Dometic eSYSTEM eCore 3kW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

eCore 3kW
3kW Main Controller for eSystem
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3kW Main Controller für eSystem
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .76
3kW Main Controller pour eSystem
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
3kW Main Controller para eSystem
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Main Controller 3kW para o sistema
eSystem
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . 270
I3kW Main Controller per eSystem
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
EN
DE
FR
ES
PT
IT
CONTROL
eSYSTEM
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 1 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW
140
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service
et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
5 Tableaux de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
6 Mise en marche et à l'arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
7 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
8 Entretien et nettoyage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
9 Élimination des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
11 Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 140 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW Explication des symboles
141
1 Explication des symboles
D
!
!
A
I
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 141 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
Consignes générales de sécurité eCore3kW
142
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
D
DANGER !
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service
et la tension de secteur sont identiques (voir plaque signalétique).
En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils
électriques.
!
AVERTISSEMENT !
Ne mettez pas l'appareil en service si celui-ci ou les câbles de
raccordement présentent des dommages apparents.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de
graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-
vente.
Ne laissez aucune personne incapable d'utiliser l'appareil en toute
sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales
ou de son manque d'expérience ou de connaissances, utiliser cet
appareil sans surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Si une batterie est connectée, il y a encore de la tension dans l'appareil
même si le commutateur principal est éteint.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 142 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW Consignes générales de sécurité
143
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout travail sur l'appareil
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
A
AVIS !
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-circuit au
niveau des contacts de l'appareil.
Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Avant de mettre les appareils en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
!
ATTENTION !
Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même après le
déclenchement du dispositif de sécurité (fusible).
Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de
l'appareil.
A
AVIS !
N'exposez jamais l'appareil à l'humidité.
Assurez-vous que les entrées et sorties ne sont pas bouchées. Le cas
échéant, nettoyez les ouvertures de l'appareil avant de l'utiliser.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante.
Ne raccordez pas la sortie 230 V de l'onduleur à une autre source
230 V.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 143 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
Consignes générales de sécurité eCore3kW
144
2.3 Consignes de sécurité concernant la manipulation de
batteries
!
AVERTISSEMENT !
Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et corrosifs.
Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de
contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement à l’eau la
partie du corps concernée.
Faites impérativement examiner par un médecin toute blessure à
l'acide.
!
ATTENTION !
Lorsque vous manipulez les batteries, veillez à ne porter aucun objet
métallique tel que montre ou bague.
Les batteries au plomp-acide peuvent générer des courants de court-
circuit susceptibles d'entraîner de graves brûlures.
Risque d’explosion !
N'essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse.
Stockez la batterie dans un endroit à l'abri du gel et attendez qu'elle
ait atteint la température ambiante. Le processus de chargement peut
alors commencer.
Portez des lunettes ainsi que des vêtements de protection lorsque
vous manipulez la batterie. Ne touchez pas vos yeux pendant le travail
sur la batterie.
Ne fumez pas et assurez-vous qu'aucune étincelle n'est générée à
proximité du moteur ou de la batterie.
A
AVIS !
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
Evitez que des pièces électriques ne tombent sur la batterie. Cela peut
provoquer des étincelles et des courts-circuits sur la batterie ou
d'autres pièces électriques.
Lors du raccordement, veillez à respecter la polarité indiquée.
Conformez-vous aux instructions du fabricant de la batterie ainsi que
du fabricant de l'installation ou du véhicule dans lesquels la batterie
est utilisée.
Si vous devez démonter la batterie, coupez tout d'abord la connexion
à la masse. Débranchez toutes les connexions et tous les consomma-
teurs de la batterie avant de démonter celle-ci.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 144 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW Usage conforme
145
3Usage conforme
eCore 3kW (n° de produit 9102900221) est l'unité de commande du système de
gestion de l'énergie eSystem. eCore 3kW alimente des consommateurs d'énergie
raccordés en 230 V et peut simultanément charger les batteries 12 V suivantes :
Batteries de démarrage au plomb
Batteries au gel de plomb
Batteries sans entretien
Batteries à électrolyte liquide (batteries AGM)
Piles au lithium (eStore)
L'appareil ne doit servir en aucun cas à charger des batteries d'autres types (p. ex. :
NiCd, NiMH, etc.) !
!
!
AVERTISSEMENT !
L'appareil ne doit pas être utilisé pour alimenter des installations
médicales.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion !
Les batteries atteintes d'un court-circuit interne ne doivent pas être
chargées. La formation de gaz détonant entraînerait sinon un risque
d'explosion.
Les batteries nickel-cadmium et les batteries non rechargeables ne
doivent pas être chargées à l'aide du chargeur de batteries. Leur
enveloppe pourrait sinon éclater.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 145 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
Description technique eCore3kW
146
4 Description technique
4.1 Description générale
L'appareil peut être raccordé aux sources de tension suivantes :
batteries 12 Vg
tension du secteur 230 Vw
La puissance maximale pouvant être tirée du secteur à courant alternatif est
réglable et limitée par le courant de secteur maximal « MAX AC IN » (maximal
25 A)
Dynamo (fonction DC-Kit)
Générateur (ePower)
Chaque tension raccordée peut être convertie en :
230 Vw/50 Hz
12 Vg
L'appareil peut être utilisé comme suit :
comme chargeur automatique (caractéristique de charge à 3 phases)
comme onduleur sinusoïdal : l'appareil délivre une tension de sortie pure de
230 V
Power Sharing : l'appareil alimente un consommateur d'énergie connecté de
230 V et recharge simultanément une batterie
alimentation sans interruption (fonction UPS) : l'appareil alimente les
consommateurs connectés par le courant de batterie en cas de panne de la
tension de secteur
générateur si un générateur ePower T est raccordé
L'appareil est commandé par un panneau de commande possédant les fonctions
principales suivantes :
activation et désactivation du système eCore
réglage des paramètres de fonctionnement
surveillance des paramètres de fonctionnement (p. ex. tension de la batterie,
tension de sortie)
réglage des paramètres du système
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 146 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW Description technique
147
4.2 Éléments de commande et raccordements
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Explication/fonction
1 Raccordement d'une batterie d'alimentation
Ce raccordement est conçu pour une puissance de 2 kW.
2 Raccordement d'une batterie de véhicule
Ce raccordement est conçu pour 150 A.
3 Raccordement AUX
Ce raccordement est conçu pour des climatisations sans bus CAN.
Deux contacts sans tension donnent des informations sur l'état du DC-Kit. Ils
sont activés quand le commutateur du DC-Kit est ouvert pour cause de
tension trop faible. Cela permet d'activer le mode d'économie de la
climatisation.
4 Raccordement Serial AUX
Ce raccordement sert exclusivement à des fins de service.
5 Raccordement RJ11 d'un détecteur de batteries
Le détecteur de batteries permet de mesurer la température de la batterie et
d'adapter les paramètres du chargeur de batterie aux conditions actuelles.
6 Raccordements bus CAN
Le panneau de commande et d'autres composants eSystem peuvent être
raccordés sur ces trois raccordements.
7 Raccordement d'un générateur eSystem (p. ex. générateur ePower T)
8 Raccordement 12 Vg
Ce raccordement est prévu contre les courts-circuits et la surintensité et sert à
raccorder des appareils 12 Vg. Le courant maximal est de 20 A.
9 Raccordement chargeur de maintien
Ce raccordement sert au chargement de maintien de la batterie du véhicule à
10 A. Il peut être utile si aucun DC-Kit n'est raccordé.
10 Signal D+
Le signal D+ provient de la dynamo et informe eCore que le moteur du
véhicule tourne. Cela permet la fonction DC-Kit. Si le signal D+ n'est pas
raccordé, la fonction DC-Kit ne fonctionne pas.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 147 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
Description technique eCore3kW
148
11 Voyant d'état
vert : fonctionnement normal
orange : mode de veille
rouge : erreur
12 Commutateur principal
0 : désactivé
I : mode chargeur, mode générateur, mode UPS ou mode manuel
II : mode automatique (avec fonction Smart Wake up)
13 Tension d'entrée du secteur 230 Vw
Ce raccordement convient pour une tension d'alimentation de 230 V/50 Hz
et un courant d'entrée de jusqu'à 25 A.
14 Tension de sortie 230 Vw avec protection 25 A (Short Break Output)
Ce raccordement sert à raccorder les consommateurs d'énergie 230 Vw. Il
est protégé contre la surcharge et les courts-circuits par un disjoncteur
thermique.
15 Tension de sortie 230 Vw (eCore Output)
Ce raccordement sert à raccorder les consommateurs d'énergie 230 Vw. Il
est raccordé à l'onduleur et est commandé par la logique de commande
eCore. Il est protégé contre la surcharge et les courts-circuits par
l'électronique de commande eCore et le disjoncteur thermique.
16 Disjoncteur thermique
Ce disjoncteur se déclenche lorsque le courant d'entrée du secteur dépasse
25 A. Il doit être réactivé manuellement lorsque le courant est de nouveau
inférieur à 25 A.
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Explication/fonction
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 148 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW Description technique
149
4.3 Éléments internes
Description des positions 1 à 16 : voir chapitre « Éléments de commande et
raccordements », page 147.
Pos. dans
fig. 3,
page 4
Explication/fonction
17 Relais 230 V
Ce relais coupe les composants de puissance eCore de la tension du secteur.
Les contacts sont fermés lorsque la logique eCore le permet et que la tension
du secteur se trouve dans la plage de tolérance. Ils sont ouverts lorsque la
tension du secteur se trouve hors de la plage de tolérance.
18 Onduleur 3 kW
Cet onduleur assume les tâches suivantes :
générer une tension de 230 V/50 Hz à partir de l'alimentation 12 Vg,
lorsque la tension du secteur n'est pas raccordée ou se trouve hors de la
plage de tolérance.
générer une tension de 230 V/50 Hz à partir de l'alimentation 12 Vg
pour fonctionner en parallèle de la tension du secteur (Power Sharing).
alimenter le bus DC et le changeur de fréquence DC/DC pour utiliser
l'eCore comme redresseur PFC (Power Factor Correction) et charger la
batterie.
19 Bus CC
Il s'agit de l'emplacement commun pour toutes les sources de puissance
eCore, non accessible de l'extérieur. La tension sur le bus CC se situe entre
350 et 380 Vg.
20 Redresseur 2 kW
Ce redresseur transforme la tension triphasée d'un générateur ePower T
raccordé en tension continue alimentant le bus DC.
21 Transformateur DC/DC
Le transformateur DC/DC est réparti en deux zones :
Le convertisseur élévateur transforme la tension 12 Vg de la batterie en
une tension de bus DC qui alimente l'onduleur (max. 2 kW).
Le transformateur abaisseur transforme la tension du bus DC en une
tension 12 Vg avec laquelle la batterie d'alimentation est chargée (max.
100 A).
22 Logique de commande eCore
La logique de commande gère tous les éléments de puissance, la
communication et toutes les fonctions eCore
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 149 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
Description technique eCore3kW
150
4.4 Panneau de commande
Le panneau de commande fonctionne selon trois modes :
Fonctionnement normal :
L'écran est allumé et toutes les LED des bandes LED sont allumées d'en bas
jusqu'à la valeur actuelle.
Mode économiseur d'écran :
L'écran est éteint et, sur les bandes LED, seule la LED indiquant la valeur actuelle
est allumée.
Mode de veille :
L'écran et toutes les LED sont éteintes ; seule la LED de veille clignote. En mode
de veille, le système consomme seulement 2 mA.
Quand le commutateur principal est commuté en position « I » ou « II », le panneau
de commande passe en mode normal et ouvre le menu de sélection des modes.
Si aucune touche n'est actionnée dans un délai d'une minute, le panneau de
commande passe en mode de veille. Pour quitter le mode de veille, il faut actionner
la touche SET pendant 1 s.
23 Relais de mise à la terre
Lorsque le relais de mise à la terre est allumé, le conducteur neutre (N) de la
sortie de l'onduleur est raccordé en interne au conducteur de protection
(PE/GND).
Lorsque le relais de mise à la terre est éteint, il n'y a pas de connexion entre
le conducteur neutre (N) et le conducteur de protection (PE/GND).
Respectez lors de ce réglage les normes spécifiques à votre pays.
24 Commutateur DC-Kit
Le commutateur DC-Kit permet de commuter en parallèle la batterie
d'alimentation et la batterie du véhicule. Le commutateur du DC-Kit est fermé
quand le signal D+ est high-actif (moteur du véhicule allumé) et que la
dynamo fournit une puissance suffisante à la batterie du véhicule. Le
commutateur DC-Kit est ouvert lorsque le signal D+ est low-actif (moteur du
véhicule éteint).
Pos. dans
fig. 3,
page 4
Explication/fonction
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 150 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW Description technique
151
La sélection d'un mode de fonctionnement permet d'activer eCore. Mais si aucune
touche n'est actionnée dans un délai d'une minute, le panneau de commande passe
en mode d'économiseur d'écran. Pour quitter le mode d'économiseur d'écran, il
suffit d'appuyer sur une touche au choix.
Pos. dans
fig. 2,
page 3
Symbole Explication/fonction
1 Écran : affiche les messages pour l'exploitation ou le
réglage
2 Augmente les valeurs ou passe au menu précédent
Symbole à l'écran : +
3 X Fait défiler le menu vers la droite
Symbole à l'écran : >
4 Diminue les valeurs ou passe au menu suivant
Symbole à l'écran : –
5 W Fait défiler le menu vers la gauche
Symbole à l'écran : <
6 SET Pression brève : confirme la valeur ou l'action
Pression longue (> 1 s) : passe au menu précédent sans
enregistrer
Symbole à l'écran : [SET]
7 FAILURE Voyant d'alarme :
allumé en orange : il y a une erreur
8 INVERTER LED d'état mode onduleur :
s'allume en vert : l'onduleur est en marche
éteint : l'onduleur est éteint
9 CHARGER LED d'état mode de charge :
s'allume en vert : mode de charge
éteint : mode de charge désactivé
10 LINE ON Voyant de statut entrée tension de secteur :
s'allume en vert : tension du secteur à l'entrée
éteint : pas de tension du secteur à l'entrée
11 GENERATOR LED d'état générateur :
s'allume en vert : le générateur fonctionne
éteint : le générateur est éteint
Clignote en vert : GEN AUTO activé
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 151 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
Description technique eCore3kW
152
12 STANDBY LED d'état en mode de veille :
clignote en vert : eCore se trouve en mode de veille
13 Power Sharing Bande LED Power Sharing
Les cinq LED indiquent combien de courant est absorbé
du secteur 230 V. 100 % correspond à la valeur maximale
réglée pour le courant (3 A à 16 A).
14 AC Load Bande LED 230 V
Les cinq LED indiquent quelle puissance de l'onduleur est
livrée aux sorties 230 Vw :
Mode batterie pur : 100 % correspond à 2 kW
Mode générateur pur : 100 % correspond à la
puissance maximale du générateur
Mode mixte : 100 % correspond à 3 kW
15 Charge Status Bande LED tension de charge
Les cinq LED indiquent la tension de charge :
0%: 11V
100 % : tension de maintien (selon la batterie chargée)
Pos. dans
fig. 2,
page 3
Symbole Explication/fonction
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 152 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW Description technique
153
4.5 Fonction charge de batterie
La caractéristique de charge pour les batteries au gel et à électrolyte liquide
(batteries AGM) est appelée courbe IU0U modifiée.
1 : Phase I (Bulk)
Au début du processus de charge, la batterie vide est chargée avec un courant
constant (courant de charge 100 %), jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne
14,4 V (AGM : 14,7 V). Lorsque la batterie atteint ce niveau de tension, le courant de
charge se réduit.
2: Phase U0 (absorption)
Commence alors la phase de charge d'absorption (phase U0), dont la tension de
charge et la durée dépendent de la taille et du type de la batterie. La tension de
charge est constamment de 14,25 V (AGM : 14,4 V), le courant de charge dépend
entre autres du type de batterie, de la température ambiante et de la profondeur de
décharge de la batterie.
La phase 2 est terminée au bout de 8 h maximum (AGM : 24 h) après avoir atteint
14,25 V (AGM : 14,4 V).
3 : Phase U (Floating)
La phase U sert au maintien de la capacité de la batterie (100 %). Pendant cette
phase, la tension de charge est constamment de 13,5 V (AGM : 13,8 V).
100 %
6 %
2 min
14,4 V
14,25 V
13,5 V
12,8 V
14,7 V
14,4 V
13,8 V
12,8 V
15 min
12 3
U0 UI
U/V
I/A
t
30 s
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 153 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
Description technique eCore3kW
154
4 : Conditionnement
Tous les 14 jours (AGM : 28 jours), le chargeur de batteries se remet en phase 2 afin
de régénérer la batterie. Cela permet d'éviter d'éventuels effets de fatigue, comme
le sulfatage.
Charge avec capteur de température de la batterie
Le capteur de température de la batterie compris dans la livraison doit être connecté.
De cette façon, la tension de charge s'adapte à la température de la batterie. Selon
la température de la batterie, la tension de charge est augmentée ou réduite pen-
dant la phase U0 (voir diagramme suivant) :
I
REMARQUE
eCore commence automatiquement à charger la batterie lorsque la
tension du secteur est raccordée (commutateur principal en position I
ou II). Si la batterie a été déchargée en dessous de 10,5 V, assurez-vous
que tous les consommateurs d'énergie sont débranchés avant de
raccorder la tension du secteur, car eCore ne peut fournir aucun soutien
UPS avec cette tension et peut donc déclencher les fusibles du secteur.
V
°C
13
12
11
–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50 60
14
14,8
15
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 154 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW Description technique
155
4.6 Charger la batterie eStore
Si eCore détecte une batterie eStore au niveau du bus CAN, la courbe de charge de
la batterie au lithium est activée. Il est en outre possible de régler cette courbe de
charge manuellement, à l'aide du panneau de commande.
La courbe de charge de la batterie au lithium est composée de deux phases.
1 : Phase I (Bulk)
Au début du processus de charge, la batterie vide est chargée avec un courant
constant (courant de charge 100 %), jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne
13,6 V. Lorsque la batterie atteint ce niveau de tension, le courant de charge se
réduit.
2 : Phase U (absorption et floating)
La phase U sert au maintien de la capacité de la batterie (100 %). Pendant cette
phase, la tension de charge est constamment de 13,6 V.
Si une batterie au lithium eStore est raccordée à l'eCore, celle-ci reprend la
commande du chargeur de batterie eCore et détermine la tension et le courant
adaptés, pour se charger elle-même ; cela prolonge la puissance et la longévité de
l'eStore.
Si l'eStore et l'eCore sont raccordés, toutes les opérations se déroulent automati-
quement (voir les instructions d'eStore pour de plus amples détails).
U/V
I/A
U
U
I
I
1
13,6 V
2
t
100 %
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 155 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
Description technique eCore3kW
156
4.7 Fonctions de l'eCore
eCore est l'unité de commande du système de gestion de l'énergie eSystem.
Onduleur
La composante onduleur de l'eCore peut avoir trois états de fonctionnement :
onduleur autonome
redresseur PFC (Power Factor Correction) pour alimenter le chargeur de batterie
onduleur parallèle à la tension du secteur
L'onduleur fonctionne de manière autonome si la tension du secteur est hors de la
plage des valeurs de tolérance. La tension d'alimentation provient de la batterie
d'alimentation.
Dès que la tension du secteur est dans la plage des valeurs de tolérance, l'onduleur
fonctionne en parallèle avec la tension du secteur. Si la charge raccordée est
supérieure au courant d'entrée configuré, l'onduleur absorbe l'énergie
supplémentaire requise de la batterie d'alimentation et fonctionne comme
générateur afin qu'il n'y ait pas de surcharge de la tension du secteur. Un signal
d'avertissement retentit pour indiquer que la batterie se décharge.
Lorsque la charge est inférieure au courant d'entrée configuré, l'onduleur est
raccordé à la tension du secteur et la puissance restante du réseau est utilisée pour
charger la batterie d'alimentation.
Si la charge est inférieure à 85 % du courant d'entrée configuré, l'onduleur peut
fonctionner comme redresseur PFC (Power Factor Correction) et charger la batterie.
Si la tension du secteur est coupée, l'onduleur passe du mode redresseur PFC au
mode de fonctionnement d'onduleur autonome (dans un délai de 10 ms).
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 156 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
eCore3kW Description technique
157
Générateur ePower
Il est possible de raccorder un générateur ePower (1800 W) à eCore :
Un câble blindé multipolaire est fourni avec le générateur ePower T. Ce câble
contient un câble triphasé haute tension/haute fréquence, qui transmet la
puissance du générateur à l'eCore et au bus CAN. Grâce au bus CAN, eCore
peut surveiller et commander entièrement le générateur ePower T.
Raccord 12 Vg : ce raccordement doit être directement raccordé à la batterie
d'alimentation et sert à démarrer le générateur
I
Grâce au raccordement à un générateur, le système peut être utilisé de la manière
suivante :
générateur standard via le mode générateur : Le générateur fonctionne et
génère de l'énergie électrique. eCore fonctionne comme onduleur afin de
convertir l'énergie du générateur en une tension stable de 230 V/50 Hz et
charger la batterie d'alimentation.
Soutien pour le chargeur de batterie grâce à la fonction autostart : le générateur
démarre automatiquement si la tension de la batterie d'alimentation devient
inférieure à 12,5 V. Il s'arrête lorsque le courant de charge de la batterie devient
inférieur à 80 % du courant de charge maximal après la phase U0.
Soutien pour la batterie d'alimentation en cas de forte charge, grâce à la fonction
Heavy Duty : le générateur démarre automatiquement si la batterie
d'alimentation fournit pendant plus de 1 min plus de 1 kW et il peut être utilisé
pour générer de la puissance et recharger la batterie. Il est automatiquement mis
à l'arrêt si la puissance de sortie est inférieure à 1 kW pendant plus de 5 min.
Vous pouvez régler les paramètres suivants :
activer/désactiver manuellement le générateur
régler la durée Quiet (il s'agit de la durée pendant laquelle le générateur ne doit
pas être allumé)
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, la fonction autostart doit être activée
manuellement à chaque fois que l'eCore est mis en marche.
Il est également possible de démarrer le générateur manuellement,
à l'aide du panneau de commande.
Tous les paramètres de fonctionnement du générateur peuvent être
réglés à l'aide du panneau de commande.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 157 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
FR
Description technique eCore3kW
158
Fonction DC-Kit
La fonction DC-Kit commute la batterie d'alimentation et la batterie du véhicule en
parallèle. Cela permet de réaliser les fonctions suivantes :
chargement de la batterie d'alimentation pendant que le moteur du véhicule
fonctionne
alimentation des consommateurs d'énergie 230 V en tension par la dynamo et la
batterie du véhicule lorsque le moteur du véhicule fonctionne
soutien de la batterie du véhicule lors du démarrage de ce dernier (fonction DC-
Boost)
Le courant nominal est de 100 A.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir activer la fonction
DC-Kit :
Le signal D+ est actif.
La tension de la batterie du véhicule est supérieure à la tension de la batterie
d'alimentation.
La tension de la batterie du véhicule est supérieure à 13,6 V et inférieure à 15 V.
La différence de tension entre la batterie du véhicule et la batterie d'alimentation
est inférieure à 2 V.
eCore-3kW--O--WEST.book Seite 158 Donnerstag, 4. August 2016 2:22 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400

Dometic eSYSTEM eCore 3kW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à