EINHELL Expert TE-JS 100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TE-JS 100
Art.-Nr.: 43.211.60 I.-Nr.: 11011
9
D Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
GB Original operating instructions
Jigsaw
F Instructions d’origine
Scie à guichet
I Istruzioni per l’uso originali
Seghetto alternativo
DK/ Original betjeningsvejledning
N Stiksav
S Original-bruksanvisning
Sticksåg
CZ Originální návod k obsluze
Přímočará pila
SK Originálny návod na obsluhu
Priamočiara píla
NL Originele handleiding
Decoupeerzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén
SLO Originalna navodila za uporabo
Vbodna žaga
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1 17.05.2017 11:44:5817.05.2017 11:44:58
F
- 27 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 27Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 27 17.05.2017 11:45:1317.05.2017 11:45:13
F
- 28 -
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 28Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 28 17.05.2017 11:45:1317.05.2017 11:45:13
F
- 29 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1-3)
1. Régulateur de vitesse de rotation
2. Bouton de xation
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Câble réseau
5. Adaptateur pour aspiration des copeaux
6. Interrupteur pour la fonction sou age pous-
sière
7. Patin réglable
8. Commutateur pour course pendulaire
9. Graduation pour patin
10. Galet de guidage
11. Butée parallèle
12. Lame de scie
13. Vis de xation pour butée parallèle
14. Logement de lame de scie
15. Recouvrement de protection
16. Levier de xation pour patin
17. Voyant LED de l‘interrupteur marche/arrêt
18. Voyant LED
19. Guide de ligne de coupe
20. Protection contre les éclats
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les condi-
tions de garantie à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Scie sauteuse
Butée parallèle
Adaptateur pour aspiration des copeaux
Guide de ligne de coupe
Protection contre les éclats
Lame de scie pour bois
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La scie sauteuse est destinée au sciage du bois,
des métaux, des métaux non ferreux et des
plastiques sous réserve d‘utiliser la lame de scie
correspondante.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 29Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 29 17.05.2017 11:45:1317.05.2017 11:45:13
F
- 30 -
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : .........................230 V~50 Hz
Puissance absorbée : ................................ 750 W
Fréquence : ............................. 800 – 3 000 tr/min
Hauteur de course : .................................. 23 mm
Profondeur de coupe : ............................ 100 mm
Profondeur de coupe plastique : .............. 12 mm
Profondeur de coupe fer/aluminium : ....... 10 mm
Coupe d‘onglet : ....jusqu‘à 45° (gauche et droite)
Catégorie de protection : .............................. II / &
Poids : ........................................................2,4 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
pA
.... 87,7 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
.. 98,7 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Coupe de bois
Valeur d’émission de vibration a
h
= 7,423 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
Coupe de tôle
Valeur d’émission de vibration a
h
= 8,512 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 30Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 30 17.05.2017 11:45:1417.05.2017 11:45:14
F
- 31 -
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Recouvrement de protection
( g. 2/pos. 15)
Le recouvrement de protection (15) protège
des contacts involontaires avec la lame de
scie (12), tout en permettant d‘observer
quand même la zone de coupe.
Le recouvrement de protection (15) doit
toujours être monté et rabattu vers le bas
lorsqu‘on effectue les coupes.
Le recouvrement de protection (15) peut être
rabattu vers le haut comme indiqué sur la
figure 2.
5.2 Remplacement de la lame de scie
( gures 3/pos. 12)
Danger !
Vous pouvez insérer ou remplacer les lames
de scie sans utiliser d‘outils supplémentaires.
Débranchez la fiche réseau avant d‘insérer
ou de remplacer une lame de scie.
Placez le commutateur pour course pendu-
laire (8) sur la position D (voir figure 13).
Les dents de la lame de scie sont très aigu-
isées.
Retirez le recouvrement de protection (15)
Appuyez sur le logement pour lame de scie
(14) et insérez la lame de scie (12) jusqu‘à la
butée dans le logement de lame de scie (14)
(figure 3). Les dents de la lame de scie doi-
vent être orientées vers l‘avant.
Laissez reglisser le logement de la lame de
scie (14) dans sa position initiale. La lame de
scie (12) doit être bloquée dans le galet de
guidage (10).
Vérifiez que la lame de scie (12) tient solide-
ment dans le logement.
Pour retirer la lame de scie, procédez dans le
sens inverse des étapes.
5.3 Montage de la butée parallèle
( g. 4/pos. 11)
La butée parallèle (11) vous permet
d‘effectuer des coupes parallèles.
Desserrez les deux vis de fixation (13) si-
tuées sur le patin (7).
Poussez ensuite la butée parallèle (11) dans
les guides du patin (7). Vous pouvez utiliser
la butée parallèle (11) sur le côté gauche ou
droit de l‘appareil.
Orientez la barre de guidage toujours vers le
bas. Réglez à l‘aide de la graduation de me-
sure de la butée parallèle (11) l‘écart néces-
saire et resserrez les vis de fixation (13).
5.4 Réglage du patin pour les coupes
d‘onglet ( gure 5)
Desserrez le levier de fixation (16) du patin.
Tirez le patin (7) légèrement vers l‘arrière.
Le patin peut maintenant être penché de 45°
vers la gauche ou vers la droite.
Si le patin (7) est de nouveau poussé vers
l‘avant, cela fonctionnera uniquement dans
les positions d‘enclenchements se trouvant
à 0°, 15°, 30° et 45° qui figurent sur la gra-
duation du patin (9). Placez le patin dans la
position correspondante et serrez le levier de
fixation (16).
Le patin (7) peut cependant être réglé sans
problème sur un degré d‘angle différent. Pour
cela, poussez le patin (7) vers l‘arrière, réglez
sur l‘angle souhaité et serrez à nouveau le
levier de fixation (16).
Attention ! Pour les couples d‘onglet, les vis de
xation pour butée parallèle (13) et la protection
contre les éclats (20) doivent être retirées.
5.5 Adaptateur pour aspiration des copeaux
( gure 6/pos. 5)
Branchez votre scie sauteuse à l‘aide de
l‘adaptateur pour aspiration des copeaux (5)
à un aspirateur. De cette manière, vous aurez
une aspiration optimale de la pièce à usiner.
Les avantages : vous ménagez l‘appareil
ainsi que votre propre santé. En outre, votre
espace de travail reste propre et sûr.
La poussière dégagée pendant le travail peut
être dangereuse. Veuillez respecter les consi-
gnes de sécurité à ce sujet.
Insérez l‘adaptateur (5) comme représenté
sur l‘illustration. L‘adaptateur (5) est bien fixé
dans le patin (7) lorsqu‘on entend le bruit
d‘enclenchement. Pour les coupes d‘onglet,
on ne peut pas utiliser l‘adaptateur pour aspi-
ration des copeaux (5).
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 31Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 31 17.05.2017 11:45:1417.05.2017 11:45:14
F
- 32 -
Enfichez le tuyau d‘aspiration de votre aspira-
teur sur l‘ouverture de l‘adaptateur (5). Veillez
à ce que le branchement entre les appareils
soit étanche.
5.6 Guide de ligne de coupe ( gure 7-9 / pos.
19)
Avec le guide de ligne de coupe (19), vous pou-
vez faire des coupes précises à partir de lignes
tracées sur la pièce à usiner. Montez le guide de
ligne de coupe en le plaçant sur le patin (7) puis
en le poussant vers le bas pour l’enclencher,
comme indiqué à la gure 7. Repérez-vous sur le
marquage (a) pour le réglage d’angle à 0° ( gure
8) et sur le marquage (b) pour le réglage d’angle
à 45° ( gure 9). Pour les réglages d’angle, veuil-
lez vous reporter au point 5.4
Remarque ! Faites un essai de coupe avec
une pièce de bois qui ne vous servira pas.
5.7 Protection contre les éclats ( gure 10 /
pos. 20)
La protection contre les éclats sert à éviter que
le matériau travaillé se fende ou se brise pendant
la coupe. Placez-la par en dessous sur le patin,
comme indiqué à la gure 10.
Remarque ! La protection contre les éclats (20)
peut uniquement être utilisée pour les coupes
à 0° et doit être retirée pour les coupes d‘onglet
jusqu‘à 45° !
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt ( gure 11/pos.
3)
Mise en circuit :
appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (3)
Mise hors circuit :
relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (3)
6.2 Bouton de xation ( gure 11 / pos. 3)
L‘interrupteur marche/arrêt (3) peut être bloqué
pendant le fonctionnement à l‘aide du bouton de
xation (2). Pour bloquer, actionnez l‘interrupteur
marche/arrêt (3) et poussez le bouton de xation
(2) vers la gauche ou la droite. Pour éteindre,
appuyez brièvement sur l‘interrupteur marche/
arrêt (3).
6.3 Présélection électronique de la vitesse de
rotation ( gure 12/pos. 1)
A l‘aide du régulateur de vitesse de rotation, on
peut programmer au préalable la vitesse de rotati-
on souhaitée. Tournez le régulateur de vitesse de
rotation (5) dans le sens PLUS a n d‘augmenter
la vitesse de rotation, tournez le régulateur de
vitesse de rotation dans le sens MOINS a n de
diminuer la vitesse de rotation. La fréquence
appropriée dépend du matériau utilisé et des con-
ditions de travail.
Les règles générales en matière de vitesse de
coupe pour des travaux générant des copeaux
sont ici également valables.
Avec des lames de scie nes, vous pouvez en gé-
néral travailler avec une fréquence plus élevée ;
des lames de scie plus épaisses nécessitent des
vitesses plus faibles.
Position 1-2 = fréquence faible (pour acier)
Position 3-4 = fréquence moyenne (pour acier,
métal tendre, plastique)
Position 5-6 = fréquence élevée (pour bois tend-
re, bois dur, métal tendre, plastique)
6.4 Réglage course pendulaire
( gure 13/pos. 8)
Sur le commutateur pour course pendulaire
(8), on peut régler l‘amplitude du mouvement
pendulaire de la lame de scie (12) lors de la
course.
Vous pouvez adapter la vitesse de coupe, la
performance de coupe et le type de coupe à
la pièce à usiner.
Placez le commutateur pour course pendulaire
(8) sur une des positions suivantes :
Position A = pas d‘oscillation.
Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium,
acier.
Remarque : pour des arrêtes de coupe nes et
propres, les matériaux ns (par ex. tôle) et les
matériaux durs.
Position B = petite oscillation
Matériau : plastique, bois, aluminium
Remarque : pour les matériaux durs
Position C = oscillation moyenne
Matériau : bois
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 32Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 32 17.05.2017 11:45:1417.05.2017 11:45:14
F
- 33 -
Position D = grande oscillation
Matériau : bois
Remarque : pour matériaux tendres et le sciage
dans le sens des bres
La meilleure combinaison de réglage de vitesse
de rotation et de course pendulaire dépend du
matériau à usiner. Nous recommandons de dé-
terminer le réglage idéal toujours en faisant une
coupe d‘essai sur une pièce de rebut.
6.5 Fonction sou age poussière
( gure 7/pos. 6)
Grâce à un jet d‘air que l‘on peut brancher en
plus, la ligne de coupe reste exempte de pous-
sière et de copeaux.
Pour allumer, l’interrupteur de la fonction de
soufflerie de la poussière (6) doit être poussé
vers l’arrière.
Pour éteindre, l’interrupteur de la fonction de
soufflerie de la poussière (6) doit être à nou-
veau poussé vers l’avant.
6.6 Exécution de coupes
Assurez-vous que l‘interrupteur marche/arrêt
(3) n‘est pas enfoncé. A ce moment là seu-
lement, branchez la fiche de contact sur une
prise de courant appropriée.
Allumez la scie sauteuse uniquement après
avoir inséré une lame de scie.
N‘utilisez que des lames de scie en bon état.
Remplacez immédiatement les lames de scie
usées, tordues ou fissurées.
Placez le pied de la scie à plat sur la pièce à
usiner. Allumez la scie sauteuse.
Laissez tourner la lame de scie jusqu‘à ce
qu‘elle ait atteint sa pleine vitesse. Guidez
ensuite lentement la lame de scie le long de
la ligne de coupe. Appuyez ce faisant seule-
ment légèrement sur la lame de scie.
Lorsque l‘on scie du métal, il faut appliquer un
réfrigérant approprié sur la ligne de coupe.
6.7 Exécuter des coupes ciblées ( gure 14)
Percez un trou de 10 mm à l‘aide de la perceuse
dans la zone à découper. Insérez la lame de scie
dans ce trou et commencez à découper la zone
souhaitée.
6.8 Exécution de coupes parallèles
Montez la butée parallèle et ajustez en fonc-
tion (voir point 5.3).
Tenir compte des remarques au point 6.6.
Exécutez la coupe comme indiqué sur la
figure 15.
6.9 Coupe d‘onglet ( gure 9)
Réglez l‘angle correspondant sur le patin
(voir point 5.4)
Tenir compte des remarques au point 6.6.
Exécutez la coupe comme indiqué sur la
figure 9
6.10 Lampe LED ( gure 1 / pos. 18)
La lampe LED (18) permet également d’éclairer
l’interface. Pour allumer, appuyez sur l’interrupteur
(17). Pour éteindre, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur (17).
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si le câble de raccordement réseau de cet ap-
pareil est abîmé, il devra être remplacé par une
ligne spéciale, disponible auprès du fabricant ou
du service clients.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 33Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 33 17.05.2017 11:45:1417.05.2017 11:45:14
F
- 34 -
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste
électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros-
ses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 34Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 34 17.05.2017 11:45:1417.05.2017 11:45:14
F
- 35 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 35Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 35 17.05.2017 11:45:1417.05.2017 11:45:14
F
- 36 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* brosses à charbon, Galet de guidage, Protection
contre les éclats
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Lame de scie
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 36Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 36 17.05.2017 11:45:1417.05.2017 11:45:14
F
- 37 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 37Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 37 17.05.2017 11:45:1417.05.2017 11:45:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

EINHELL Expert TE-JS 100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur