Simplicity 040516-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Not for
Reproduction
GE Home Generator Systems
Système de génératrice auxiliaire 12 kW
Modèle 040516-00
MANUEL D’UTILISATION
SYSTÈME DE GÉNÉRATRICE AUXILIAIRE
Copyright ©. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation
expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
80012569 Révision B
Not for
Reproduction
2
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heureux que vous
fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice
GE vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés
aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. Comme nou connaît pas nécessairement toutes
les applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre ces
instructions avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement.
Conservez ces instructions aux fins de consultation ultérieure.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Reportez-
vous au guide d’installation pour obtenir de plus amples renseignements. Votre installateur doit suivre ces directives à
la lettre.
Comment nous joindre
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service GE pour votre génératrice.
Pour un service rapide lorsque vous en avez besoin, conservez votre reçu original avec ce manuel. Vous pouvez
aussi joindre le Service à la clientèle en composant le 1 888 575-8226, entre 8 h et 17 h HNC, ou cliquez sur SERVICE
& SUPPORT (SERVICE et SOUTIEN), à l’adresse www.gegenerators.com, pour consulter une liste de distributeurs
autorisés.
Consultez le Manuel d’installation pour obtenir la date d’achat du système et les numéros d’identification
des pièces.
Not for
Reproduction
3
Table des matières
Règles de sécurité ..........................................4
Consignes de sécurité importantes.....................................4
Installation ................................................7
Pour le propriétaire .........................................
7
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation ...............7
Conseils au propriétaire...............................................8
Emplacement de la génératrice ........................................9
Vérification de la livraison............................................10
Commandes ..............................................11
Panneaux d'accès ...................................................12
Tableau de commande du système....................................14
Écran de configuration générale ......................................16
Utilisation.................................................18
Considérations importantes pour le propriétaire .......................18
Séquence de fonctionnement automatique ............................19
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice ............................19
Moniteur sans fil facultatif ...........................................20
Entretien .................................................23
Entretien du système ................................................23
Système de détection des codes de défaillance.........................23
Calendrier d'entretien................................................25
Entretien de la génératrice ...........................................25
Batterie................................................... 26
Entretien du moteur .................................................27
Ajuster le jeu de soupape...................................27
Système de régulateur électronique...................................28
Huile à moteur ......................................................29
Entretien du filtre à air ...............................................30
Inspection et entretien du circuit d'alimentation........................31
Entretien des bougies d'allumage .....................................32
Nettoyer le système de refroidissement d'air et les ailettes du refroidisseur d'huile 32
Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide ..............................32
Entreposage ........................................................32
Dépannage ...............................................34
Dépannage du moniteur sans fil ............................35
Spécifications .............................................36
Spécifications de la génératrice.......................................36
Spécifications du moteur .............................................36
Not for
Reproduction
4
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries..
Renseignements et symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le symbole
d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger.
Un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le
type de danger. Le mot-indicateur AVIS est utilisé pour faire
référence aux conditions d’utilisation non associées à des
dommages corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut
résulter à la mort ou blessure grave.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait
causer des blessures mineures ou modérées.
Consignes de sécurité importantes
AVIS traite des pratiques qui ne sont pas liées aux blessures
corporelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements figurant au présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l’unité, ne sauraient
englober l’ensemble des possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
ni votre sécurité, ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d'utilisation que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
AVERTISSEMENTL'échappement du moteur de cet appareil
contient des produits chimiques connus selon l'État de la
Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou
autre effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENTCertains composants de cet équipement
et de ses accessoires contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes
sur la fonction de reproduction. Se laver les mains après la
manipulation.
Explosion
Incendie
Choc électrique
Pièces rotatives
Surface chaude
Fumée toxique
Brûlure chimiquePression explosiveDémarrage
automatique
Risques lors du
levage
Lire le manuel
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de
la fatigue, des étourdissements, le vomissement,
de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et
l’évanouissement.
Ne faire fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR, dans un
endroit où les gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront
pas.
S'assurer que les gaz d'échappement sont éloignés des fenêtres,
des portes, des prises d'aération, des orifices de ventilation
dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage
ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d'échappement pourraient pénétrer à l'intérieur ou être aspirés
dans les espaces d'un édifice qui pourraient être occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être installés
à l’intérieur et entretenus conformément aux directives et
recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne
détectent pas le monoxyde de carbone.
Not for
Reproduction
5
AVERTISSEMENT Une production involontaire d'étincelles
pourrait provoquer un feu ou un choc électrique
entraînant la mort ou de graves blessures.
LORS DU RÉGLAGE OU DES RÉPARATIONS DE VOTRE
GÉNÉRATRICE
Débrancher le câble de bougie de la bougie et le placer à un
endroit où il ne peut entrer en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
NE PAS vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
AVERTISSEMENT Lors de l'entreposage et de la recharge les
batteries dégagent du gaz d'hydrogène.
La plus petite étincelle peut enflammer
l’hydrogène et causer une explosion
risquant d’entraîner des blessures graves,
voire la mort.
Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est
extrêmement caustique.
Tout contact avec les composants de la batterie peut causer de
graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc électrique et une haute
tension lors d'un court-circuit.
NE PAS jeter la batterie dans un feu. Recycler la batterie.
NE PAS permettre de flamme nue, d'étincelle, de chaleur, de tison
de cigarette au cours et plusieurs minutes après la recharge de
la batterie.
NE PAS tenter d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
Porter des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et
des gants en caoutchouc.
Enlever montres, bagues et autres objets métalliques.
Utiliser des outils dont les poignées sont isolées.
AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension
dangereuse.
Si la génératrice n'est pas mise à la terre comme il se doit,
il y a risque d'électrocution.
Le fait de ne pas isoler la génératrice du service
d'alimentation en électricité peut causer des blessures
ou même le décès d’employés du service de distribution
électrique, à la suite de la rétroaction de l’énergie
électrique.
Lorsque la génératrice est utilisée pour un courant de secours,
aviser l'entreprise de service public.
NE PAS toucher aux fils ou aux prises dénudées.
NE PAS utiliser la génératrice avec des rallonges électriques
usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
NE PAS manipuler la génératrice ou les rallonges électriques les
pieds dans l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les
pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de
réduire les risques de choc électrique.
NE PAS laisser des personnes non qualifiées ou des enfants
opérer ou entretenir la génératrice.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procéder
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et communiquer avec les autorités locales. Éviter tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire de la génératrice
résidentielle, le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente,
de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut causer des
blessures ou la mort.
Demeurer alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne jamais travailler sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débrancher tout d’abord le câble de batterie identifié par
NEGATIVE (NEG ou -). Rebrancher ce câble en dernier, après
avoir terminé.
Une fois que votre système est installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,
régler l’interrupteur de système de la génératrice à la position
d’arrêt OFF, retirer l’interrupteur de débranchement du boîtier de
débranchement ET enlever le fusible de 15 ampères AVANT de
travailler sur l’équipement.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie ou
une explosion qui pourraient provoquer des
blessures graves, voire la mort.
Installer le système d’alimentation de combustible
conformément à la norme NPFA 37 et aux codes applicables aux
combustibles et aux gaz.
Avant de mettre la génératrice en service, il faut purger
adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les
tester pour déceler les fuites.
Une fois la génératrice installée, vous devriez vérifier le système
de combustible sur une base régulière.
AUCUNE fuite ne peut être tolérée.
NE PAS faire fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont présentes.
NE PAS fumer près de la génératrice. Essuyer immédiatement
tout déversement d’huile. S'assurer de ne laisser aucun matériau
combustible dans le compartiment de la génératrice. Garder la
zone autour de la génératrice propre et sans débris.
Not for
Reproduction
6
AVERTISSEMENTLe démarreur et autres pièces mobiles
pourraient happer les mains, les cheveux, les vêtements
ou accessoires et entraîner de graves blessures.
NE JAMAIS utiliser la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
NE PAS porter des vêtements amples, des bijoux ou autres
accessoires qui peuvent se prendre dans le démarreur ou
d’autres pièces rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Avant l’entretien, enlever le fusible de 15 ampères du tableau de
commande et débrancher le câble de batterie Négatif (NEG ou
-).
ATTENTIONL'installation d'un fusible de 15 A peut provoquer
un démarrage du moteur en tout temps, sans
avertissement, et entraîner des blessures mineures à
modérées.
Prendre note que le fusible de 15 A a été retiré du tableau de
commande pour l'expédition.
NE PAS installer ce fusible avant que les travaux de plomberie et
de câblage ne soient terminés et inspectés.
ATTENTIONDes vitesses de fonctionnement excessivement
élevées peuvent causer des blessures mineures.
De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une charge
importante à la génératrice.
NE PAS modifier la vitesse régulée. La génératrice fournit une
fréquence et une tension appropriée lorsque la vitesse du
moteur est régulée.
NE PAS modifier la génératrice, d’aucune façon.
AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
Utiliser la génératrice seulement pour les utilisations pour
lesquelles elle est conçue.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet
appareil, consultez votre détaillant autorisé.
Utiliser la génératrice seulement sur une surface de niveau.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats et
sans obstruction sont nécessaires au bon fonctionnement de la
génératrice.
La porte et les panneaux d’accès doivent être installés lorsque
l’unité est en marche.
NE PAS exposer la génératrice à de l'humidité excessive, à la
poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
Demeurer alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne jamais travailler sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
NE PAS démarrer le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
NE PAS insérer aucun objet dans les fentes de refroidissement.
NE PAS utiliser la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme une marche. Le fait de marcher sur l’unité peut causer
des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des
conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite
de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés surchauffent, les éteindre et les
déconnecter de la génératrice.
Éteindre la génératrice si :
-la sortie électrique est perdue;
-l'équipement produit des étincelles, émet de la fumée ou
des flammes;
-l'appareil vibre excessivement
-l'appareil émet des bruits inhabituels.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles ou des structures risquant
d'entraîner la mort ou des blessures graves.
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures risquant de pr
ovoquer des blessures
graves.
NE PAS toucher aux pièces chaudes et ÉVITER le contact avec les
gaz d’échappement.
Laisser l'équipement refroidir avant de toucher.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m) entre le côté
sortie d'échappement de l'enceinte à l'épreuve des intempéries et les
structures, les arbustes, les arbres ou tout type de végétation.
L'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire
doit être à au moins 1,5 m (5 pi) de toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation dépassant les 30,5 cm
(12 po) de hauteur.
L'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire doit
avoir un dégagement au-dessus de nos têtes d'un minimum de 1,5 m
(5 pi) de toutes structures, surplombs ou arbres.
NE PAS placer l'enceinte à l'épreuve des intempéries sous une
terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la circulation
de l'air.
UTILISER UNIQUEMENT le conduit d’essence flexible fourni. Raccorder
le conduit d'essence fourni à la génératrice, NE PAS utiliser avec ou
substituer par un autre conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent pas
la fumée.
Laisser au moins les distances minimum indiquées dans
Positionnement de la génératrice afin de vous assurer d’un
refroidissement approprié de la génératrice et des dégagements
requis pour l’entretien.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains
forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de
la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie,
à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-
étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon
état de marche. Contacter le fabriquant, détaillant ou revendeur
d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu
pour le système d’échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine
et être installées à la même position.
Not for
Reproduction
7
Pour vous aider à faire des choix éclairés et communiquer
efficacement avec votre entrepreneur d'installation,
Lire et comprendre Conseils au propriétaire dans ce
manuel avant de choisir un entrepreneur ou de débuter
l'installation de votre génératrice.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre génératrice, votre détaillant,
un électricien agréé ou votre fournisseur de services
d'électricité.
Si l’installation de la génératrice n’est pas effectuée par
des professionnels certifiés en électricité et en plomberie,
la garantie sera ANNULÉE.
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes
et actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le
U.S. Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Pour le propriétaire
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, téléphoner au
888 575‑8226entre 8:00 et 17:00 HC.
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l'installation adéquate ainsi qu’au démarrage
de la génératrice pour la plupart des usages. Le présent
manuel d’utilisation décrit les procédures de fonctionnement
normal et d’entretien par le propriétaire.
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé tous
les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation soit
sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation
est unique, il est impossible de connaître et de recommander
une marche à suivre présentant toutes les méthodes et
consignes d’installation possibles. De plus, nous ignorons
les dangers et/ou les résultats potentiels propres à chaque
méthode ou procédure. Pour ces raisons,
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels
agréés doivent procéder à l’installation de génératrices.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des
codes et des normes de l’industrie, ainsi qu'aux règlements
applicables.
Votre génératrice contient ce « Manuel de l'utilisateur » ainsi
qu'un « Manuel d'installation » distinct. Ces deux documents
sont importants; après avoir complété l’installation,
l’acheteur doit les conserver.
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en
tant que génératrice optionnelle fournissant une source
d’électricité de rechange et pour desservir des charges
comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les
systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés
durant une panne d’électricité, peuvent causer de l’inconfort
ou d’autres désagréments.
AVIS Ce produit NE se qualifie PAS comme génératrice
d'urgence ou génératrice auxiliaire légalement requise tel
que défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d'urgence sont conçues pour
alimenter automatiquement l’éclairage, l'alimentation
électrique ou les deux à des zones et des
équipements désignés dans le cas d'une panne de
l'alimentation de service normale. Les génératrices
d’urgence peuvent aussi fournir de l’alimentation pour
des fonctions telles que la ventilation aux endroits où
elle est essentielle pour maintenir la vie, aux endroits
où une interruption de l’alimentation normale en
courant créerait des risques graves de sécurité ou de
santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d'une panne de
l'alimentation de service normale qui créeraient des
risques ou entraveraient des opérations de sauvetage
ou de lutte contre l’incendie.
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes
et actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels agréés
doivent procéder à l’installation de génératrices. Toute
installation doit être conforme à l’ensemble des codes et
des normes de l’industrie, ainsi que des lois et règlements
applicables.
Not for
Reproduction
8
Baisse de puissance à haute altitude ou à
température élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 300 mètres
(1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et de 1 %
pour chaque 5,6 °C (10 °F) au-dessus de 25 °C (77 °F). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
en combustible gazeux et plus il y a de coudes dans
l'alimentation en gaz, plus il faudra faire des compensations
dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux
codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de
tension et les baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre
génératrice.
Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un permis
de travail d’électricité pour installer le groupe électrogène, un
permis de construction pour l’installation des canalisations
de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit. Votre installateur
est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis
requis avant de procéder à l’installation du système.
La présente section présente au propriétaire de la
génératrice les renseignements dont il aura besoin pour que
l’installation soit la plus satisfaisante et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont pour but
de vous familiariser avec les différentes options d’installation
de votre génératrice. En comprenant pleinement ces options,
vous pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation
et assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux et fédéral, l’apparence, les niveaux de bruits,
les types de carburant et les distances. Souvenez-vous
que plus grandes sont les distances entre la génératrice
et le service électrique existant ainsi que l’alimentation
Conseils au propriétaire
Not for
Reproduction
9
L’emplacement physique réel de votre génératrice a une
incidence directe sur :
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation
en combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
Le Guide d'installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si
votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux
codes locaux et de quelle façon celui-ci influe sur les coûts
d’installation.
Placer la génératrice à l'extérieur, dans un endroit où les
gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront pas.
NE PAS installer la génératrice dans un endroit où les gaz
d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou
être aspirés dans un édifice ou une structure pouvant
être occupé.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu'un détecteur de
monoxyde de carbone fonctionnel soit installé dans
votre maison. Des détecteurs de monoxyde de carbone
A
DOIVENT être installés à l’intérieur et entretenus
conformément aux directives et recommandations
du fabricant. Un moniteur de monoxyde de carbone
est un dispositif électronique qui détecte les niveaux
dangereux de monoxyde de carbone. Lorsqu'il y a une
accumulation de monoxyde de carbone, le moniteur
alertera les occupants en faisant clignoter un indicateur
visuel et en émettant une alarme. Les détecteurs de
fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
S'assurer que les gaz d'échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d'aération, des orifices
de ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des
portes de garage ouvertes ou de toute autre ouverture
par lesquelles les gaz d'échappement pourraient
pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans les espaces
d'un édifice qui pourraient être occupés. Les maisons
avoisinantes peuvent être exposées aux échappements
Emplacement de la génératrice
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles ou des structures
risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 1,5 m (5 pi) entre le côté
sortie d'échappement de l'enceinte à l'épr
euve des intempéries et les
structures, les arbustes, les arbres ou tout type de végétation.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 1,5 m (5 pi) entre
l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire et
toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans un mur, arbuste ou
végétation dépassant les 30,5 cm (12 po) de hauteur.
L'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire doit
avoir un dégagement au-dessus de nos têtes d'un minimum de 1,5 m
(5 pi) de toutes structures, surplombs ou arbres.
NE PAS placer l'enceinte à l'épreuve des intempéries sous une
terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la circulation
de l'air.
UTILISER UNIQUEMENT le conduit d’essence flexible fourni. Raccorder
le conduit d'essence fourni à la génératrice, NE PAS utiliser avec ou
substituer par un autre conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent pas
la fumée.
NE PAS placer l'enceinte à l'épreuve des intempéries d'une manière
autre que ce qu'indiquent les illustrations.
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la
mort
, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Ne faire fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR, dans un
endroit où les gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront pas.
S'assurer que les gaz d'échappement sont éloignés des fenêtres, des
portes, des prises d'aération, des orifices de ventilation dans l'avant-
toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute
autre ouverture par lesquelles les gaz d'échappement pourraient
pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans les espaces d'un édifice
qui pourraient être occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être installés
à l’intérieur et entretenus conformément aux directives et
recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne
détectent pas le monoxyde de carbone.
du moteur de la génératrice auxiliaire et doivent être
considérées lors de l'installation de celle-ci.
Tenez aussi compte des vents dominants et des courants
d’air au moment de choisir l’endroit où vous installerez la
génératrice.
Voir le Manuel d’installation pour connaître les détails d’un
emplacement sécuritaire pour la génératrice.
A
Not for
Reproduction
10
Examiner avec soin la génératrice à la recherche de
dommages potentiels subis durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demander au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettre les pièces endommagées de côté
et communiquer avec le transporteur et votre installateur
pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces
endommagées durant le transport ne sont pas garanties.
La génératrice est livrée avec les éléments suivants :
Huile synthétique (5W30)
Tuyau flexible pour le combustible
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d'utilisation
Clés de rechange pour porte d'accès
Fusible de rechange de 15 ampères ATO.
Courroie d'attache de la batterie
Non compris :
Détecteur(s) de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Grue, courroies de levage, chaînes ou câbles
Deux longueurs de 60 po de tuyau d'acier de 3/4 po
minimum calibre 40 (PAS le conduit)
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 70 pouces-
livres
• Voltmètre/fréquencemètre
Deux (2) piles AA pour le moniteur sans fil à distance
Moniteur sans fil à distance (Facultatif)
Antenne (Facultatif)
Vérification de la livraison
Not for
Reproduction
11
Commandes
Génératrice 12 kW
La génératrice est illustrée avec paroi supérieure et couvercles
d'accès enlevés pour une meilleure clarté.
A
- Trous de levage — Fournis à chaque coin pour
soulever la génératrice.
B
- Port d’échappement — Silencieux haute performance
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la
plupart des codes résidentiels.
C
- Alternateur — Une machine électrique qui génère un
courant alternatif.
D
- Silencieux — Un dispositif pour réduire le bruit du
moteur.
E
- Filtre à air — Utilise un élément de filtre de type sec pour
protéger le moteur en filtrant la poussière et les débris
dans la prise d’air.
F
- Panneau de commande —Utilisé pour diverses
fonctions d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir
Panneau de commande du système.
G
- Disjoncteur — Protège le système des court-circuits et
autres conditions de surintensité.
H
- Batterie — (fournie par l'installateur) — batterie scellée
12 Volt CC qui fournit l'alimentation pour démarrer le
moteur.
J
- Port d'admission du combustible — Attacher
l'alimentation en carburant appropriée à la
génératrice ici.
B
C
D
E
F
G
H
J
A
Not for
Reproduction
12
Panneaux d'accès
La génératrice est munie d'un boîtier doté de plusieurs
panneaux d'accès, comme le montre l'illustration.
Le panneau
A
avant et la paroi supérieure sont utilisés
pour accéder
B
:
• Compartiment de la batterie
• Boyau de vidange de l'huile moteur
• Filtre à huile moteur
• Couvercle de soupape du moteur
• Bougies d'allumage
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice.
A
B
Not for
Reproduction
13
Pour enlever la paroi supérieure :
1. Enlever les cinq vis qui retiennent la paroi supérieure à
l'unité
A
.
2. Soulever soigneusement et enlever la paroi supérieure
de l'unité.
Pour enlever le panneau avant :
1. Enlever les deux vis qui retiennent le panneau à l'unité
B
.
2. Soulever et fléchir le panneau vers l'extérieur et hors
de sa base. Faire attention de ne pas endommager le
boîtier de la batterie
C
.
Pour fixer le panneau avant :
1. Placer le panneau dans l'unité.
2. Fixer le panneau à l'aide des deux vis.
A
A
A
B
Not for
Reproduction
14
Tableau de commande du système
Le tableau de commande de la génératrice, situé à l'intérieur
de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici
une brève description des commandes utilisées durant
l’installation :
A
- Menu/Boutons de navigation et de programmation
Voir la section Menu pour des détails
B
- Port USB — À l’usage du service du distributeur agréé
seulement.
C
- Boutons de commande du fonctionnement de la
génératrice
AUTO” Position normale de fonctionnement..
Appuyez sur ce bouton et le maintenir enfoncé
pour mettre l’appareil en mode automatique. En
mode Automatique, si une panne d’électricité est
détectée, le système démarrera la génératrice.
Lorsque l’électricité est rétablie, AUTO laisse le
moteur stabiliser les températures internes, éteint la
génératrice et attend la prochaine panne d’électricité.
OFF” Éteint la génératrice en marche et réinitialise tous
les codes de défaillance détectés.
OFF doit être appuyé et maintenu enfoncé pendant plus de 5
secondes pour réinitialiser les codes de défaillance.
•“MANUAL” Utilisé pour démarrer manuellement la
génératrice.
D
Fusible 15 Amp — Protège les circuits de commande
CC de la génératrice. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacer le fusible grillé uniquement par un
fusible ATO identique de 15 A. Un fusible de rechange
est fourni avec l’unité.
E
- Couvercle — Ce couvercle de protection doit être
ouvert pour accéder au fusible et au port USB.
F
- Affichage numérique — Affiche le mode de la
génératrice, les options du menu, les codes de
défaillance et les indicateurs de moteur en service
De plus amples renseignements sont disponibles sous la
section Commandes du Manuel d’utilisation.
ok
menu
esc
auto
off manual
A
B
C
D
F
E
Not for
Reproduction
15
Menu
MENU
ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES)
APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION.
ESCAPE (EXIT)
RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT
FLÈCHE DROITE
ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME
FLÈCHE GAUCHE
ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME
MODE MANUEL
PERMET DE DÉMARRER MANUELLEMENT LA GÉNÉRATRICE. APPUYER SUR LE BOU-
TON ET LE MAINTENIR ENFONCÉ POUR DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE.
ARRÊT
ÉTEINT LA GÉNÉRATRICE QUAND ELLE FONCTIONNE, EMPÊCHE L'UNITÉ DE DÉMAR-
RER ET RÉINITIALISE TOUS LES CODES DE DÉFAILLANCE DÉTECTÉS.
MODE AUTOMATIQUE
POSITION NORMALE DE FONCTIONNEMENT. APPUYER SUR LE BOUTON ET LE MAIN-
TENIR ENFONCÉ POUR METTRE L’APPAREIL EN
MODE AUTOMATIQUE. SI UNE PANNE D’ÉLECTRICITÉ EST DÉTECTÉE, LE
SYSTÈME DÉMARRERA LA GÉNÉRATRICE. LORSQUE L'ÉLECTRICITÉ EST RÉTABLIE,
AUTO LAISSE LE MOTEUR STABILISER LES TEMPÉRATURES INTERNES, ÉTEINT LA
GÉNÉRATRICE ET ATTEND LA PROCHAINE PANNE D'ÉLECTRICITÉ.
GÉNÉRAL
CONFIGURATION
APPUYER SUR LES [FLÈCHE GAUCHE ET FLÈCHE DROITE] ET LES
MAINTENIR ENFONCÉES JUSQU'À CE QUE “GENERAL SET-UP
SOIT AFFICHÉ POUR ENTRER EN MODE DE PROGRAMMATION.
MODE
LIEN SANS FIL
APPUYER SUR LES TOUCHES [MENU ET ESC] ET LES MAINTE-
NIR ENFONCÉES PENDANT TROIS SECONDES POUR ENTRER EN
MODE LIEN SANS FIL. (APPLICABLE UNIQUEMENT SUR CERTAINS
MODÈLES).
Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système.
Le tableau suivant décrit les principales séquences permettant d’accéder aux divers modes de programmation.
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
Not for
Reproduction
16
NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was
also set at the factory. The default exercise cycle occurs on Tuesdays, at 2:00 P.M. Central Standard Time.
To updated or change these settings, follow the steps below.
IF DURING PROGRAMMING NO BUTTONS ARE PRESSED FOR 40 SECONDS,
THE CONTROL PANEL WILL AUTOMATICALLY EXIT THE PROGRAM MODE.
SET DATE
ok
MONTH
FLASHING
ok
ok ok
or or
or
DAY##
FLASHING
YEAR
FLASHING
“GENERAL SET-UP
WILL SCROLL
SET TIME
ok
HOURS
FLASHING
ok
ok ok
or or
MIN
FLASHING
SET EXERCISE
CYCLE
ok
or
AM/PM
FLASHING
HOURS
FLASHING
ok
or
ok
or
MIN
FLASHING
ok
DAY OF WEEK
FLASHING
or
AM/PM
FLASHING
ok
or
or
or
EVENT
LOG
ok
Display will scroll last service code event, date, time, and
temperature of when the event occured.
or
OFF
If set to OFF, display will read: EXERCISE CYCLE OFF
ok
or
or
ok
Écran de configuration générale
Pour la configuration générale, appuyer et tenir enfoncé les flèches gauche et droite jusqu'à ce que « General Set-Up »
soit affiché. Suivre les invites comme indiqué ci-dessous.
ok
ok
ok
Si le cycle d'exercice est réglé à arrêt (OFF), l'affichage indiquera :
EXERCISE CYCLE OFF (arrêt du cycle d'exercice)
ANNÉE
CLIGNOTEMENT
MOIS
CLIGNOTEMENT
JOUR#
CLIGNOTEMENT
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
JOUR DE LA
SEMAINE
CLIGNOTE
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou ou
L'affichage fera défiler le dernier événement de code de défaillance, la date, l'heure,
et la température ambiante au moment où l'événement s'est produit.
SI DURANT LA PROGRAMMATION AUCUN BOUTON N'EST APPUYÉ PENDANT 30 SECONDES,
LE PANNEAU DE COMMANDE SORTIRA AUTOMATIQUEMENT DU MODE PROGRAMMATION.
NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba
también se configuró en la fábrica. El ciclo de prueba predeterminado se produce los martes a las 2:00 p. m., hora estándar
del centro. Para actualizar o cambiar estos ajustes, siga los pasos que se presentan a continuación:
Not for
Reproduction
17
Invites du tableau de commande
Mode automatique
En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage :
GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si
l'appareil est en attente et l'alimentation électrique
est présente.
GENERATOR ON (GÉNÉRATRICE EN MARCHE) – si
l'appareil est en marche et l'alimentation électrique
n'est pas présente.
SERVICE CODE (CODE DE DÉFAILLANCE) – si un code
de défaillance du système a été détecté.
Paramètres généraux du système
Pour afficher les paramètres généraux du système, appuyer
sur le bouton MENU.
Les éléments suivants défileront l’un après l'autre à
l'affichage numérique :
Run time (temps de marche) (heures totales de
fonctionnement de l'unité depuis son installation)
• Date
Time (heure)
Exercise Cycle date and start time (date et heure de
début du cycle d’exercice)
L’utilisateur peut appuyer sur les FLÈCHE GAUCHE ou DROITE
en tout temps pour passer à l'élément suivant.
L'utilisateur peut appuyer sur ESCAPE (échapp.) pour revenir
à GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE).
Si l’utilisateur ne fait aucune entrée pendant 10 secondes
après que les éléments ont été affichés, le tableau de
commande se réinitialisera à
GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE).
AUTOMATIC MODE
RUN TIME
DATE
or
or
or
TIME
EXERCISE CYCLE
SOFTWARE VERSION
GENERATOR ON
(When Generator Running - Auto Mode)
GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION
(When Generator NOT Running - Auto Mode)
(MENU)
ok
or
ok
or
ok
or
ok
or
or
ok
(Cuando el generador NO está funcionando:
modo automático)
(Cuando el generador está funcionando:
modo automático)
(Lorsque la génératrice ne fonctionne PAS - Mode
Auto)
(Lorsque la génératrice fonctionne - Mode
Auto)
RUN TIME
DATE
or
or
or
TIME
EXERCISE CYCLE
SOFTWARE VERSION
(MENU)
ok
or
ok
or
ok
or
ok
or
or
ok
ou
ou
ou
ou ou
ou
ou
ou
Not for
Reproduction
18
Utilisation
Batterie
L'installateur doit fournir une batterie de démarrage
rechargeable de 12 volt CC. Voir Batterie dans la
section Considérations pour l'installation finale du
manuel d'installation.
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant
le commutateur de transfert et la génératrice sont branchés,
que le commutateur de transfert automatique est alimenté
en électricité de service et que l’unité est en mode AUTO , la
batterie reçoit alors une charge à faible débit si le moteur
n’est pas en marche. La charge d'entretien ne peut pas être
utilisée pour recharger une batterie qui est complètement
déchargée.
AVIS Un générateur de renforcement de la charge de
la batterie ne devrait jamais être utilisé pour charger
rapidement une batterie faible.
Huile à moteur
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'huile
synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifier
le niveau d’huile tel que décrit dans la section Entretien
AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de
l’équipement.
La garantie sur le moteur et la génératrice sera annulée si des
dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de
cette directive.
Considérations importantes pour le propriétaire
AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités sorties.
et les accessoires liés contient du plomb et des composants de
plomb - produits chimiques connus de causer le cancer et des
anomalies congénitales selon l'État de Californie. Se laver les
mains après la manipulation.
Fusible de 15 ampères
Le fusible de 15 A est essentiel au bon fonctionnement du
système. Le fusible de 15 A a été enlevé à l'usine. Votre
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis
en place après l’installation de la génératrice.
Not for
Reproduction
19
Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.
Lorsque la tension de service est rétablie à au-dessus de
80 pour cent de la tension nominale source, un délai est
déclenché et le moteur entrera en mode refroidissement du
moteur.
Minuterie de refroidissement du moteur
Lorsqu'une puissance de service est détectée et que la
charge est transférée à la source de service, le moteur
entre dans une période de refroidissement tel que décrit ci-
dessous :
Si la génératrice a fonctionné pendant PLUS de 5
minutes, une fois que le transfert de l’alimentation
de service se produit, le moteur continuera à tourner
pendant environ 1 minute avant de s'arrêter.
Si la génératrice a fonctionné pendant MOINS de
5 minutes, une fois que le transfert de courant se
produit, le moteur continuera à tourner jusqu’à ce
que 5 minutes se soit écoulées avant de s'arrêter.
Le tableau de commande de la génératrice surveille
constamment la tension de service. Si la tension de service
chute sous un niveau prédéfini, le tableau de commande
signalera le lancement et le démarrage du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au niveau de
tension prédéfini, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié,
et il est séquencé par des capteurs et des minuteries du
tableau de commande de la manière suivante :
Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation de
service
Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de
service.
Si la tension baisse sous 70 % de la tension
d’alimentation nominale, le capteur amorce un
décompte de 3 secondes. La minuterie sert à «
détecter » les pannes de courant localisées-.
Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé
et démarre.
Capteur de prise en charge de la tension de service
Séquence de fonctionnement automatique
La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice.
Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant
environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge
électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une
panne de courant survient).
La génératrice n’effectuera un cycle d’exercice que si
l’appareil est en mode AUTO et si la procédure exacte est
suivie.
Pour régler la minuterie de cycle d’exercice :
AVIS Un cycle d’exercice de la génératrice est réglé par
défaut au mardi, à 14 h, heure centrale. Pour modifier les
paramètres du cycle, suivre les étapes ci-dessous :
1. Choisir le jour et l’heure où vous désirez que le cycle
d’exercice de votre génératrice ait lieu.
2. Appuyer et tenir enfoncé les flèches gauche et droite
jusqu'à ce que “General Set-Up” défile. Consulter le
Tableau de Configuration générale dans la section
Menu.
3. Vérifier et/ou régler l'heure et la date sur l’appareil.
4. Aller à l’invite SET EXERCISE (configurer l’exercice) et
appuyer sur le bouton « OK ».
AVIS Les éléments clignoteront jusqu’à ce qu’ils soient
sélectionnés.
SELECT DAY (SÉLECTIONNER LE JOUR) : Utiliser la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
les jours de la semaine; une fois le jour sélectionné,
appuyez sur le bouton « OK ».
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
SELECT HOUR (SÉLECTIONNER L’HEURE) : Utiliser la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
les chiffres de 1 à 12. Choisir l'heure du jour où vous
voulez que la génératrice effectue un exercice, puis
appuyer sur le bouton « OK ».
SELECT MINUTE (SÉLECTIONNER LES MINUTES) : Utiliser
la flèche gauche ou la flèche droite pour alterner
entre les chiffres de :00 et :59. Choisir la minute du
jour où vous voulez que la génératrice effectue un
exercice, puis appuyer sur le bouton « OK ».
SELECT AM/PM (SÉLECTIONNER AM/PM) : Utiliser la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
AM et PM. Une fois la sélection effectuée, appuyer sur
le bouton « OK ».
AVIS Pendant le cycle d’exercice hebdomadaire, la
génératrice fonctionnera pendant 20 minutes, mais ne
fournira pas d’alimentation à la maison. Pendant le cycle
d’exercice, le voyant à DEL verte de GENERATOR READY
(GÉNÉRATRICE PRÊTE) continuera à clignoter sur le moniteur
à l’intérieur de la maison.
Si vous désirez modifier le jour et l’heure de l’exercice de
l’appareil, refaites simplement la procédure.
Pour arrêter le cycle d’exercice de l’appareil, aller à la
sélection de OFF dans le menu du jour de la semaine et
appuyer sur OK. L’affichage indiquera alors : EXERCISE CYCLE
OFF (arrêt du cycle d’exercice).
Not for
Reproduction
20
Moniteur sans fil facultatif
Un moniteur sans fil à piles est fourni avec la génératrice.
Le moniteur communique sans fil avec le tableau de
commande de la génératrice. Le moniteur peut être placé
dans un endroit approprié dans la maison. Le système a une
plage de visibilité d'environ 200 pieds, mais cette distance
diminuera si le signal doit passer à traves des murs ou autres
objets.
Le moniteur sans fil communique avec la génératrice chaque
10 minutes et affichera l'état via un voyant DEL vert ou rouge
sur l'avant du moniteur.
Comparer l'illustration ci-dessous avec votre moniteur afin
de vous familiariser avec ces composants importants.
Generator Ready (Génératrice prête)
A
- DEL vert
Generator Power (Alimentation de la génératrice)
B
-
DEL vert
Service Needed (Service requis)
C
- DEL rouge
System Update (Mise à jour Système)
D
- Appuyer
pour mise à jour actuelle de système avec la
génératrice.
Service code descriptions (Descriptions codes de
défaillance)
E
- Nom et nombre de clignotements
listés à l'arrière du moniteur sans fil.
Battery Access Cover (Couvercle d'accès aux piles)
F
- Noter le nom et le numéro de téléphone du
détaillant sur l'étiquette fournie. Une fois enlevé, deux
piles AA sont installées dans le compartiment
G
.
DEALER NAME
DEALER
PHONE
generator power
service needed
generator ready
system update
1 low battery voltage
2 low uid level
3 under/over voltage
4 engine does not start
part #: 316196 fcc id: MCQ-XBS2C IC id: 1846A-XBS2C
5 low frequency
6 engine overspeed
7 high temperature
8 transfer switch
# of flashes service needed
A
B
C
D
E
F
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Simplicity 040516-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur