Simplicity 040312-0 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
10000 watt
Groupe électrogène
Manuel d’Installation et Démarrage
GEN10AD
Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour
trouver de l’aide!
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que
vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre
génératrice Rheem / Ruud vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
groupes électrogènes ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme génératrice
résidentielle auxiliaire fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage,
les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité,
peuvent causer de l’inconfort ou des inconvénients. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à d’autres fins et ne se
qualifie pas comme génératrice d’urgence, comme le définit la NFPA 70 (NEC). Conservez ces instructions pour
référence future.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée.
Consultez le manuel d’installation distinct pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. Votre installateur
doit suivre ces directives à la lettre.
nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les
Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité. Vous
pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au (877) 369-9400.
À des fins de consultation ultérieure
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil
lors de vos prochains achats d’équipement.
Date d’achat
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Numéro de série
Rheem Sales Company.
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
Droits d’auteur © 2008 Tous droits résers. Aucune partie
de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous
n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans
l’autorisation écrite de Rheem Sales Company.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Responsabilités du Propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation. . . . 8
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la Boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Emplacement du Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Portes d’Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Le système de combustible gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consommation de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexions de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise à la Masse de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interconnexions du Circuit de Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tableau de Commande du Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Considérations pour l’installation finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection du Système de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Démarrage initial (sans charge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Séquence de fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de la minuterie de cycle d’exercice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vérification Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
4
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot
AVIS indique une situation pouvant endommager
l’équipement. Suivez les messages de sécurité pour éviter ou
réduire les risques de blessures ou de mort.
Le présent guide contient des instructions relatives à
l’installation et au démarrage de systèmes de génération
résidentiels pour les appareils fonctionnant sous 120 et/ou
240 volts, monophasés, 60 Hz. Le groupe électrogène peut
fonctionner avec du pétrole liquéfié ou du gaz naturel. Un
manuel d’utilisation séparé comprend les caractéristiques
ainsi que les instructions d’utilisation et d’entretien de
cette génératrice.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps, et
ce, sans préavis.
Symboles de Danger et Moyens
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de
la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT
à l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
Veuillez conserver ces instructions
Explosion
Feu
Emanations Toxiques
Choc Électrique
Parties en mouvement Surface Chaude
Brûlures Chimiques
Pression ExplosiveAuto démarrage
Risque de levage Manuel d’Utilisation
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
5
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène
et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de
l’accumulateur contient de l’acide et est
extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet
de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Certains composants de ce produit ainsi
que les accessoires reliés contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme causant des cancers,
des malformations congénitales, ou d’autres
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit
contient des produits chimiques que l’État de
Californie considère comme causant le cancer,
des déformations à la naissance ou d’autres
dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures
ou même d’être fatal pour les ouvriers
électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un “backfeed”
d’énergie électrique
Lorsque vous utilisez le nérateur comme source
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les
services publics d’électricité.
NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques
usés, effilochés ou nudés, ou abîmés de quelque sorte
que ce soit.
NE manipulez PAS le nérateur ou les cordons
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds
nus ou avec les mains ou les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée
afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des
enfants se servir ou réparer le générateur.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent
peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié
par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après
avoir terminé.
Une fois votre génératrice d’état d’attente installé,
la génératrice peut se lancer et démarrer sans
avertissement lorsque survient une panne électrique.
Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de
travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur
de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la nératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de
la génératrice propre et sans débris.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Tout contact avec les lignes d’électricité peut
causer un choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE
PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la nératrice.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou
couvercles protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les Directives générales concernant l’emplacement
afin de vous assurer d’un refroidissement approprié de la
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property exige que de l’équipement
alimenté par un moteur à combustion interne soit doté
d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon
état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de
celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est
requis en vertu de la section 4442 du California Public
Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des
lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d’un pare-étincelles, il doit être en bon état
de fonctionnement.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
6
ATTENTION
L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
15 Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une
charge importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice
produit une fréquence nominale et une tension correctes
lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le nératrice d’aucune façon.
avis
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section Circuits Essentiels dans le
manuel d’utilisation.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser
avant de brancher les charges électriques.
avis
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du générateur que pour les
utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les
utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou
contactez Rheem.
Ne faites fonctionner le nérateur que sur des
surfaces horizontales.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération
adéquats sont nécessaires au bon fonctionnement
de la génératrice.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes
de l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau
de commande soient installées.
N’exposez pas le générateur à une humidité
excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des
vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou
sans le couvercle du filtre à air.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer
des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter
en des conditions de fonctionnement dangereuses à
cause d’une fuite de gaz d’échappement, de combustible,
d’huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les
et débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée
ou des flammes;
- l’unité vibre excessivement.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
7
Installation
Description de l’équipement
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source d’électricité
alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes
de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une
panne d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre.
Ce produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène
d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Responsabilités du Propriétaire
• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées
dans le manuel d’utilisation, en particulier la section
Sécurité et la section concernant la sélection des
circuits essentiels.
• Établissez un programme d’entretien, de soins et
d’utilisation régulier de votre groupe électrogène, tel
qu’indiqué dans le manuel d’utilisation.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur
chargé de l’installation
• Vous devez lire et respecter les règles de sécurité
décrites dans le manuel d’utilisation.
• Vous trouverez à l’intérieur du carton une liste de
commutateur de transfert approuvés par l’UL et
compatibles avec le groupe électrogène qui sont
recommandés.
• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans
le présent guide d’installation.
IMPORTANT: Nous recommandons d’installer un chauffe-
batterie et un réchauffeur d’huile lorsque la génératrice est
utilisée à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F).
Un chauffe-batterie et un réchauffeur d’huile doivent
être installés lorsque la génératrice est utilisée à des
températures inférieures à 32°C (0 °F). Ces deux articles
sont disponibles auprès de votre commerçant local.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, téléphonez
au (877) 369-9400 de 8 h à 17 h HNC.
Précautions Lors du Déballage
L’unité est boulonnée à son berceau de montage pour
l’expédition et est prête à être branchée. Prenez soins d’éviter
les dommages causés par une chute, un choc, une collision,
etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel
qu’indiqué sur le carton d’expédition.
ATTENTION
L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
15 Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous
remarquez des dommages ou des pièces manquantes,
demandez au livreur de noter tous les dommages sur la
facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace
réservé à cet effet. Après la livraison, si vous remarquez des
pièces manquantes ou des dommages, mettez les pièces
endommagées de côté et communiquez avec le transporteur
pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces
manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de la Boîte
Le Groupe électrogène est Livré avec les
éléments Suivants:
• Génératrice de secours
• Berceau de montage préfixé
• Raccord de combustible flexible
• Batterie
• Guide d’installation
• Manuel d’utilisation
• Liste de vérification d’installation
• Peinture de retouche
• Sac pour le toit
• Bac de vidange d’huile
• Un fusible de rechange de 15 A
• Prise à deux pôles – 240 V en provenance
de la résidence
• Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle
• Trousse du voyant DEL à distance (DEL
rouge/plaque/vis)
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
8
Emplacement du Génératrice
Avant d’appliquer les présentes directives générales,
consultez le propriétaire et faites-lui part de toute
considération technique qui pourrait influer sur ses désirs.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les Directives générales concernant l’emplacement afin
de vous assurer d’un refroidissement approprié de la
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien..
Dégagement Autour de la Génératrice
Placez la nératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez pas
la génératrice dans un endroitles gaz d’échappement
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
permettre de s’accumuler dans un espace restrein. Tenez
aussi compte des vents dominants et des courants d’air au
moment de choisir l’endroitvous installerez la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de
la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT
à l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
Directives Générales Concernant l’Emplacement
• Installez l’unité à l’extérieur SEULEMENT.
• Placez l’unité dans un endroit préparé à cet effet qui
soit plat et muni d’un drain pour l’écoulement des eaux.
• Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une
pompe de puisard, l’écoulement des gouttières et du
toit, l’irrigation d’aménagement paysagé ou un système
de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation
de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par
l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
• Installez l’appareil dans un endroit où les services
(incluant les services couverts, enfermés et
souterrains), dont le téléphone, l’électricité,
l’alimentation en combustible, l’irrigation et la
climatisation, ne seront pas touchés ou obstrués.
• Installez l’unité là où les ouvertures pour l’entrée et la
sortie d’air ne seront pas obstruées par les feuilles, le
gazon, la neige, etc. Si des vents dominants causent
des bourrasques ou des amoncellements, il faut
construire un brise-vent pour protéger l’unité.
• Installez la génératrice aussi près que possible du
système automatique de transfert d’énergie afin de
réduire la longueur des fils et du conduit.
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent
réglementer la distance entre le génératrice d’état d’attente et
la source d’alimentation en combustible.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
9
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
10
L’illustration suivante montre les dégagements minimum
(MIN) à partir d’une vue aérienne de la génératrice (B) vers
les matériaux combustibles (D) et non combustibles (A).
• Ces distances sont données afin de procurer des
directives reliées à l’emplacement de la génératrice
relativement aux combustibles, au refroidissement de la
génératrice et à l’entretien SEULEMENT.
• Les distances minimum sont indiquées sur l’illustration.
Les quatre côtés de la génératrice ne peuvent être dans
un espace fermés ou limités, même si les distances
minimum sont respectées. NE connectez PAS (A) et/ou
(D) à (E).
• Un toit ne peut être installé.
• Il ne faut pas que le gaz d’échappement (C)
s’accumule. Consultez les Règles de sécurité au
sujet du monoxyde de carbone.
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de
montage avant l’expédition. Sauf si stipulé par un code local,
aucune dalle en béton n’est nécessaire.
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de
béton mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d’épaisseur
et six pouces plus long et plus large que l’unité elle-même.
À l’aide de boulons d’ancrage de maçonnerie de 1/4 po
(0,64 cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs
pour retenir l’unité, fixez l’unité à la dalle.
Dimensions pour l’Admission du Combustible et
l’Entrée Électrique
Le connecteur d’entrée de combustible (A) et l’entrée
électrique (B) est illustré ci-dessous.
Soulèvement de la Génératrice
La génératrice pèse plus de 350 livres (160 kg). Il faut
utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir
à un personnel qualifié pour chacune des phases de
manipulation et de déplacement de l’unité.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Tout contact avec les lignes d’électricité peut
causer un choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE
PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la nératrice.
Il y a des pochettes de levage dans chaque coin, entre la
base de la génératrice et son berceau de montage. À l’aide
de la peinture pour retouche fournie, effectuez les retouches
de peinture pour toute surface écaillée.
A
B
E
D
E
C
3’
(1m)
5’ (1.5m)
5’ (1.5m) 5’ (1.5m)
3’
(1m)
5’ (1.5m)
A
4.5”
13.5”
B
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
11
Portes d’Accès
Le génératrice d’état d’attente est équipé d’une enceinte avec
toit amovible et porte d’accès au panneau électrique.
Pour enlever le toit:
Retirez les quatre vis et soulevez le toit.
Pour enlever la porte d’accès:
1. Retirez le toit de la façon décrite ci-dessus.
2. Retirez la vis en haut de la porte d’accès.
3. Tirez la porte d’accès vers l’extérieur de l’unité tout
exerçant une pression vers le haut et en l’éloignant
de la base. La porte se dégagera de l’enceinte
de la génératrice.
Pour installer la porte d’accès et le toit :
1. Guidez le bas de la porte d’accès dans la base.
2. Poussez la porte d’accès jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec
les côtés.
3. Replacez la vis de la porte.
4. Replacez le toit et les vis.
Le système de combustible gazeux
Les renseignements ci-dessous aideront les
techniciens en systèmes de combustible gazeux
à concevoir les installations. Ces renseignements
ne doivent en aucun cas être interprétés de façon
à aller à l’encontre des codes applicables aux
combustibles gazeux. Si vous avez des questions
ou des problèmes, consultez votre fournisseur de
combustible local ou votre chef des pompiers.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et
s’accumule près du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en
hauteur.
Même la plus petite étincelle peut enflammer ces
combustibles et causer une explosion.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité
de l’appareil.
À L’INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces consignes
générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et
soulevez toute considération technique qui pourrait influer
sur ses plans d’installation.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie
utilisée dans les systèmes de combustible gazeux.
• La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau
conforme aux codes de sécurité fédéraux et locaux;
elle doit être fixée solidement et protégée contre
les vibrations.
• La tuyauterie doit être protégée contre les dommages
physiques aux endroits où elle traverse les massifs
de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les autres
surfaces cultivées susceptibles de subir des dommages.
• Installez les tuyaux flexibles pour combustibles
(fournis) entre l’orifice d’admission de combustible
du groupe électrogène résidentiel et la tuyauterie
rigide afin d’empêcher l’expansion thermique ou la
contraction de causer une contrainte excessive aux
matériaux de la tuyauterie.
REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent
des tremblements de terre, des tornades, un sol instable
ou des risques d’inondation, des considérations spéciales
doivent être apportées afin d’augmenter la force et la
flexibilité des supports et des raccordements de la tuyauterie.
ATTENTION
Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être
en contact avec la sol.
Il faut que toute la longueur du tuyau flexible pour
combustible soit visible pour l’inspection régulière et
celui-ci ne doit pas être enfermé ni toucher ou traverser
un mur, un plancher ou une cloison.
• La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin
de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que
le débit volumétrique nécessaires sous les diverses
conditions de la génératrice alors que tous les appareils
au gaz sont reliés au système d’alimentation et
en fonctionnement.
• Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un
scellant ou un composé approuvé pour joints de
tuyauterie sur tous les raccords à visser.
• Conformément aux codes et aux normes applicables,
la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et
testée pour son étanchéité.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
12
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il
faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous
planifiez l’installation du système d’alimentation
en combustible:
En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le
moteur du groupe électrogène est conçu avec un système de
carburation du combustible qui satisfait aux spécifications de
la California Air Resources Board. L’unité fonctionnera avec
le gaz naturel ou le propane liquéfié.
• Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé
doit être installé sur la ligne d’alimentation en
combustible à l’intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe
électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord
à brides doit être installé en aval de sorte à permettre le
retrait des commandes.
• La pression de ravitaillement en gaz naturel à l’orifice
d’alimentation de combustible de la génératrice
devrait se situer entre 5 et 7 pouces d’eau (po W.C.) à
pleine capacité.
• La pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait
se situer entre 11 et 14 pouces d’eau (po W.C.) à
pleine capacité.
Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner
au gaz naturel. Si vous devez changer le combustible
principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il
faudra reconfigurer l’unité en suivant les indications dans
Sélection du Système de Combustible.
Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les
pièces suivantes:
• Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à
l’intérieur de l’édifice.
• Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé
à l’extérieur de l’édifice, juste avant la génératrice.
• La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans
les régions propices à la formation d’hydrates ou de
glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait
inclure une trappe à sédiments dans les régions où le
condensat ne gèle habituellement pas.
• Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.
La sortie pour manomètre permet l’installation temporaire
d’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoit
la pression de carburant adéquate pour fonctionner
efficacement dans l’ensemble de sa plage de fonctionnement.
Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le manomètre
est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique
de raccord de combustible, où (A) représente l’alimentation
de combustible et (B) va vers le groupe électrogène.
B
A
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
13
Consommation de Combustible
Les exigences en matière d’alimentation en combustible
à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la
vapeur de PL sont indiquées ci-dessous.
Gas Naturel Vapeur PL
1/2 Charge Pleine charge 1/2 Charge Pleine charge
84 C 162 C 35 C 65 C
84,000 B 162,000 B 87,000 B 164,000 B
C = en pieds cubes par heure (PCH)
B = BTU par heure
Grosseur du Tuyau de Combustible
Les tableaux suivants indiquent la capacité maximum du
tuyau en pieds cubes de gaz par heure pour des pressions
de gaz de 0,5 psi ou moins et une colonne d’eau à chute de
pression de 0,3 po. La densité des gaz y est indiquée.
Les valeurs indiquées compensent pour une quantité nominale
de restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints,
etc. Si la tuyauterie comporte une quanti anormalement
élevée de joints, de lyres de dilatation ou d’autres restrictions,
reportez-vous aux codes fédéraux et locaux.
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187
Dimensions du tuyau de gaz naturel – Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=0,65
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65
1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123
Dimensions du tuyau de gaz propane liquide (PL) – Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=1,50
Propriétés physiques Propane Gaz
naturel
État atmosphérique normal Gas Gas
Point d’ébullition (en °F):
Initial
Final
-44
-44
-259
-259
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*)
Btu par gallon (Brut**)
Pieds cubes (Gaz)
83,340
91,547
2,500
63,310
1,000
Densité*** 36.39 57.75
Poids† 4.24 2.65
Octane Number:
Recherche
Moteur
110+
97
110+
* PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus
réaliste.
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de
chaleur sous forme d’eau lors de la combustion.
*** La densité est indiquée en “Pieds cubes de gaz par gallon de
liquide”..
Le poids est indiqué en “Livres par gallon de liquide”.
Dimension du réservoir de propane nécessaire
En tenant compte du débit de soutirage du gaz et de la
température moyenne la plus froide en hiver, un installateur
peut spécifier la dimension requise du réservoir de stockage
de pétrole liquéfié:
Débit de soutirage (en pieds
cubes par heure, PCH)
32° F
(0° C)
20°F
(-6,7° C)
10° F
(-12,2° C)
0° F
(-17,8° C)
-10° F
(-23,3° C)
-30° F
(-34,4° C)
-40° F
(-40° C)
50 PCH 115 115 115 250 250 400 600
100 PCH 250 250 250 400 500 1000 1500
150 PCH 300 400 500 500 1000 1500 2500
200 PCH 400 500 750 1000 1200 2000 2500
300 PCH
750 1000 1500 2000 2500 4000 5000
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
14
A - Branchement de la prise à deux pôles :
B - Alimentation de service de 240 volts — Utilisez
pour raccorder les fils de service du commutateur de
transfert à la génératrice.
C - Prise de +12 volts C.C., 5 ampères
Alimentation interne.
D - Sortie de panneau DEL à distance — Utilisez
cette sortie pour raccorder le panneau DEL à distance
supplémentaire fourni avec la génératrice. Si certains
problèmes sont détectés dans la génératrice, le panneau
DEL à distance clignotera un certain nombre de fois.
E - Communication du commutateur de transfert
— Utilisez TxRx et TxRx GND pour le commutateur de
transfert sans fil en option pour surveiller les fonctions
de la commutateur de transfer.
F - Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO,
COM et NC pour raccorder une alarme, un voyant, etc.
pour vous alerter en cas de défaillance. Les contacts
changent d’état lors d’une condition de défaillance.
G - Branchement de la prise à dix pôles
Connexions de système
Sauf pour la puissance de sortie et les connecteurs de masse, tous les câbles de signaux sont branchés à des fiches de
connexion à 2 ou à 10 broches. Comparez cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement
des connexions importantes suivantes:
B
A
C
D
E
F
G
IMPORTANT:
• Au moment de vous brancher à la fiche de connexion à dix broches, utilisez un fil de cuivre de 12 à 18 AWG
dont l’isolation résiste à 105 °C.
• Ne fixez qu’un fil à chaque vis de connexion.
• Serrez les vis de la fiche de connexion à 7 lb/po (7,9 newtons-mètres).
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
15
Système de Branchement C.A. de la Génératrice
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est
utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator
est constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux
bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et
33 forme le fil neutre, tel qu’illustré au moyen du dessin et
du schéma de câblage suivant. Garder l’installation éléctrique
de champ à un minimum. Vous trouverez un dessin et un
schéma de câblage dans le manuel d’utilisation.
REMARQUE: Le neutre n’est pas raccordé à la terre au
niveau de la génératrice.
Mise à la Masse de la Génératrice
Le groupe électrogène résidentiel doit être mis à la masse en
conformité avec tous les codes, normes et réglementations
applicables. La languette de contact de mise à la masse
(GND) de la génératrice est située dans le panneau
de commande de la génératrice, sous le couvercle
des disjoncteurs.
Interconnexions du Circuit de Commande
Des fils de 240 V doivent être passés dans le conduit.
L’alimentation de 240 V procure l’alimentation de service à
la carte de circuit de la génératrice, la batterie en option et le
chauffe-huile, recharge la batterie et la génératrice démarre
en cas de panne électrique.
À l’aide du connecteur à 2 pôles fourni et d’un fil de
cuivre d’au moins 300 V, 14 AWG, fourni par l’installateur,
raccordez chaque terminal du circuit de la génératrice de
commande au commutateur de transfert automatique.
Communication du commutateur de transfert
En utilisant deux conducteurs torsadés de 18 AWG, pas plus
de 60 m (200 pieds) de long, raccordez Tx Rx et la mise
à la terre Tx Rx à partir du panneau de commande de la
génératrice aux bornes GND et T\R du module de commande
du commutateur de transfert.
Système de Détection des Pannes
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
affichage numérique pour indiquer les codes de défaillance. Il
affiche un code de défaillance lorsque certaines défaillances
sont décelées dans le groupe électrogène. Une autre DEL et
une plaque de montage sont fournies pour leur installation
à l’intérieur dans un endroit pratique. Pour obtenir des
renseignements plus détaillés, consultez la section Système
de détection des pannes du Manuel d’utilisation.
Si certains problèmes sont détectés dans le groupe
électrogène, le voyant clignotera un certain nombre de fois.
Elles permettent au propriétaire d’observer l’état du groupe
électrogène. Consultez le propriétaire pour convenir d’un
endroit pratique. Pour installer le panneau DEL à distance
du groupe électrogène :
1. Poussez la DEL à travers la plaque de montage par
l’avant jusqu’à ce qu’elle se fixe d’un coup sec.
IMPORTANT: Le voyant DEL est sensible à la polarité.
2. À l’aide du connecteur à 10 pôles fourni et d’un fil de
calibre minimal de 18 AWG fourni par l’installateur,
branchez la DEL à distance au tableau de commande de
la génératrice. Utilisez des serre-fils pour raccorder le
fil aux conducteurs de la DEL.
3. Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible
tension fourni par l’installateur.
génératrice
commutateur de
transfert
Neutre
Enroulement de puissance
Disjoncteur
Vers le commutateur de transfert
Mise à la terre
Disjoncteur
Neutre
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
16
Tableau de Commande du Système
Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à
l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous.
Voici une brève description des commandes utilisées durant
l’installation :
A Interrupteur du système — Bascule entre les modes
OFF et AUTO.
B - Interrupteur de surpassement manuel — Met la
génératrice en marche ou l’arrête.
C Écran numérique — Affiche le temps de fonctionnement
et les codes de défaillance.
D Régler l’interrupteur d’exercice — Utilisé pour régler le
cycle d’exercice.
E Fusible de 15 ampères — Protège les circuits de
commande c.c.
F - Disjoncteur Doit à être à ON pour alimenter le
commutateur de transfert.
De plus amples renseignements sont disponibles sous la
section Commandes du Manuel d’utilisation.
Interrupteur de système
L’interrupteur de système constitue la commande la plus
importante de la génératrice. Dans le présent document, ce
dispositif à deux positions et s’utilise comme suit:
• La position normale de fonctionnement est la position
AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le
système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité
est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures
internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine
panne d’électricité.
• La position OFFferme la génératrice quand elle
fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de
remettre à zéro toute détection de panne.
Fusible de 15 Ampères
Le circuit de commande C.C. du groupe électrogène est
protégé des surcharges par un fusible de 15 Ampères
installé dans le panneau électrique de la génératrice. Le
fusible est branché en série avec le fil de sortie de la batterie
vers le panneau électrique. Si le fusible est grillé (fondu
ouvert) ou est enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un
fusible ATO identique de 15 A.
Considérations pour l’installation finale
Huile à Moteur
avis
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne
de l’équipement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet
de l’huile et du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à
l’équipement sont entraînés par le manquement à se
conformer à cette directive.
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile
synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au système
de fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
REMARQUE: L’utilisation de l’huile synthétique ne
modifie aucunement les intervalles de changement d’huile
recommandés dans le manuel d’moteur.
Batterie
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts
C.C, rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb.
Elle est installée dans l’unité, et ses câbles sont branchés
en usine.
AVERTISSEMENT
Les bornes, les cosses ainsi que tous les
accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme causant des cancers et d’autres
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
Il est possible que la batterie ne soit pas à une charge
complète au moment de l’installation. Si la tension de la
batterie est inférieure à 12 volts, rechargez-la. Consultez la
rubrique Batterie sous la section Entretien du Manuel
d’utilisation pour de plus amples détails.
F
E
A
B
C
D
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
17
Système d’Alimentation en Combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible
sont fermement serrés et fixés et qu’il n’y a pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la
canalisation de gaz sont en position “OPEN” et qu’une
pression de combustible adéquate est disponible.
Sélection du Système de Combustible
Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en
usine pour utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également
fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Aucune
quincaillerie ni équipement supplémentaire n’est nécessaire
pour changer de combustible. Toutefois, la pression d’entrée
du combustible de pétrole liquéfié doit se situer entre 11 à
14 pouces d’eau.
Pour configurer le système de combustible pour le gaz de
pétrole liquéfié:
1. Ouvrez les portes d’accès du tableau de commande et
de remplissage d’huile.
2. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur OFF.
3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
4. Branchez le connecteur électrique à deux broches (A).
5. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau
de commande.
6. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur AUTO.
7. Fermez les portes d’accès du tableau de commande et
de remplissage d’huile.
Le système est maintenant prêt à fonctionner
automatiquement avec du gaz de pétrole liquéfié. Avec un
gicleur principal fixe pour le gaz de pétrole liquéfié, nul besoin
de régler le moteur pour qu’il fonctionne au pétrole liquéfié.
Démarrage initial (sans charge)
Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe
électrogène, vérifiez avec soins l’ensemble de l’installation.
Commencez ensuite des essais du système sans
aucun branchement de charges électriques, tel
qu’indiqué ci-dessous :
1. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa
position ON.
2. Installez le fusible de 15 Ampères dans le
panneau électrique.
3. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur AUTO.
4. Poussez de nouveau sur l’interrupteur de
surpassement manuel sur le tableau de commande
(MANUAL OVER-RIDE). Le moteur devrait s’arrêter.
REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe
électrogène, il faut purger l’air contenue dans les
canalisations de combustible. Cela peut nécessiter
quelques minutes.
5. NE démarrez PAS le moteur pendant plus de
10 secondes; prenez une pause de 10 secondes pour
réduire la chaleur dans le démarreur.
6. Recommencez le processus jusqu’à ce que le
moteur démarre.
7. Écoutez s’il y a des bruits ou vibrations inhabituels et
soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal.
Vérifiez s’il y a des fuites d’huile pendant que la
génératrice fonctionne.
8. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes
environ afin de permettre à sa température interne de
se stabiliser.
9. Branchez un voltmètre C.A. précis et un fréquencemètre
pour vérifier la tension de sortie de la génératrice
sur les languettes de contact emergency/generator
connection du commutateur de transfert. La tension
devrait être de 239 à 262 volts, et la fréquence devrait
être de 62,0 à 62,5 Hz.
REMARQUE: Si un de ces paramètres est à l’extérieur de
ces plages, effectuez les réglage du moteur.
10. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une
des languettes de contact generator connection et la
languette de contact neutre, puis entre l’autre languette
de contact de la generator connection et la languette
de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la
tension de sortie devrait se situer entre 119 et 131 volts.
A
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
18
11. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement
manuel sur le tableau de commande
(MANUAL OVER-RIDE) jusqu’ aux arrêts
de moteur.
IMPORTANT: NE PAS procéder avant d’être certain que la
tension C.A. et la fréquence de la génératrice sont conformes
et se trouvent dans les limites stipulées. Pour obtenir la
fréquence appropriée de la génératrice, voir Réglages
du Moteur.
Réglage du Moteur
Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie
d’une région à l’autre. Chaque unité est réglée en usine pour
fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension
de sortie ou la fréquence de la génératrice mesurée au
cours de la Vérification électrique initiale (paragraphe 9)
s’écarte des plages indiquées, il se peut que la combustibilité
du gaz fourni au site de l’installation soit très différente.
Pour régler le moteur en fonction de ce combustible
différent, procédez comme suit:
1. Ouvrez les portes d’accès de vidange d’huile et du
tableau de commande.
2. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du
disjoncteur principal de la génératrice.
3. Assurez-vous que le fusible de 15 Ampères est
en place.
4. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice
sur ON.
5. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur AUTO.
6. Poussez l’interrupteur de surpassement manuel sur
le tableau de commande. Lorsque le moteur démarre,
laissez-le se réchauffer durant cinq minutes.
7. La fréquence sans charge normale est de 62,0 à
62,5 Hz. Si des réglages doivent être apportés pour le
fonctionnement sans charge, tournez lentement l’écrou
de réglage du régulateur (A) dans le sens horaire et/
ou antihoraire jusqu’à ce que la fréquence soit entre
62,0 et 62,5 Hz.
8. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement
manuel sur le tableau de commande jusqu’ aux arrêts
de moteur.
9. Mettez hors tension l’interrupteur de l’alimentation
de service vers le commutateur de transfert. Le
commutateur de transfert se branchera à la génératrice
après un court délai.
10. Chargez la génératrice à la charge maximum.
11. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du
disjoncteur principal de la génératrice. La fréquence
devrait être supérieure à 57,0 Hz.
12. Si la fréquence est inférieure à 57,0 Hz, tournez
lentement la vis de réglage du régulateur dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle dépasse 57,0 Hz.
13. Mettez sous tension l’interrupteur de l’alimentation
de service vers le commutateur de transfert. Le
commutateur de transfert se branchera à l’alimentation
de service après un court délai.
14. Lorsque le moteur est arrêté,
Qu’un réglage a été effectué à l’étape 12, effectuez
de nouveau les étapes 2 à 8.
Si un réglage n’a pas été effectué à l’étape 12,
passez à l’étape 15.
IMPORTANT : Si la fréquence sans charge chute en
deçà du paramètre sans charge après qu’un réglage de
pleine charge est effectué, communiquez avec un centre de
service autorisé.
15. Fermez les portes d’accès de remplissage d’huile et du
tableau de commande.
Commandes
Toutes les commandes du système de génératrice sont
décrites en détail dans le manuel de l’utilisateur. Veuillez
vous y référer pour obtenir de l’information plus complète.
A
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
19
Fonctionnement
Séquence de fonctionnement automatique
Le panneau électrique de la génératrice contient une carte
de circuit logique de commande. Ce tableau de commande
contrôle constamment la tension de l’électricité de service.
Si cette tension baisse sous un niveau prédéfini, le tableau
de commande signalera le lancement et le démarrage
du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d’un niveau
de tension préétabli, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et
il est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau
de commande de la manière suivante:
Capteur de Désexcitation de la Tension de l’Alimentation
de Service
• Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation
de service.
• Si la tension baisse sous 70% de la tension
d’alimentation nominale, le capteur amorce un
décompte de 10 secondes. Le décompte sert à identifier
les pannes de courant localisées.
• Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé
et démarre.
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service
Ce capteur supervise la tension d’alimentation de service.
Lorsque cette tension est rétablie à 80 pour cent de la
tension nominale source, un délai est déclenché et le moteur
entrera en mode refroidissement du moteur.
Minuterie de Refroidissement du Moteur
• Lorsque la charge est transférée à nouveau à la
source d’alimentation de service, la minuterie de
refroidissement du moteur s’active.
• Environ une minute s’écoule avant l’arrêt de
la génératrice.
• Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.
Réglage de la minuterie de cycle d’exercice
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle
d’exercice qui se met en marche et vérifie le système sur une
base hebdomadaire. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité
fonctionne durant une douzaine de minutes, puis s’arrête. Le
transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle
d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set
Exercice » (voir Tableau de commande du système). Le jour
et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont
programmés dans la mémoire du tableau de commande.
Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser
automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende
« SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à
ce que le cycle d’exercice soit réglé.
Pour exécuter la procédure de réglage de cycle d’exercice:
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que
le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur « Set Exercice » pendant trois secondes.
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur
soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL
s’allume pendant 5 secondes et s’éteint.
3. Pendant sept jours plus tard l’unité puis entreprendra
son cycle d’exercice de 20 minutes.
Par exemple, si vous appuyez sur le bouton de réglage du
cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera un
cycle d’exercice puis fera de même tous le dimanche matin
à 10 h (+/- ½ heure).
REMARQUE: Le réglage du cycle d’exercice ne
fonctionnera que si l’unité est en mode AUTO et que si la
procédure exacte est suivie.Vous devrez reprogrammer le
cycle d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de
15 A ou si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée.
Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,
vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de
“Réglage de Cycle d’Exercice” selon le jour et l’heure exacte
à laquelle vous voulez que le cycle d’exercice ait lieu.
Vérification Installation
Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez
avec soins l’ensemble de l’installation.
Tout en procédant à la vérification, complétez la liste de
contrôle de l’installation. Assurez-vous que tous les éléments
sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues.
Classez le formulaire rempli dans vos dossiers.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur
l’utilisation, l’entretien et le dépannage de la génératrice dans
le Manuel d’utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Simplicity 040312-0 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation