InSinkErator FAUCET Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Installation, Care & Use
Instalación, cuidado y uso
Installation, entretien
et mode d’emploi
Manuel du propriétaire
UW/UWL
22
Vis de 3/4 po (2)
UW/UWL
servoir
Raccord à pression
(3 pièces)
Plaque de montage
de métal
Joint de montage en métal
Rondelle
frein
Écrou
hexagonal
Plaque de tablier
Équipement dont vous pourriez avoir besoin :
Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez toutes les instructions, mises en garde,avertissements et
dangers avant d’installer ou d’utiliser ce robinet d’eau chaude.
Assurez-vous que tous les câblages et connexions électriques soient conformes aux codes locaux.
Une prise électrique mise à la terre standard de 120 volts est nécessaire sous l’évier pour alimenter
le robinet.
La prise murale alimentant le réservoir doit être alimentée continuellement.
Cette prise doit avoir un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural qu’un
broyeur à déchets à moins que vous n’ayez un SinkTop Switch
d’InSinkErator
®
.
Si vous croyez qu’il y a des niveaux élevés de chlore dans votre eau,il est recommandé d’utiliser notre
système de filtration d’eau.
L’utilisation d’un filtre d’eau NE doit PAS mener à une chute de pression d’eau sous 207 kPa (30 lb/po
2
).
Si ceci se produit, votre appareil ne fonctionnera pas correctement.
Il est normal pour les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir d’émettre un bruit de cliquetis.
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER
Équipement requis :
Perceuse sans fil
Raccord à compression, raccord
en T ou robinet-vanne à étrier
Clé réglable
Tournevis Phillips et à lame plate
Crayon
Ruban à mesurer
Niveau
Pièce d’ancrage pour les
cloisons sèches
Scie-cloche
Clé pour lavabo
Emporte-pièce
Si vous prévoyez utiliser le trou du pulvérisateur dans votre évier pour votre robinet, vous aurez peut-être
besoin d’une clé pour lavabo et d’un bouchon de 1/8 po ou d’un capuchon de 1/4 po (non fourni) pour la
conduite du boyau de pulvérisation du robinet.
Voir l’étape 1-B.
Si vous devez couper un trou de montage dans votre évier d’acier inoxydable, vous aurez peut-être
besoin d’une scie-cloche de 1
1
4 po - 1
1
2 po pour couper l’acier inoxydable ou d’un emporte-pièce.
Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
COMPOSANTS DANS CE PAQUET
23
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
Fournit une narration étape-par-étape décrivant l’installation, avec des cases à cocher
pour suivre votre progrès durant l’installation.
Contient de simples illustrations comme instructions visuelles à l’appui du narratif.
MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS et DANGERS qui exigeront votre attention durant
l’étape.
Ces instructions sont séparées en sections principales, indiquées par des chiffres et sous-
sections, indiquées par des lettres majuscules. Le manuel est présenté de cette façon pour
vous permettre de vous arrêter à tout moment aprè
s avoir terminé une section ou une
sous-section sans affecter le processus d’installation.
Ce que vous verrez
dans le manuel
d’instructions :
1
2
3
A
2
3
Une prise électrique mise
à la terre standard de
120 volts est nécessaire
sous l’évier pour
alimenter l’appareil.
Il faut un espace
d'au moins 5,08 cm
(2 po) entre le centre
de la tête du robinet
et le mur arrière
pour que cet
appareil fonctionne
correctement.
Remarque : le réservoir doit
se trouver à 41 cm (16 po) du
robinet et à 76 cm (30 po) ou
moins d’une sortie standard
mise à la terre. NE prolongez
PAS les lignes électriques ou
la plomberie.
5,08
cm
(2 po)
Déballez les composants du robinet.
Redressez avec soin le tuyau de
cuivre sur une surface ferme et
à plat.
1
MISE EN GARDE
Dommages à la propriété : ne pincez et ne
brisez pas le tuyau de cuivre. Ne déformez pas
le dernier pouce (2 cm) de tuyau.
DANGER
INSTALLATION DU ROBINET
Une situation dangereuse imminente qui mènera à la mort ou à des blessures
graves si elle n’est pas évitée.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Une situation possiblement dangereuse qui pourrait mener à la mort ou à des
blessures graves si elle n’est pas évitée.
Une situation possiblement dangereuse qui pourrait mener à des blessures
mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
B
La prise murale de votre robinet doit avoir un courant continu et doit
avoir un fusible. Elle ne doit pas être contrôlée par la même prise murale
que celle de votre broyeur de déchets.
PRÉPARATION
COMMENCEZ ICI
UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT PRENDRE ENVIRON 2 À 4 HEURES
Identifiez les emplacements du
robinet et du réservoir.
Vérifiez pour vous assurer d’avoir un
dégagement approprié pour ouvrir
complètement la poignée du robinet.
Vérifiez que le comptoir n’est pas trop
épais.
Assurez-vous d’avoir une prise de
courant mise à la terre sous l’évier.
Coupez l’alimentation d’eau.
Si vous utilisez un trou de boyau de
pulvérisateur d’évier, retirez l’écrou qui
raccorde le boyau du pulvérisateur au
bas du robinet.
Utilisez une clé réglable et retirez
l’écrou raccordant la bride de la
rondelle du pulvérisateur dans le trou
du pulvérisateur.
Bouchez l’ouverture du boyau avec
un bouchon de 1/8 po ou un
capuchon de 1/4 po (non fourni).
1
A
24
Consultez un professionnel si vous
percez dans une surface autre que
l’acier inoxydable.
C
Que faire si vous n’avez pas de trou de
pulvérisateur ou si vous ne désirez pas
l’utiliser ?
Si vous percez un trou dans un évier
ou un comptoir d’acier inoxydable,
vous pouvez couper un trou de
montage pour le robinet avec une
scie-cloche pour l’acier inoxydable ou
vous pouvez utiliser un emporte-pièce.
Le diamètre du trou requis est de
3,2 - 3,8 cm (1
1
4 po - 1
1
2 po)
Minimum requis du
centre du trou au mur
Épaisseur maximale du
comptoir (profondeur)
de 5,08 cm (2 po)
3,8 cm (1
1
2 po)
Dommages à la propriété : ne pincez et ne brisez
pas le tuyau de cuivre. Ne déformez pas le dernier
pouce de tuyau.
2
A
C
D
INSTALLATION DU ROBINET
25
Glissez le joint de montage de
plastique sur tous les tuyaux
descendant du corps du robinet et
placez le joint de montage sur le bas
du robinet jusqu’à ce qu’il affleure.
Placez la plaque de tablier fournie sur
le trou où le robinet sera installé.
Avec le joint de montage en place,
acheminez les tuyaux vers le bas
dans le trou jusqu’à ce que le robinet
repose sur la plaque de tablier (voir
l’illustration).
B
Placez, à partir du dessous de
l’évier, la plaque de montage de
métal sur la tige filetée.
Assurez-vous que la tête du robinet
soit à l’angle voulu.
Placez la rondelle frein et l’écrou
hexagonal fournis sur la tige filetée.
Resserrez pour fixer le robinet sur
le dessus de l’évier. Ne resserrez
pas trop.
B
Joint de montage
Plaque de tablier
MISE EN GARDE
Déballez les composants du robinet.
Redressez avec soin le tuyau de cuivre
sur une surface ferme et à plat.
26
A
3
MONTER LE RÉSERVOIR
Le réservoir doit
être monté à
niveau pour
assurer son bon
fonctionnement.
B
Laissez 6,2 mm
(1/4 po) pour
suspendre le réservoir.
4
1
2
A
Glissez le tuyau transparent de
7,9 mm (5/16 po) sur le raccord lisse
à l’extrémité droite et glissez vers le
bas d’environ 12,7 mm (1/2 po). (3)
Vérifiez visuellement tout signe de
tuyaux pincés ou gaufrés.
B
3
Dommages à la propriété : vérifiez pour vous
assurer que les tuyaux sont bien raccordés et
poussés aussi loin que possible.
RACCORDER LE ROBINET AU RÉSERVOIR
Il n’est pas nécessaire d’utiliser des colliers à boyau
pour les connexions.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Dommages à la propriété : le réservoir doit se trouver à
41 cm (16 po) du robinet et à 30 po (76 cm) ou moins dune
sortie standard mise à la terre. NE prolongez PAS les lignes
électriques ou la plomberie.
Choisissez un endroit sous l’évier où
monter le réservoir verticalement à
portée des connexions électriques et
de plomberie. Le réservoir doit se
trouver à 41 cm (16 po) ou moins des
conduites d’eau du robinet et à 30 po
(76 cm) ou moins d’une sortie standard
mise à la terre.
Tenez le réservoir en place à l’endroit
choisi pour l’installation et utilisez un
crayon pour marquer les emplacements
des 2 vis de suspension.
Les vis fournies doivent être utilisées
pour les armoires et les goujons de bois
seulement. Utilisez des pièces d’ancrage
(non fournies) pour l’installation sur les
cloisons sèches.
Pré-percez des avant-trous de
3,1 mm (1/8 po) aux marques.
Tournez les vis dans les trous pré-
percés en laissant 6,3 mm (1/4 po)
exposés
Suspendez le réservoir sur les vis.
Resserrez les vis seulement d’un
demi tour dans le sens horaire.
Montez le réservoir verticalement dans un
endroit qui permet un dégagement sous
le réservoir pour le drainage, au besoin.
NE resserrez PAS trop les vis.
Dommages à la propriété : les conduites d’eau
bloquées ou pincées peuvent endommager le
servoir d’eau chaude.
Sans enfoncer le bouton gris, placez
le raccord à pression à l’extrémité du
tuyau bleu de 6,3 mm (1/4 po) sur le
raccord gauche du réservoir,
poussant jusqu’à ce qu’il
s’encliquette en place. (1)
Glissez le tuyau flexible blanc de
11,1 mm (7/16 po) sur le raccord du
milieu barbelé et glissez vers le bas
d’environ 12,7 mm (1/2 po). (2)
27
Dommages à la propriété : joignez le tuyau
restant à l’alimentation d’eau froide seulement.
A
5
DERNIER RACCORD D’EAU
Danger d’échaudure : la vapeur et l’eau chaude
peuvent cracher avec force du bec si la température
est réglée trop haute au point de départ.
B
A
V
érifiez tous les raccords pour assurer
leur étanchéité et qu’il n’y a pas de fuites.
Branchez le réservoir d’eau chaude.
L’eau sera froide au début.
Attendez de 12 à 15 minutes pour que l’eau
atteigne la température cible.
Il est normal d’entendre des sifflements ou
des gargouillements durant le cycle initial
de réchauffement.
Dommages à la propriété : il faut une prise mise à la
terre standard dans les 76 cm (30 po) du robinet sous
l’évier. N’utilisez pas de rallonge avec ce distributeur.
Mettez l’eau froide en marche.
Soulevez la poignée pour la mettre à
la position WARM (TIÈDE).
Laissez le robinet ouvert pendant au
moins 1 minute pour remplir le réservoir.
Ne fermez pas le robinet avant que
l’eau ne coule librement du bec verseur.
6
Rien ne se produira jusqu’à ce que le
réservoir se remplisse et que l’eau
commence à couler du robinet.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Conduite d’alimen-tation
d’eau froide de 7,9 mm
(5/16 po)
Robinet de
sectionnement
(non inclus)
Conduite
d’alimentation
9,5 mm
(3/8 po)
pour le
raccord de
contrôle
d’écoulement
Raccord
de contrôle
d’écoulement
Il est recommandé d’établir la
connexion d’eau en utilisant un
robinet de sectionnement
(non fourni).
Lorsque les codes de plomberie le
permettent, on peut utiliser un
robinet-vanne à étrier (non fourni)
pour alimenter l’eau au robinet.
Suivez les directives pour « les
accessoires auto-perceurs » fournies
avec la soupape.
REMPLIR LE RÉSERVOIR ET METTRE SOUS TENSION
28
Blessure personnelle : ce réservoir est un réservoir qui n’est pas sous
pression. NE modifiez PAS ce système.NE fermez PAS le tube d’évent et ne
branchez pas d’autres types de robinets ou de soupapes au réservoir. Utilisez
seulement le robinet InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies.
Contactez un agent de service autorisé InSinkErator pour les réparations ou
pour obtenir des pièces de rechange.
Danger de choc électrique : si vous utilisez un appareil qui n’est pas
mis à la terre ou qui est mal branché cela pourrait mener à de graves
blessures ou à la mort suite à un choc électrique.
Garantie d’un an
Couvre toutes les pièces de rechange et la main d’œuvre pour corriger les défauts de
matériau ou de main d’œuvre du système de robinet, pendant toute la durée de la garantie à
partir de la date d’installation dans votre maison. S’il faut un service sous garantie durant la
période de garantie, contactez un agent de service autorisé InSinkErator pour remplacer ou
réparer l’appareil dans votre foyer, sans frais pour vous. Si votre robinet est remplacé plutôt
que réparé, la garantie du nouvel appareil sera de la durée restante de la garantie de l’appareil
original. Remarque : la garantie est déterminée par le numéro de série et/ou la date
d’installation de l’appareil. Il faudra peut-être fournir le reçu d’achat ou d’installation pour
vérifier le statut de la garantie. Si vous avez besoin de service et pour connaître votre centre
de service autorisé le plus proche, appelez le numéro sans frais suivant : 1-800-558-5700.
La garantie précédente ne s’applique pas aux dommages ou au non-fonctionnement de
l’appareil découlant d’un accident, d’une altération, d’une mauvaise utilisation, d’abus, d’une
installation inappropriée ou d’une installation non conforme à ces instructions ou aux codes
d’électricité et/ou de plomberie locaux. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les
dommages consécutifs. Installez avec de véritables composants fabriqués par InSinkErator
®
seulement. Utiliser des composants qui ne sont pas d’InSinkErator annulera votre garantie.
Certains États/provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties
implicites, ni l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations ou
exclusions précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits
juridiques précis et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce robinet d’eau chaude est doté d’un cordon qui a un
conducteur de terre et une broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée
bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux. Ne modifiez
pas la fiche fournie avec l’appareil. Si elle n’entre pas correctement dans la prise,faites installer une
prise convenable par un électricien qualifié. Consultez un électricien ou responsable de service
qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil soit bien mis à la terre.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Danger d’incendie : pour réduire les possibilités d’incendie,NE rangez PAS
d’articles inflammables,comme des chiffons, du papier ou des aérosols,près
du réservoir. NE rangez PAS et N’utilisez PAS d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Un robinet d’eau chaude, tout comme un chauffe-eau, a une durée de vie utile limitée et il
cessera de fonctionner éventuellement. Pour éviter tout dommage possible à la propriété,
ce robinet d’eau chaude doit être examiné régulièrement pour tout signe de fuite et il doit
être remplacé si nécessaire. Il faudrait utiliser un bac de récupération, plombé à un drain
approprié ou avec un détecteur de fuite, dans les applications où toute fuite pourrait
provoquer des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Dommages à la propriété : pour éviter tout dommage d’eau,remplacez tout
tube desserré ou fendu. Inspectez régulièrement l’appareil pour tout signe de
fuite et retirez immédiatement tout appareil où vous soupçonnez une fuite.
MISE EN GARDE
DANGER
29
La température du réservoir est
préréglée en usine à 93,3 °C
(200 °F), ce qui se mélange avec
l’eau fraîche du robinet pour
produire une température d’eau
de sortie d’environ 43,3 °C
(110 °F). Pour réinitialiser le
thermostat du réservoir à 93,3 °C (200 °F), tournez
l’indicateur d’un cran vers la droite de la verticale.
Après l’ajustement, soulevez la poignée du robinet
pendant 20 secondes pour que l’eau se réchauffe selon
le nouveau réglage.
Pour ajuster la température de l’eau, tournez
le cadran du thermostat à l’avant du réservoir
dans le sens horaire pour augmenter la
température ou tournez dans le sens
antihoraire pour réduire la température.
Répétez au besoin. Tous les changements
devraient être minimes.
Inspectez régulièrement l’appareil pour tout
signe de fuite. S’il y a des signes de
dommages d’eau, retirez immédiatement
tout appareil du service.
Pour éviter les dommages causés par l’eau
de fuites, remplacez tous les tuyaux
coupés, desserrés ou fendus.
Un bac de récupération, plombé à un drain
approprié ou doté d’un détecteur de fuite,
devrait être utilisé pour les applications
des fuites pourraient provoquer des
dommages de propriété.
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ
ENTRETIEN ET UTILISATION
Danger de choc électrique : pour éviter tout choc électrique,coupez le courant
avant toute réparation. Utilisez seulement une prise de courant électrique polarisée
et mise à la terre correctement.
environ
93,3 °C (200 °F)
AJUSTER LE THERMOSTAT
Utilisez seulement des nettoyants doux
pour nettoyer le robinet et les composants
de plastique.
Les nettoyants avec des acides, des
produits abrasifs, des solvants alcalins ou
biologiques produiront une détérioration
des composants de plastique et annuleront
la garantie.
NETTOYER LE ROBINET ET
LE SERVOIR
Lorsque le robinet d’eau chaude ne sera pas utilisé
pendant de longues périodes, débranchez et vidangez
l’appareil. Si la température tombe sous le point de
congélation, vous devrez débrancher l’appareil et
le vidanger.
Coupez le courant de l’appareil.
Tournez le levier du robinet à tiède et
laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit
tiède.
Fermez le robinet à la soupape.
Retirez la vis du drain qui se trouve au
centre, sous le réservoir d’eau et
vidangez l’eau dans un seau vide.
Videz le réservoir, puis réinstallez la vis
du drain sur le bas du réservoir en
tournant jusqu’à ce qu’elle soit bien
ajustée. NE resserrez PAS trop.
Pour replacer afin que tout fonctionne,
remplissez le réservoir d’eau et
rebranchez la fiche.
RANGEMENT/VIDANGE SAISONNIERS
DANGER
Danger d’échaudure :
ne laissez pas l’eau
bouillir. Cela pourrait
mener à de graves
brûlures.
AVERTISSEMENT
30
DÉPANNAGE
QUOI FAIRE
La vapeur et l’eau
crachent beaucoup du
bec verseur sans ouvrir
le robinet.
Aucune eau tiède
• L’eau bout dans le réservoir de
stockage.
Ceci pourrait être normal durant
l’installation initiale.
• L’appareil doit être débranché.
• La prise de courant ne
fonctionne pas.
Soulevez le levier du robinet pour dégager un peu d’eau
du réservoir.
Ajustez la température de l’eau en la réduisant avec le cadran
à l’avant du réservoir.
Rappelez-vous qu’aux altitudes plus élevées, l’eau bout à des
températures moins élevées.
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de
courant bien mise à la terre.
Assurez-vous que les fusibles ou le disjoncteur
fonctionnent correctement.
Vérifiez que la prise n’est pas éteinte.
L’eau est trop chaude ou
pas assez chaude
• Le thermostat n’est pas ajusté pour
répondre à vos besoins.
Ajustez lentement le thermostat, puis soulevez la poignée du
robinet pendant 20 secondes pour que de l’eau fraîche arrive à
réchauffer au nouveau réglage.Attendez de 5 à 7 minutes pour
que l’eau atteigne la nouvelle température.
L’eau coule de l’évent
au lieu du bec verseur
• Le tuyau de sortie est bloqué.
Vérifiez que le tuyau de sortie n’est pas tordu, tourné ou pincé.
Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez
les débris.
L’eau coule du bec
verseur/évent de
manière intermittente
• La chambre d’expansion ne se
vidange pas correctement à cause
d’une faible pression d’eau.
• Le bec verseur est bloqué.
• Débranchez l’appareil.Si la fuite ne cesse pas après
quelques minutes,vérifiez la soupape d’alimentation pour
vous assurer qu’elle est bien ouverte et sans obstructions
dans la conduite d’eau réduisant la pression sous 30 psi
(par ex.un robinet-vanne mal monté, un filtre d’eau
bloqué ou un robinet d’arrêt partiellement ouvert).
Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez
les débris.
L’eau coule du bec
verseur/évent
constamment
• Il pourrait y avoir des débris dans la
conduite d’eau qui sont maintenant
dans le siège de la valve du robinet
provoquant une fuite lente d’eau.
Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez
les débris.
Soulevez le levier du robinet 7 à 10 fois pour vidanger le
robinet et les conduites.
Vapeur divisée
• Débris dans la pièce d’extrémité.
Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez
les débris.
PROBLEME
CAUSES POSSIBLES
Veuillez lire le Guide de dépannage et/ou visitez
www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine
Si vous avez encore des problèmes, appelez AnswerLine
au 1-800-558-5700.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

InSinkErator FAUCET Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur