU
VIS N
O
8 x 1 po
VUE DE L’EXTÉRIEUR
Hauteur de l’ouverture de la porte côté poignée
REJÉTEAU
HAUTEUR DE
L’OUVERTURE
DE LA PORTE
CÔTÉ POIGNÉE
COUPEZ
ICI
JETEZ
ÉTAPE 8B/C
SEUIL
VUE DE L’EXTÉRIEUR
ÉTAPE 8D
« X »
PORTE
VIS N° 8 x 1 po
MOULURE DE
FAÇADE
MONTANT
DE LA
PORTE
MONTANT
EN Z CÔTÉ
POIGNÉE
BOURRELET DE
CALFEUTRAGE
REJÉTEAU
TROU DE
MONTAGE
POUR VIS
N
O
8 X 1 po
VUE DU
DESSUS
Directives d’espacement en
fonction de la température
Température
extérieure au moment
de l’installation
Espace « X »
nécessaire
Sous 30 °F 1/2 po
31 °F à 49 °F 7/16 po
50 °F à 69 °F 3/8 po
70 °F et plus 5/16 po
6
PORTE
D’ENTRÉE
HAUT DU
MONTANT
EN Z
CÔTÉ
POIGNÉE
7. FIXATION DU REJÉTEAU :
8. COUPE ET INSTALLATION DU MONTANT EN Z CÔTÉ POIGNÉE :
IMPORTANT
Marquez l’extrémité supérieure du montant en Z côté poignée à l’aide de
ruban pour faciliter le repérage au cours de l’installation. Coupez le bas à la
bonne longueur.
ATTENTION
Suivez les directives d’espacement en fonction de la température pour
laisser la distance appropriée entre les bords de la porte et le montant en Z
côté poignée en vue de la contraction et de l’expansion. Si la distance est
incorrecte, la porte peut ne pas se verrouiller ou se fermer correctement et
des dommages peuvent survenir.
A. Si votre coupe-bise est en laiton, glissez les lames de coupe-bise dans les rails de
coupe-bise jusqu’au niveau de l’extrémité du coupe-bise. Au moyen de pinces, serrez les
bords de rail intérieurs pour fixer les lames, puis coupez la partie excédentaire.
REMARQUE : Les coupe-bise de couleur assortie ne requièrent aucun assemblage.
B. Glissez le coupe-bise sur le soubassement en orientant les fentes de montage vers
l’intérieur de la porte. Alignez l’extrémité du coupe-bise avec le rebord côté poignée
de la porte. Placez le coupe-bise pour que les deux lames de coupe-bise touchent
complètement au seuil de porte.
ÉTAPE 10B/C/D
VUE DE
L’INTÉRIEUR
PORTE
VIS N
O
8 x 1/2 po
COUPE-BISE
LAME DU
COUPE-BISE
FENTE DE
MONTAGE
COUPE-BISE
EN LAITON
SEULEMENT
SERREZ
ICI
ÉTAPE 10A
RAILS DE
COUPE-BISE
7
A. Suivez les directives qui accompagnent l’ensemble de poignées de votre porte pour installer l’ensemble poignées et
verrou.
9. INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE POIGNÉES :
10. ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU COUPE-BISE :
IMPORTANT
S’il y a lieu, ôtez le ruban protecteur transparent du coupe-bise.
IMPORTANT
Vous pouvez faire tailler des doubles de vos clés (clé brute Curtis IN-8) dans la plupart des magasins de rénovation
résidentielle ou chez un serrurier.
ATTENTION
Ne transpercez pas entièrement la porte. Il en résulterait un trou superu qui pourrait
causer des inltrations d’air et d’eau.
C. Marquez et percez des avant-trous de 1/8 po dans la porte en passant par les fentes de
montage du coupe-bise.
D. Fixez le coupe-bise à l’aide des vis nº 8 x 1/2 po fournies.
IMPORTANT
Le coupe-bise est plus étroit que la porte; c’est voulu.
FERME-PORTE
BOUTON-POUSSOIR
ÉTAPE 11B
GOUJON
COURT
POUR LE POSITIONNEMENT ET LE RÉGLAGE
PRÉLIMINAIRE SEULEMENT
VUE DE L’INTÉRIEUR
ÉTAPE 11C-E
VUE DE
L’INTÉRIEUR
DE LA PARTIE
SUPÉRIEURE,
PORTE FERMÉE
1/4 po
FERME-PORTE
GOUJON
COURT
ATTACHE DE
LA PORTE
GOUJON LONG
VIS Nº 12 X 5/8 po
LINTEAU
DE PORTE
ATTACHE DU
MONTANT DE LA
PORTE
VIS N
O
10 X 2 po
PARTIE
GAUFRÉE
TIGE DU
FERME-PORTE
C. Fermez la porte et prenez une mesure vers le bas à partir du
linteau de porte jusqu’au centre de la partie gaufrée au haut de la
porte. Mesurez cette distance vers le bas sur le côté du montant
de la porte côté charnières, puis tracez une ligne. Centrez l’attache
du montant de porte sur cette ligne en laissant un espace de
1/4 po par rapport au montant en Z côté charnières. Notez bien
que le côté plat de l’attache du montant de la porte doit être
orienté vers vous. Percez quatre (4) avant-trous de 5/32 po et
fixez l’attache au montant de la porte à l’aide de quatre (4) vis
nº 10 x 2 po.
DÉPLOYEZ LA
TIGE DE 1/4 po
CÔTÉ
PLAT DE
L’ATTACHE
DU MONTANT
11. INSTALLATION DES FERME-PORTE :
E. Centrez les trous de l’attache de porte sur la partie gaufrée au haut de la porte.
Percez deux (2) avant-trous de 5/32 po à ces endroits. Fixez l’ensemble à la porte
à l’aide de deux (2) vis nº 12 x 5/8 po.
F. Fermez la porte pour enlever le ferme-porte à bouton-poussoir en retirant le goujon
long et le goujon court de l’attache de la porte. Remplacez le ferme-porte à bouton-
poussoir par un ferme-porte standard en fixant la tige du ferme-porte à l’attache du
montant de la porte à l’aide d’un goujon court, puis fixez l’attache de porte dans
le trou extérieur du ferme-porte à l’aide du goujon long. Le réglage préliminaire du
ferme-porte standard permet dorénavant à la porte de fonctionner correctement.
A Le ferme-porte à bouton-poussoir est temporairement installé
au haut de la porte en vue du positionnement et du réglage
préliminaire seulement.
D. Fixez à nouveau le ferme-porte à l’attache du montant de la porte au moyen du
goujon court. Fixez l’attache de porte dans le trou extérieur du ferme-porte à l’aide
du goujon long. FERMEZ LA PORTE. Placez le ferme-porte pour que l’attache de
porte touche le cadre de porte et soit de niveau.
B. Fixez la tige du ferme-porte à bouton-poussoir à l’attache du
montant de la porte au moyen du goujon court. Une fois le
ferme-porte fixé, appuyez sur le bouton-poussoir, puis sortez
la tige d’environ 1/4 à 3/8 po. La tige du ferme-porte doit se
verrouiller à la première position. Si ce n’est pas le cas, reprenez
la procédure ci-dessus. Au terme du réglage préliminaire du
ferme-porte, retirez le goujon court, puis séparez le ferme-porte de
l’attache du montant de la porte.
G. Répétez les étapes 11C-F ci-dessus pour installer le ferme-porte à bouton-poussoir au pied de la porte, mais prenez la
mesure entre le seuil de porte et le centre de la partie gaufrée inférieure pour obtenir la hauteur de l’attache du montant
de la porte.
IMPORTANT
Retirez le ferme-porte à bouton-poussoir installé au haut de la porte pour le remplacer par un ferme-porte standard.
ATTENTION
Pour que la porte fonctionne bien, il est essentiel de sortir la tige du
ferme-porte. Si elle n’est pas sortie, la porte ne se ferme pas et ne
se verrouille pas convenablement.
IMPORTANT
Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme bien avant d’installer le ferme-porte dans le bas de la porte.
VUE DU DESSUS
ATTACHE
DU MONTANT
DE LA PORTE
MONTANT
DE LA
PORTE
MONTANT
EN Z CÔTÉ
CHARNIÈRES
ATTENTION
Ne transpercez pas entièrement la porte. Il en résulterait un trou superu qui
pourrait causer des inltrations d’air et d’eau.
CÔTÉ PLAT
8
CYLINDRE DU
FERME-PORTE
VIS DE
RÉGLAGE
TOURNEVIS
PORTE
GOUJON
LONG
Vue de
profil
PLUS LENTEMENT
PLUS VITE
VUE DE
L’INTÉRIEUR
9
A. Décrochez le ferme-porte inférieur en retirant le goujon qui le fixe à
l’attache de la porte. Repoussez le ferme-porte inférieur.
B. Ouvrez complètement la porte et laissez-la se fermer, tout en notant la
vitesse de fermeture.
C. À l’aide d’un tournevis à lame Phillips, tournez la vis de réglage du
ferme-porte supérieur de 1/4 de tour à la fois jusqu’à ce que la vitesse
de fermeture voulue soit atteinte et que la porte s’enclenche entièrement.
1. Pour une fermeture plus rapide, tournez la vis de réglage vers la
gauche (sens antihoraire).
2. Pour une fermeture plus lente, tournez la vis de réglage vers la droite
(sens horaire).
3. Vérifiez la porte (ouvrez-la, puis laissez-la se fermer) après chaque
réglage de la vis, puis tournez de nouveau la vis jusqu’à ce que vous
ayez obtenu la vitesse voulue.
VIS DE
RÉGLAGE
12. RÉGLAGE DU FERME-PORTE :
D. Fixez à nouveau le ferme-porte inférieur sur l’attache de la porte à l’aide
du goujon retiré antérieurement.
E. Décrochez le ferme-porte supérieur en retirant le goujon qui le fixe à
l’attache de la porte. Repoussez le ferme-porte supérieur.
F. Répétez les étapes B et C pour régler le ferme-porte inférieur.
G. Fixez à nouveau le ferme-porte supérieur sur l’attache de la porte à
l’aide du goujon retiré antérieurement.
H. Les deux ferme-porte devraient fonctionner de concert à la vitesse de
fermeture voulue. Tout ajustement supplémentaire doit être apporté aux
vis de réglage des deux ferme-porte pour s’assurer que la fermeture se
déroule toujours correctement.
ÉTAPE 13A
ÉTAPE 13
ILLUSTRATION À TITRE DE
RÉFÉRENCE SEULEMENT
CACHE-VIS
RAIL DE
VISSAGE
DU
REJÉTEAU
PATTE
ÉTAPE 14B
ÉTAPE 14A
PORTE
RAIL DE
VISSAGE DU
MONTANT
EN Z CÔTÉ
CHARNIÈRES
VUE DE L’EXTÉRIEUR
10
A. Pour garder la porte ouverte
1. Ouvrez la porte à l’angle voulu et
maintenez-la ainsi.
2. Avec un doigt ou un pied, abaissez le
bouton du ferme-porte.
3. Relâchez la porte. Elle demeure en
place.
A. Repérez les rails de vissage côté charnières et
côté poignée et le rail de vissage du rejéteau.
B. Pour dégager le ferme-porte à
bouton-poussoir et fermer la porte
1. Ouvrez la porte de quelques pouces
de plus par rapport à sa position
de réglage (maintenue ouverte).
Le bouton-poussoir du ferme-porte
se dégage
2. Relâchez la porte et laissez-la se
fermer.
B. Insérez la patte avant du cache-vis dans
l’encoche du rail de vissage. Servez-vous d’un
index pour exercer une pression sur l’autre
patte et l’enclencher dans le rail. Assurez-vous
que les cache-vis s’enclenchent dans le rail de
vissage sur l’entière longueur du rejéteau et
des deux montants en Z.
C. Coupez la longueur de trop à l’aide d’un
couteau polyvalent ou de ciseaux bien
aiguisés.
RAIL DE
VISSAGE DU
REJÉTEAU
13. VERROUILLAGE ET DÉGAGEMENT DU FERME-PORTE À BOUTON-POUSSOIR :
14. INSTALLATION DES CACHE-VIS :
IMPORTANT
Pour dégager le ferme-porte, il n’est pas nécessaire de pousser de
nouveau sur le bouton ni de le tirer vers le haut. Cela ne servira à rien
et vous risquez d’endommager le bouton ou le ferme-porte si vous
poussez trop fort. Il suft d’ouvrir la porte légèrement pour le dégager.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
La porte se coince en
position fermée par
temps chaud.
La porte ne repose
pas à plat dans
l’ouverture après
l’installation.
Les coins supérieurs
ou inférieurs
extérieurs courbent
par temps très froid.
REMARQUES
La distance est insuffisante entre
le montant en Z côté poignée et la
porte.
Il faut courber la porte ou le montant
de porte n’est pas de niveau ou
d’aplomb.
Les vis de montage du bord
de porte (sur le périmètre de la
porte) sont trop serrées ou ont été
desserrées pendant l’installation.
CORRECTIF
Retirez le montant en Z côté poignée et réinstallez-le
conformément à l’ÉTAPE 8.
Tenez le bord de la porte près de la poignée et courbez
le haut ou le bas de la porte en position fermée tout en
maintenant l’extrémité opposée en place. Communiquez
avec le Centre de solutions si cela ne corrige pas le
problème.
Desserrez d’un demi-tour les quatre (4) vis supérieures
ou les quatre (4) vis inférieures du côté poignée de la
porte. Courbez le coin en question à quelques reprises.
NE RESSERREZ PAS LES VIS.
GOUJON DE
MOUSTIQUAIRE
FENÊTRE
MOUSTIQUAIRE
RAIL DE FENÊTRE ET
DE MOUSTIQUAIRE
VUE DE
L’INTÉRIEUR
BOSSES DE
MAINTIEN DU
VERROU
LOQUET DE
FENÊTRE
11
A. Veillez à ne pas déchirer le rail en vinyle
de la moustiquaire et de la fenêtre lorsque
vous retirez la moustiquaire et la fenêtre.
Levez la moustiquaire pour que le haut se
trouve au centre de l’ouverture de la fenêtre.
Rétractez les deux goujons supérieurs, puis
tirez sur un coin à la fois. Levez maintenant
la moustiquaire pour que la partie inférieure
passe outre la partie inférieure de l’ouverture
de la fenêtre.
B. Levez la fenêtre pour que le haut se trouve
au centre de l’ouverture de la fenêtre.
Rétractez les deux verrous supérieurs* et tirez
un (1) coin de la fenêtre hors du rail à la fois.
Levez maintenant la fenêtre pour que la partie
inférieure passe outre la partie inférieure de
l’ouverture de la fenêtre. Rétractez les deux
verrous inférieurs*, puis retirez la glace du
rail, un coin à la fois.
* REMARQUE : Dans le cas de certaines
portes ou par temps froid, vous pourriez
éprouver des difficultés à rétracter
suffisamment les verrous de fenêtre pour
passer outre le rail de la fenêtre. Le cas
échéant, vous devez forcer les verrous de
fenêtre hors des bosses de maintien des
verrous sur le cadre de la fenêtre (voir
l’illustration). Assurez-vous de ramener les
verrous à la position appropriée après avoir
replacé la fenêtre dans la porte.
RETRAIT DE LA MOUSTIQUAIRE ET DE LA FENÊTRE (POUR LE REMPLACEMENT OU
LE NETTOYAGE)
12
GARANTIE LIMITÉE SUR LE PRODUIT
ENCADREMENT DE PORTE : EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantit que l’encadrement de porte, les charnières et le fini peint sur les contre-portes en aluminium Andersen® sont
exempts de tout défaut de fabrication, de matériaux, d’adhérence de peinture ou de main d’œuvre pendant dix (10) ans dans des conditions normales d’utilisation ou tant que l’acheteur
consommateur original demeure le propriétaire de la résidence dans laquelle la contre-porte a été initialement installée, selon la plus courte de ces deux durées.
ÉLÉMENTS : EMCO garantit que les éléments des contre-portes EMCO® qui ne sont pas en verre et ne sont pas des moustiquaires en tissu savoir fini des articles de quincaillerie en
laiton et nickel, le fonctionnement mécanique des serrures, ferme-portes, fenêtres et moustiquaires) sont exempts de tout défaut de fabrication, matériaux et main d’œuvre pour une période
de un (1) an à compter de la date d’achat originale ou tant que l’acheteur consommateur original demeure le propriétaire de la résidence dans laquelle la contre-porte a été initialement
installée, selon la plus courte de ces deux périodes. La rétention du panneau à coup-de-pied dans l’encadrement de porte n’est pas couverte par cette garantie.
Dans l’éventualité où un encadrement de porte, les charnières, le vitrage isolant ou un autre élément s’avèrent défectueux du fait d’un défaut de fabrication, de matériaux ou de main
d’œuvre dans la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus, et sur présentation d’une preuve d’achat écrite, EMCO, à sa discrétion, : (1) assurera une réparation dans une usine
autorisée ou (2) fournira un encadrement de porte, des charnières et/ou des éléments de remplacement sans frais – installation non comprise. Un tel remplacement ou une telle réparation
est garanti(e) pour le reste de la période de garantie limitée originale. Veuillez repérer le numéro de série de la porte et l’acheteur doit fournir une preuve d’achat écrite de la porte et
contacter le service à la clientèle d’EMCO au 1-800-933-3626.
GARANTIE LIMITÉE POUR L’INSTALLATION CONTRE LES «RÂTÉS»
EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantit que toute partie perdue ou mal coupée pendant l’installation originale de la contre-porte EMCO sera réparée ou remplacée sans frais dans les
quatre-vingt dix (90) jours suivant la date d’achat original. Cette garantie limitée ne s’appliquera pas si la pièce a été mal utilisée, abusée ou modifiée. Les pièces coupées ne figurant pas
sur le guide d’installation ou les pièces mal percées ne sont pas couvertes par cette garantie.
Dans l’éventualité où une pièce est perdue ou mal coupée pendant la période de grantie limitée, EMCO, à sa discrétion, : (1) fournira la pièce de rechange appropriée installation non
comprise; ou (2) assurera une réparation dans une usine autorisée de la pièce, sans frais pour vous. Veuillez repérer le numéro de série de la porte et l’acheteur doit fournir une preuve
d’achat écrite de la porte et contacter le service à la clientèle d’EMCO au 1-800-933-3626.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA GRANTIE LIMITÉE
Les garanties limitées décrites aux présentes sont les seules garanties formelles (qu’elles soient écrites ou orales) couvrant les contre-portes EMCO® et personne n’est autorisé à modifier
ou étendre ces garanties limitées. Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être faites dans les périodes de garantie pertinente.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES AU DÉLAI DE PRESCRIPTION
APPLICABLE, MAIS EN AUCUN CAS NE PEUVENT ÊTRE PROLONGÉES AU-DELÀ DU TERME DES GARANTIES LIMITÉES DÉCRITES AUX PRÉSENTES. EMCO EXCLUT ET
NE PAIERA AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT, QU’IL RÉSULTE D’UN CONTRAT, D’UNE FAUTE PROFESSIONNELLE OU AUTRE ET SA RESPONSABILITÉ SERA
LIMITÉE DANS TOUS LES CAS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Certains États, provinces, pays ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects ou la restriction de la durée des garanties implicites. Par conséquent, les restrictions
ou exclusions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas.
En vertu de la présente garantie, vous bénéficiez de droits juridiques particuliers; toutefois, d’autres droits peuvent s’appliquer, selon l’État vous résidez et au Canada.
Ce qui N’est PAS couvert par la garantie : Les dommages causés par 1) une installation incorrecte, un entretien inadéquat ou une mauvaise utilisation; 2) les produits
chimiques ou les polluants atmosphériques tels que le sel ou la pluie acide; 3) les catastrophes naturelles, y compris les dommages dus au vent; 4) les produits non fabriqués
par EMCO
EMCO Enterprises, Inc. est une filiale en propriété exclusive d’Andersen Corporation. EMCO fabrique les contre-portes Andersen® et EMCO®. EMCO respecte les garanties limitées
couvrant les contre-portes et les portes moustiquaires d’Andersen®. «Andersen», «EMCO» et toutes les autres marques où indiquées sont des marques de commerce d’Andersen
Corporation. ©2011 Andersen Corporation. Tous droits réservés.
Réimprimé et en vigueur à partir d’mai 2011.
GARANTIES LIMITÉES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

EMCO HDPTR32WH Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à