Kohler K-5032 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1114336-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Handle with care.
Product can break, chip, or cause injury if handled carelessly. Get help lifting the
lavatory.
CAUTION: Risk of product damage. Do not overtighten connections.
Overtightening may break or chip the lavatory or pedestal.
These instructions are for installing the lavatory to wood frame construction. For
other installations, supply suitable bracing and fastening devices of sufficient size
and strength.
The walls and the floor must be square, plumb, and level.
If possible, assemble the drain and faucet to the lavatory before installing the
lavatory.
Observe all local plumbing and building codes.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Manipuler avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser
quelqu’un si il est manipulé sans précaution. Demander de l’aide pour soulever le
lavabo.
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les
connexions. Trop serrer pourrait casser ou fendre le lavabo ou la colonne.
Ces instructions sont pour l’installation d’un lavabo sur une construction de cadre
en bois. Pour d’autres installations, fournir un renforcement approprié et des
dispositifs de fixation de dimension et résistance suffisantes.
Les murs et le sol doivent être d’équerre, d’aplomb, et nivelés.
Si possible, assembler le drain et le robinet au lavabo avant d’installer ce dernier.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Rags
Chiffons
Trapos
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
• Lag Bolts and Washers
Tire-fonds et rondelles
Pernos de fijación y arandelas
Plus/Plus/Más:
Kohler Co. 3 1114336-2-A
K-5026, K-5032, K-5149
3/8"
Cold
Froid
Fría
3/8"
Hot
Chaud
Caliente
1-1/4" Outlet
Sortie 1-1/4"
Salida de 1-1/4"
18-5/16" (46.5 cm)
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
9-13/16"
(24.9 cm)
Finished Floor
Sol fini
Piso acabado
4"
(10.2 cm)
35-1/2"
(90.2 cm)
12-7/8"
(32.7 cm)
14"
(35.6 cm)
29-3/8"
(74.6 cm)
39-3/8" (100 cm)
18-5/16"
(46.5 cm)
6-5/16"
(16 cm)
14"
(35.6 cm)
12-7/8"
(32.7 cm)
7-7/16"
(18.9 cm)
3-9/16"
(9 cm)
4" (10.2 cm)
11" (27.9 cm)
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
1-1/4" Outlet
Sortie 1-1/4"
Salida de 1-1/4"
3/8" Cold/Froid/Fría
3/8" Hot/Chaud/Caliente
25-9/16"
(64.9 cm)
33-1/2"
(85.1 cm)
Kohler Co. 5 1114336-2-A
1. Brace the Wall
Install the water supplies and drain piping according to the roughing-in
information.
Refer to the illustration for length and mounting height needed for the 2x6
bracing.
Install sufficient backing behind the finished wall to provide adequate support to
secure the mounting hardware.
Renforcer le mur
Installer les alimentations d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du
plan de raccordement.
Se référer à l’illustration pour la longueur et la hauteur de montage nécessaire
pour le renfort de 2x6.
Installer un renfort suffisant à l’arrière du mur fini pour assurer un support
adéquat pour sécuriser le dispositif de fixation.
Refuerce la pared
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación.
Consulte la ilustración para la longitud y la altura de montaje necesaria para el
refuerzo de 2x6.
Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte
adecuado para fijar los herrajes de montaje.
36" (91.4 cm)
2x6 Backing Material
Matriau de support 2x6
Listón de refuerzo de 2x6
36" (91.4 cm) Min for K-5027, K-5152
48" (121.9 cm) Min for K-5026, K-5149
36" (91,4 cm) min pour K-5027, K-5152
48" (121,9 cm) min pour K-5026, K-5149
36" (91,4 cm) mín para K-5027, K-5152
48" (121,9 cm) mín para K-5026, K-5149
Kohler Co. 7 1114336-2-A
2. Mark the Mounting Holes
NOTE: K-5026/K-5149 will require four mounting hole locations while
K-5027/K-5152 will only require two. Refer to the illustration for dimensioning
information.
Mark the mounting hole locations on the wall.
Marquer les orifices de fixation
REMARQUE: Les modèles K-5026/K-5149 exigent l’emplacement de quatre orifices
de fixation alors que les modèles K-5027/K-5152 n’en exige que deux. Se référer à
l’illustration pour les dimensions.
Marquer les orifices de fixation sur le mur.
Marque los orificios de fijación
NOTA: K-5026/K-5149 requerirán cuatro lugares para orificios de fijación mientras
que K-5027/K-5152 sólo requerirán dos. Consulte la ilustración para información
sobre las dimensiones.
Marque la ubicación de los orificios de fijación en la pared.
(A)
(A)
(B)
(B)
Backing
Support
Refuerzo
Mark mounting hole locations.
Marquer les emplacements des orifices de fixation.
Marque el lugar de los orificios de fijación.
11" (27.9 cm)
25-9/16" (64.9 cm)
(A) only for K-5027, K-5152
(A) and (B) for K-5026, K-5149
(A) pour K-5027, K-5152 uniquement
(A) et (B) pour K-5026, K-5149
(A) sólo para K-5027, K-5152
(A) y (B) para K-5026, K-5149
K-5026/K-5149:
33-1/2"
(85.1 cm)
K-5027/K-5152:
33-5/16"
(84.6 cm)
1114336-2-A 8 Kohler Co.
3. Verify Marked Locations
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Get help lifting and
installing the lavatory.
Move the pedestal to the installation location.
Place a piece of cardboard onto the pedestal.
Place the lavatory onto the pedestal. Adjust the position of the lavatory and
pedestal as needed until the lavatory is against the wall at the installation location.
Verify the lavatory mounting holes align with the marked locations. Make any
adjustments as needed.
Remove the lavatory from the pedestal.
Move the lavatory and pedestal from the installation location until ready to install.
Vérifier les emplacements marqués
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Demander de l’aide pour soulever et installer le lavabo.
Déplacer la colonne à l’emplacement d’installation.
Placer un morceau de carton sur la colonne.
Placer le lavabo sur la colonne. Ajuster la position du lavabo et de la colonne
selon le besoin jusqu’à ce que le lavabo soit positionné contre le mur à
l’emplacement d’installation.
Vérifier l’alignement des trous de montage du lavabo avec les emplacements
marqués. Faire les réglages nécessaires.
Verify mounting holes align with marks.
Vérifier que les orifices de fixation sont
alignés sur les repères.
Verifique que los orificios de fijación
estén alineados con las marcas.
Marked Locations
Emplacements marqués
Lugares marcados
Cardboard
Carton
Cartón
Pedestal
Colonne
Pedestal
11" (27.9 cm)
25-9/16" (64.9 cm)
Kohler Co. 9 1114336-2-A
4. Install the Mounting Hardware
For K-5026 / K-5149 Only:
Using the appropriate sized drill bit for your lag bolts, drill pilot holes at the two
outermost marked locations.
Using a 10 mm drill bit, drill pilot holes at the two innermost marked locations.
Install the anchors and hanger bolts in the two innermost holes.
For All Installations:
Using a 10 mm drill bit, drill pilot holes for the hanger bolts.
Install the anchors and hanger bolts.
Installer la boulonnerie de fixation
Pour K-5026 / K-5149 uniquement:
En utilisant le type de mèche de la taille correcte pour les tire-fonds, percer des
trous-pilotes aux deux emplacements extrèmes marqués.
Avec une mèche de 10 mm, percer les trous aux emplacements les plus à
l’intérieur.
Hanger Bolts
Boulons d'ancrage
Pernos de sujeción
Install the anchors and hanger bolts.
Installer les ancrages et les
boulons d'ancrage.
Instale los anclajes
y los pernos de sujeción.
Verify bolts are level.
Vérifier que les boulons sont à niveau.
Verifique que los pernos estén a nivel.
11"
(27.9 cm)
12
3
Drill pilot holes at
the marked locations.
Percer des orifices de guide
sur les points indiqués.
Taladre un orificio guía
en los lugares marcados.
Hanger Bolt
Boulon d'ancrage
Perno de sujeción
Anchor/Ancrage/Anclaje
Kohler Co. 11 1114336-2-A
Installer la boulonnerie de fixation (cont.)
Installer les ancrages et les boulons d’ancrage dans les deux trous les plus à
l’intérieur.
Pour toutes les installations:
Avec une mèche de 10 mm, percer les trous pilotes pour les boulons d’ancrage.
Installer les ancrages et les boulons d’ancrage.
Instale los herrajes de fijación
Sólo para K-5026 / K-5149:
Con una broca del tamaño adecuado para sus pernos de fijación, taladre orificios
guía en los dos lugares marcados más externos.
Con una broca de 10 mm, taladre orificios guía en los dos lugares marcados más
internos.
Instale los anclajes y los pernos de sujeción en los dos orificios más internos.
Para todas las instalaciones:
Con una broca de 10 mm, taladre orificios guía para los pernos de sujeción.
Instale los anclajes y los pernos de sujeción.
1114336-2-A 12 Kohler Co.
5. Install the Lavatory
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Get help lifting and
installing the lavatory.
Move the pedestal to the installation location.
Carefully lift the lavatory and guide the hanger bolts through the lavatory
mounting holes. Position the lavatory to rest securely on the pedestal.
Secure the lavatory with the spacer, washer and nut. Do not overtighten.
Installer le lavabo
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Demander de l’aide pour soulever et installer le lavabo.
Déplacer la colonne à l’emplacement d’installation.
Soulever avec précaution le lavabo et faire passer les boulons d’ancrage dans les
orifices de montage du lavabo. Placer le lavabo solidement sur la colonne.
Sécuriser le lavabo avec l’espaceur, la rondelle et l’écrou. Ne pas trop serrer.
Instale el lavabo
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Pida ayuda
para levantar e instalar el lavabo.
Mueva el pedestal al lugar de instalación.
Nut/Écrou/Tuerca
Washer/Rondelle/Arandela
Spacer
Espaceur
Espaciador
Hanger Bolt
Boulon d'ancrage
Perno de sujeción
Kohler Co. 13 1114336-2-A
Instale el lavabo (cont.)
Con cuidado levante el lavabo y guíe los pernos de sujeción a través de los
orificios de fijación del lavabo. Coloque el lavabo para que descanse con seguridad
en el pedestal.
Fije el lavabo con el espaciador, arandela y tuerca. No apriete demasiado.
6. Secure the Lavatory
Verify the lavatory is level. Make any adjustments as needed.
For K-5026/K-5149 Only: Secure the lavatory with the washers and lag bolts
through the outermost mounting holes.
Fixer le lavabo
Vérifier que le lavabo soit nivelé. Faire les réglages nécessaires.
Pour K-5026 / K-5149 uniquement: Sécuriser le lavabo avec les rondelles et
tire-fonds à travers les orifices de montage extrèmes.
Fije el lavabo
Verifique que el lavabo esté a nivel. Haga los ajustes necesarios.
Sólo para K-5026 / K-5149: Fije el lavabo con las arandelas y pernos de fijación a
través de los orificios de fijación más exteriores.
1
2
Verify level.
Vérifier la mise à niveau.
Verifique el nivel.
Mark./Marquer./Marque.
Secure with lag bolt
and washer.
Sécuriser avec un
tire-fond et une rondelle.
Fije con el perno de
fijación y arandela.
K-5026/K-5149 Only
K-5026/K-5149 uniquement
Sólo K-5026/K-5149
25-9/16"
(64.9 cm)
1114336-2-A 14 Kohler Co.
7. Complete the Installation
Apply a thin bead of silicone sealant along the edge of the lavatory where it meets
the wall and where the pedestal meets the floor. Immediately wipe away any
excess sealant.
Gently press the overflow cap into the lavatory overflow.
If not already installed, install the faucet and drain to the lavatory according to
the manufacturer’s instructions.
Run water into the lavatory and check all connections for leaks.
Terminer l’installation
Appliquer un boudin de mastic d’étanchéité à base de silicone le long du bord du
lavabo qui est en contact avec le mur et au pied de la colonne au niveau du sol.
Essuyer immédiatement tout excédent de matériau d’étanchéité.
Appuyer doucement sur le capuchon de trop plein dans le trop-plein du lavabo.
Assembler le robinet et le drain du lavabo conformément aux instructions du
fabricant.
Laisser couler l’eau dans le lavabo et vérifier toutes les connexions pour voir s’il y
a des fuites.
Apply sealant.
Appliquer du mastic d'étanchéité.
Aplique sellador.
Install the overflow cap.
Installer le capuchon de trop-plein.
Instale la tapa del rebosadero.
Kohler Co. 15 1114336-2-A
Termine la instalación
Aplique una tira delgada de sellador de silicona a lo largo del filo del lavabo
donde hace contacto con la pared y donde el pedestal toca el piso. Limpie de
inmediato el exceso de sellador.
Presione con suavidad la tapa del rebosadero en el rebosadero del lavabo.
Si aún no los ha instalado, instale la grifería y el desagüe en el lavabo según las
instrucciones del fabricante.
Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no
haya fugas.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended
periods of time.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la
surface pendant de longues périodes.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
1114336-2-A 16 Kohler Co.
Garantie (cont.)
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
à l’attention de: Customer Care Center (Service d’assistance à la clientèle), 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou composer le 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des États-Unis et du Canada, et le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.
ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, U.S.A. o llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y
Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO
COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO
SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y
provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1114336-2-A 18 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
5527**
Hardware Bag
Paquet de boulonnerie
Bolsa de herrajes
4061**
Overflow Cap
Capuchon de trop-plein
Tapa de rebosadero
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Kohler Co. 19 1114336-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kohler K-5032 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues