SICK T4000 Direct Unicode Safety Switch Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
92 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle,
tous les droits relatifs appartenant à la société SICK
AG. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle,
n’est autorisée que dans la limite légale prévue par la
propriété intellectuelle. Toute modification ou
abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord
écrit préalable de la société SICK AG.
N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
93
Sommaire
Sommaire
1 A propos de ce manuel ....................96
1.1 But de ce manuel...................................96
1.2 À qui cette notice s'adresse-t-elle ? ......96
1.3 Étendue des informations fournies....... 96
1.4 Disponibilité des fonctions ....................97
1.5 Symboles utilisés ...................................98
2 La sécurité.........................................99
2.1 Qualification du personnel .................... 99
2.2 Domaines d’utilisation des
interrupteurs de sécurité.....................100
2.3 Conformité d’utilisation .......................101
2.4 Consignes de sécurité et mesures de
protection d’ordre général...................102
3 Description du système ................ 103
3.1 Description du fonctionnement...........103
3.2 Caractéristiques de sécurité................104
4 Montage ......................................... 106
4.1 Montage du transpondeur et de la
tête de détection..................................106
4.2 Changement de la direction
d’approche ...........................................108
5 Raccordement électrique............. 110
5.1 Consignes de sécurité pour le
raccordement électrique .....................110
5.2 Sécurité en cas de défaillance ............111
5.3 Protection de l’alimentation en
tension..................................................111
5.4 Câbles de raccordement .....................112
5.4.1 Caractéristiques exigées pour les
câbles de raccordement......................112
5.4.2 Longueurs maximales de câble...........112
5.4.3 Détermination de la longueur de
câble – exemple pratique....................113
5.5 Brochage du connecteur .....................114
5.6 Raccordement......................................115
5.6.1 Raccordement d’un seul interrupteur
de sécurité ...........................................115
N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
94 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
Sommaire
5.6.2 Raccordement d’interrupteurs de
sécurité câblés en série.......................117
6 Mise en service et utilisation....... 119
6.1 Indicateurs ...........................................119
6.2 Apprentissage d’un transpondeur.......119
6.2.1 Apprentissage du premier
transpondeur (état d’origine) ..............119
6.2.2 Apprentissage de nouveaux
transpondeurs......................................120
6.3 Tests et essais préalables à la mise
en service.............................................121
6.4 Contrôles techniques périodiques ......122
6.4.1 Contrôle quotidien ...............................122
6.4.2 Contrôles effectués par un personnel
qualifié ................................................122
6.5 Fonctionnement...................................122
6.6 Tableau des états du système ............123
7 Caractéristiques techniques........ 124
7.1 Caractéristiques techniques de la
tête de détection..................................124
7.2 Dimensions ..........................................126
7.3 Délais et chronogrammes types..........127
7.4 Transpondeur T4000-1KBA ................128
7.4.1 Caractéristiques types de
commutation du transpondeur
T4000-1KBA.........................................128
7.4.2 Caractéristiques techniques du
transpondeur T4000-1KBA .................129
7.4.3 Dimensions du transpondeur T4000-
1KBA ................................................130
7.5 Transpondeur T4000-1KBQ ................130
7.5.1 Caractéristiques types de
commutation du
transpondeur T4000-1KBQ.................130
7.5.2 Caractéristiques techniques du
transpondeur T4000-1KBQ.................131
7.5.3 Dimensions du transpondeur T4000-
1KBQ ................................................132
7.6 Transpondeur T4000-1KBR ................132
7.6.1 Caractéristiques types de
commutation du transpondeur
T4000-1KBR ........................................132
N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
95
Sommaire
7.6.2 Caractéristiques techniques du
transpondeur T4000-1KBR.................133
7.6.3 Dimensions du transpondeur T4000-
1KBR ................................................134
8 Références ..................................... 135
8.1 Appareils...............................................135
8.2 Accessoires ..........................................135
9 Déclaration CE de conformité...... 136
C
hapitre
1 N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
96 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
A propos de ce manuel
1 A propos de ce manuel
Prière de lire ce chapitre avec attention avant de commen-
cer à travailler avec cette notice d'instructions et le T4000
Direct.
1.1 But de ce manuel
Cette notice d’instructions guide en toute sécurité le
technicien du fabricant ou, le cas échéant, de l’exploitant
de la machine tout au long du montage, de la configura-
tion, de l’installation électrique, de la mise en service ainsi
que l’exploitation et le contrôle de l’interrupteur de sécu-
rité sans contact T4000 Direct.
Cette notice d’instructions n’a pas pour but de fournir des
informations et instructions quant à la commande de la
machine dans laquelle l’interrupteur de sécurité est ou
doit être intégré. C’est la notice d’instructions de la
machine qui s’y applique.
1.2 À qui cette notice s'adresse-t-elle ?
Cette notice d’instructions est destinée aux concepteurs,
développeurs et exploitants d’installations dont la sécurité
doit être assurée par un ou plusieurs capteurs de sécurité
sensoren T4000 Direct. Elle s’adresse également aux
personnes qui intègrent le T4000 Direct dans une
machine ou qui effectuent une première mise en service
ou une maintenance.
1.3 Étendue des informations fournies
Cette notice d’instructions concerne l’interrupteur de
sécurité T4000 Direct et aborde les sujets suivants :
le montage,
l'installation électrique,
la mise en service et la configuration,
Entretien,
le diagnostic et la correction des défauts,
références,
les conformités et homologations.
N
otice d'instructions Chapitre
1
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
97
A propos de ce manuel
Pour mener à bien le projet d’implantation et l’utilisation
d’équipements de protection comme le T4000 Direct il est
nécessaire de posséder des connaissances techniques
spécifiques qui ne sont pas l’objet de ce document.
Pour utiliser le T4000 Direct, l’exploitant doit également
se conformer aux prescriptions réglementaires et légales.
Vous trouverez des informations générales sur la sécurité
dans le Guide « Machines dangereuses ».
Consulter également le site Internet SICK à l'adresse :
http://www.sick.com
Il comporte :
des exemples d'application,
cette notice d’instructions en différentes langues pour
consultation et impression.
1.4 Disponibilité des fonctions
Cette notice d’instructions est valable pour les interrup-
teurs de sécurité T4000 Direct à partir de la date de
fabrication :
0801 xxxx
La date de fabrication du module est indiquée sur la
plaque signalétique dans le champ Date Code format
aassxxxx (aa = année, ss = n° de semaine, xxxx = numéro
de série).
Cette notice d'instructions est la notice d'instructions
d'origine.
Remarque
C
hapitre
1 N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
98 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
A propos de ce manuel
1.5 Symboles utilisés
Une recommandation oriente la décision concernant
l’utilisation d’une fonction ou la mise en œuvre d’une
mesure technique.
Une remarque informe sur des particularités de l’appareil.
Les symboles LED indiquent l’état d’une LED de
diagnostic.
Exemples :
Rouge La LED rouge est constamment allumée.
Jaune La LED jaune clignote.
Vert La LED verte est éteinte.
Les conseils de manipulation sont repérés par une flèche.
Les conseils de manipulation mis en évidence de cette
manière doivent être lus et suivis scrupuleusement.
Avertissement !
Les avertissements servent à signaler un risque potentiel
ou existant. Un avertissement est destiné à la protection
contre les accidents.
Ils doivent être lus et suivis scrupuleusement !
Notion de « situation dangereuse »
Dans les figures de ce document, une situation dangereu-
se (selon la norme) de la machine est toujours symbolisée
par un mouvement d’une partie de la machine. Dans la
pratique, plusieurs cas de « situations dangereuses »
peuvent se présenter :
mouvements de la machine,
conducteurs sous tension,
rayonnement visible ou invisible,
association de plusieurs risques.
Recomman-
dation
Remarque
Rouge
,
Jaune,
Vert
Mode
opératoire …
ATTENTION
N
otice d'instructions Chapitre
2
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
99
La sécurité
2 La sécuri
Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant des instal-
lateurs que des opérateurs que du propriétaire de l’instal-
lation.
Lire ce chapitre avec attention avant de commencer à
travailler avec les interrupteurs de sécurité électro-
niques codés de la série T4000 Direct ou sur les ma-
chines protégées par ces interrupteurs de sécurité via
les protecteurs correspondants.
Pour le montage et l’exploitation ainsi que pour la mise en
service et le contrôle technique périodique des
interrupteurs de sécurité de la série T4000 Direct, il faut
impérativement appliquer les prescriptions légales
nationales et internationales et en particulier
la directive machine 2006/42/CE,
la directive Compatibilité Électromagnétique dite «CEM»
2004/108/CE,
la directive d’utilisation des installations 89/655 CEE,
les prescriptions de sécurité
ainsi que
les prescriptions de prévention des accidents et les
règlements de sécurité.
2.1 Qualification du personnel
Seul le personnel qualifié est habilité à monter et mettre
en service les interrupteurs de sécurité électroniques
codés de la série T4000 Direct. Sont qualifiées les per-
sonnes qui :
ont reçu la formation technique appropriée,
et
ont été formées par l’exploitant à l’utilisation de
l’équipement et aux directives de sécurité en vigueur
applicables
et
ont accès à cette notice d’instructions.
C
hapitre
2 N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
100 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
La sécurité
2.2 Domaines d’utilisation des
interrupteurs de sécurité
Les interrupteurs de sécurité électroniques codés de la
série T4000 Direct sont des équipements techniques de
sécurité. Ils surveillent des protecteurs séparables mobiles
dans les conditions ci-dessous.
La situation dangereuse de la machine ou de l’installa-
tion ne peut apparaître que lorsque les protecteurs sont
fermés,
et
Une commande d’arrêt est émise si un protecteur est
ouvert tandis que que la machine est en fonctionne-
ment.
Pour la commande de la machine cela signifie que :
tous les protecteurs doivent être en position fermée
pour qu’une commande de démarrage entraînant
l’apparition de la situation dangereuse puisse être
exécutée,
et
la situation dangereuse doit avoir cessé avant que le
protecteur ne puisse être ouvert.
Avant d’utiliser des interrupteurs de sécurité, il faut
effectuer une estimation des risques sur la machine selon :
EN ISO 14121, Sécurité des machines, principes pour
l’appréciation des risques,
EN ISO 13849-1, Parties des systèmes de commandes
relatives à la sécurité,
EN 12100, Sécurité des machines, notions
fondamentales,
EN 62061, Sécurité des machines, Sécurité fonction-
nelle de systèmes de commande électriques, électro-
niques et programmables relatifs à la sécurité.
Pour que l’utilisation soit conforme aux dispositions lé-
gales, il faut aussi satisfaire aux exigences en vigueur
concernant le montage et l’exploitation, il faudra en parti-
culier être conforme aux normes
EN 1088, Dispositifs de verrouillage associés à des
protecteurs,
N
otice d'instructions Chapitre
2
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
101
La sécurité
EN 999
1
)
, Implantation des équipements de protection,
EN 60204V1, Équipement électrique des machines,
EN 60 947V5-3, Appareillage à basse tension –
appareils et éléments de commutation pour circuits de
commande,
EN 60 947V5-1, Appareillage à basse tension; Appareils
de commande,
EN 61 000V6-2, Immunité pour les environnements
industriels.
Les interrupteurs de sécurité doivent subir un contrôle
technique périodique comme décrit au paragraphe 2.4
« Consignes de sécurité et mesures de protection d’ordre
général ».
2.3 Conformité d’utilisation
Les interrupteurs de sécurité électroniques codés de la
série T4000 Direct ne peuvent s’utiliser qu’au sens du
paragraphe 2.2 « Domaines d’utilisation des interrupteurs
de sécurité ». Les interrupteurs de sécurité ne peuvent en
particulier être mis en œuvre que par un personnel quali-
fié et seulement sur la machine sur laquelle ils ont été
installés et mis en service initialement par un personnel
qualifié et selon les prescriptions de cette notice
d’instructions.
Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les modi-
fications, y compris concernant le montage et l’installa-
tion, la responsabilité de la société SICK AG ne saurait être
invoquée.
1)
EN 999 sera remplacé à l'avenir par EN ISO 13 855. Les formules fondamentales de
calcul ne sont pas modifiées.
C
hapitre
2 N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
102 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
La sécurité
2.4 Consignes de sécurité et mesures de
protection d’ordre général
Les interrupteurs de sécurité remplissent des fonctions de
protection des personnes. Un montage non professionnel
ou des manipulations intentionnelles font courir un risque
de blessure corporelle grave au personnel.
Il est interdit de manipuler, tourner, démonter ou neutra-
liser de quelque manière que ce soit les interrupteurs de
sécurité.
Toute responsabilité est exclue en cas de :
utilisation non conforme à la réglementation,
non-respect des consignes de sécurité,
montage et raccordement électrique par du personnel
non habilité,
intervention extérieure.
L'utilisateur est responsable du raccordement de
l'appareil en toute sécurité à un système complet et sûr.
Pour cela, le système complet doit p. ex. être conforme
à la norme EN ISO 13849-2.
ATTENTION
N
otice d'instructions Chapitre
3
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
103
Description du système
3 Description du système
3.1 Description du fonctionnement
L’interrupteur sans contact T40-E01 peut être mis en
œuvre seul ou câblé en série (20 max.). Il est constitué
de :
un transpondeur codé
et
une tête de détection avec module de traitement inté-
gré.
Chaque transpondeur livré possède son propre codage
électronique et est donc unique pour le système utilisé. Il
n’est pas possible de reprogrammer le code d’un
transpondeur.
Afin qu’un transpondeur soit reconnu par le système, il
doit être affecté au module de traitement via un appren-
tissage. Cette affectation univoque permet d’obtenir une
très bonne sécurité anti-manipulation.
L’interrupteur de sécurité (l’analyseur et la tête de lecture)
est fixé sur la partie fixe du dispositif de protection.
Lors de la fermeture du protecteur, le transpondeur monté
sur la partie mobile de ce dernier est amené à proximité
de la tête de détection intégrée à l’interrupteur de sécu-
rité. Lorsque la zone d’enclenchement est atteinte, le
transpondeur est alimenté par la tête de détection induc-
tive et la transmission de données peut commencer.
La trame de bits lue est comparée au code mémorisé
dans l’interrupteur de sécurité. Si la comparaison est posi-
tive, il y a autorisation des sorties de sécurité (sorties sta-
tiques à semi-conducteurs), et la sortie (à semi-conduc-
teurs) d’alarme (OUT) de la porte passe à l’état haut.
Lors de l’ouverture du dispositif de protection, les sorties
de sécurité ouvrent le circuit de sécurité et la sortie
d’alarme de la porte (OUT) est commutée au niveau bas.
Il est interdit d’utiliser la sortie d’alarme de la porte OUT
comme sortie de sécurité.
ATTENTION
C
hapitre
3 N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
104 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
Description du système
Grâce à
l’interrogation dynamique du transpondeur,
la redondance de câblage du module de traitement
avec un autotest cyclique de surveillance,
une surveillance des deux sorties de sécurité
commandée par microprocesseur,
les défaillances, y compris internes, qui pourraient appa-
raître sont détectées au plus tard à la première demande
de fermeture des contacts de sécurité qui suit (p. ex. au
démarrage de la machine). L’interrupteur de sécurité
passe alors en état de sécurité. Si des défaillances sont
détectées, le circuit de sécurité est coupé et la LED
ERROR s'allume. Pour l'interrupteur de sécurité T4000
Direct à partir de la date de fabrication 1037 (voir 1.4
« Disponibilité des fonctions »), la défaillance peut être
réinitialisée pendant au moins 2 secondes à chaque
ouverture et fermeture de l'équipement de protection dans
les plupart des cas.
3.2 Caractéristiques de sécuri
L’interrupteur de sécurité T40-E0121K possède les
caractéristiques de sécurité suivantes :
jusqu’à la catégorie 4 selon EN ISO 13849-1,
jusqu’au niveau de performance PL e selon
EN ISO 13849-1,
jusqu’à SILCL3 selon EN 62061,
capteur de proximité avec surveillance de la
commutation type PDF-M selon EN 60947-5-3,
redondance de câblage du module de traitement avec
autotest de surveillance ; l’équipement de sécurité reste
opérationnel même en cas de défaillance d’un
composant,
contrôle interne de l’état de commutation des sorties
statiques au moment de l’ouverture ou de la fermeture
du protecteur,
détection des courts-circuits internes par des signaux
périodiques.
N
otice d'instructions Chapitre
3
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
105
Description du système
Lors de l'estimation du PL du système complet, pour le
MTTF
d
, la valeur maximale peut atteindre 100 ans selon
la valeur limite dans EN ISO 13849-1:2008, paragraphe
4.5.2. Cela correspond à une valeur minimum de la PFH
d
de 2,47 x 10
-
8
/h.
Lors d'un couplage en série jusqu'à 11 appareils, ces
valeurs limites peuvent être utilisées pour l'ensemble de
la série d'interrupteurs comme système partiel. La série
d'interrupteurs en tant que système partiel atteint PL e.
Si le procédé simplifié est utilisé pour la validation selon
le paragraphe 6.3 EN ISO 13849-1:2008, le niveau de
performance (PL) peut être réduit lorsque plus de 11
appareils sont branchés les uns après les autres.
ATTENTION
C
hapitre
4 N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
106 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
Montage
4 Montage
4.1 Montage du transpondeur et de la tête
d
e détection
Le montage doit être effectué uniquement par des pro-
fessionnels qualifiés et agréés.
Sélectionner le lieu de montage de l’interrupteur de sé-
curité de sorte que le transpondeur et la tête de détec-
tion soient accessibles facilement pour les contrôles et
les échanges tout en étant protégés des risques de
détérioration.
S’assurer que tout phénomène dangereux est exclu
lorsque le protecteur est ouvert jusqu’à la distance de
sécurité de coupure de l’interrupteur de sécurité.
Monter positivement le transpondeur sur la partie
mobile du protecteur, p. ex. au moyen des vis de
sécurité livrées.
Il doit être impossible de retirer ou manipuler le
transpondeur par des moyens simples.
Monter la tête de détection sur la partie fixe du protec-
teur de sorte qu’avec le protecteur fermé, les surfaces
en regard du transpondeur et de la tête de détection
soient au plus éloignées de la distance minimale de
fermeture égale à 0,8 x S
ao
; pour une approche laté-
rale, il faut respecter une distance minimale de 4 mm.
Au besoin, ajouter une butée pour la partie mobile du
protecteur.
Tenir compte du couple de serrage maximal d'1 Nm
pour fixer l'interrupteur de sécurité et le transpondeur.
L’interrupteur de sécurité et le transpondeur ne doivent
pas servir de butée.
Dans le cas où plusieurs interrupteurs de sécurité sont
utilisés, il faut respecter entre eux la distance minimale
prescrite pour éviter les interférences réciproques.
ATTENTION
ATTENTION
N
otice d'instructions Chapitre
4
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
107
Montage
Pour le montage encastré du transpondeur, tenir
compte que la distance de commutation dépend de la
profondeur d’encastrement et du matériau du
protecteur.
Fig. 1: Distance
minimale
Fig. 2:
Modification de
la distance de
commutation
pour le montage
encastré
80 mm min.
Montage encastré Montage non encastré
Transpondeur
P
ortée
C
hapitre
4 N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
108 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
Montage
4.2 Changement de la direction
d’approche
Selon la position de montage du transpondeur et de la
tête de détection, il peut être souhaitable de changer la
direction d’approche.
La face active de la tête de détection est repérée par sa
couleur jaune. Il est possible de l’orienter dans cinq
directions d’approche. Le point central de la face active
coïncide avec le centre de la tête de détection.
Veiller à ne pas endommager, coincer ou arracher de
câble en changeant la direction d’approche.
Retirer la partie supérieure et inférieure du socle de
montage de la tête de détection (Fig. 3, ).
Dévisser l’équerre de fixation et la retirer de la tête de
détection (Fig. 3, ).
Basculer la tête de détection de 90° vers l’avant ; la
surface active pointe maintenant vers le bas (Fig. 3, ).
Tourner la tête de détection de 180° puis revisser
l’équerre de fixation en appliquant un couple de serrage
de 0,6 Nm (Fig. 3, ).
Tourner la tête de détection dans la direction d’appro-
che souhaitée et remettre les parties inférieure et
supérieure du socle de montage sur la tête de détection
(Fig. 3, ).
ATTENTION
N
otice d'instructions Chapitre
4
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
109
Montage
Fig.
3
:
Changement de
la direction
d’approche
C
hapitre
5 N
otice d'instructions
T4000 Direct Unicode
110 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
Raccordement électrique
5 Raccordement électrique
5.1 Consignes de sécurité pour le
r
accordement électrique
Pour garantir la fonction de sécurité, il faut que les deux
sorties de sécurité (sorties semi-conducteur) OA et OB
fassent l’objet d’un traitement forcé.
Il est interdit d’utiliser la sortie d’alarme OUT comme
sortie de sécurité.
Une erreur de raccordement peut provoquer un dysfonc-
tionnement ou endommager l’appareil. Respecter les indi-
cations suivantes :
Ne pas utiliser de commande avec impulsions de syn-
chronisation ou bien désactiver cette fonction de la
commande. L’appareil génère ses propres impulsions
sur les fils de sorties OA/OB. La commande raccordée à
l’appareil doit tolérer ces impulsions de tests dont la
durée peut atteindre 1 ms.
Les entrées d'un module de traitement raccordé doivent
être à commutation positive comme les deux sorties
doivent fournir, lorsque l'appareil est sous tension, un
niveau de tension de U
B
.
Toutes les connexions électriques doivent être isolées
du secteur, soit au moyen d’un transformateur de
sécurité selon CEI/EN 61558-2-6 avec limitation de la
tension de sortie en cas de défaillance, soit par des
mesures d’isolation équivalentes.
Pour un usage et une utilisation conformes aux exigen-
ces, il est nécessaire d’utiliser une alimentation répon-
dant à la caractéristique d’utilisation en classe 2 « for
use in class 2 circuits ». Cette exigence est aussi valable
pour les sorties de sécurité.
Toutes les sorties électriques commandant une charge
inductive doivent bénéficier d’une protection suffisante
à la commutation. Les sorties doivent pour cela être
protégées par une protection adaptée à la commutation
(p. ex. diodes de roue libre, varistances et circuits RC).
ATTENTION
N
otice d'instructions Chapitre
5
T4000 Direct Unicode
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8012206/UC32/2010-11-15
111
Raccordement électrique
En fonction de la protection à la commutation
sélectionnée, le temps de réponse augmente en
conséquence.
Les appareils de puissance qui constituent une source
de perturbation importante doivent être séparés élec-
triquement des circuits d’entrée et de sortie de traite-
ment des signaux. Le câblage des circuits de sécurité
doit être séparé et éloigné le plus possible du câblage
des circuits de puissance.
5.2 curité en cas de défaillance
S’il arrivait que l’interrupteur de sécurité n’indique
aucune fonction après la mise sous tension (p. ex. la
LED d’état verte (STATE) ne clignote pas), il doit être
renvoyé au fabricant sans avoir été ouvert.
La tension de service U
B
est protégée contre les inver-
sions de polarité. Les contacts IA/IB et OA/OB sont pro-
tégés contre les courts-circuits.
Un court-circuit entre IA et IB ou OA et OB est détecté
par l’interrupteur. La mise en œuvre d’un câblage pro-
tégé permet d’exclure tout court-circuit à l’intérieur du
câble.
La mise en œuvre d’un câblage protégé permet d’ex-
clure tout court-circuit de IA et IB avec U
B
.
5.3 Protection de l’alimentation en
tension
L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre
d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties.
Dans ce but, les règles suivantes seront appliquées :
Consommation max. d’un interrupteur individuel I
max
I
max
=I
UB
+ I
OUT
+ I
OA+OB
I
UB
= Courant de service de l’interrupteur (80 mA)
I
OUT
= Courant de charge de la sortie d’alarme
(max. 200 mA)
I
OA+OB
= Courant de charge des sorties de sécurité
OA + OB (2 x max. 400 mA)
Consommation max. d’une série d’interrupteurs [ I
max
[ I
max
= [ I
OA+OB
+ n x (I
UB
+ I
OUT
)
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225

SICK T4000 Direct Unicode Safety Switch Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi