Intellinet 561259 Guide d'installation

Catégorie
Hubs d'interface
Taper
Guide d'installation
16-Port Gigabit Ethernet PoE+ Switch with 2 SFP Ports English
This guide presents the basic steps to set up and operate this device. For detailed
instructions and specications, refer to the user manual enclosed with this product
or at intellinetnetwork.com.
2
English
Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned:
On a level surface that can support the weight of the switch
(and any other items that need to be considered);
With a minimum of 25 mm (approx. 1”) of clearance on the top and sides
for adequate ventilation;
Away from sources of electrical noise: radios, transmitters, broadband ampliers, etc.;
• Where it cannot be aected by excessive moisture.
The switch includes brackets and screws for optional rack mounting.
1. Disconnect any cables from the switch.
2. Position a bracket over the mounting holes on one side of the switch and secure it in place
with screws.
3. Repeat Step 2 on the other side of the switch.
4. Position the switch in the rack and screw the brackets to the rack.
5. Reconnect any cables.
Placement
Connections
All ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X functionality, so you can use straight or
crossover UTP/STP cables to connect the RJ45 ports to PCs, routers, hubs, other switches,
etc.
Use the included power cable to connect the receptacle on the back of the switch to a
power outlet, and conrm that the Power LED lights.
LCD Display
The Intellinet 16-Port Gigabit Ethernet PoE+ Switch with 2 SFP Ports is equipped with an
LCD status screen on the front that provides real-time power information. This includes how
much power each connected PoE device consumes, the combined used-power total of all
connected devices and the total power available. Additionally, the LCD screen informs users
of potential warnings for overload, high temperature, short-circuit protection and others.
Deutsch 16-Port Gigabit Ethernet PoE+ Switch mit 2 SFP-Ports
Diese Kurzanleitung zeigt die grundlegenden Schritte zur Einrichtung und Inbetriebnahme
dieses Geräts. Für genauere Anweisungen nutzen Sie bitte das beiliegende Handbuch oder
auf intellinetnetwork.com.
3
Deutsch
Er wird empfohlen, den Switch vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen:
Auf ebenem Untergrund, der das Gewicht des Switches (und evtl. anderer Gegenstände)
trägt;
Mit mindestens 25 mm Abstand zu allen Seiten für angemessenen Luftdurchsatz;
• Fern von anderen Übertragungsgeräten wie Radios, Breitband- verstärker, etc.;
• Nicht in feuchten Umgebungen.
Diesem Switch liegen Haltewinkel und Schrauben für optionale Rackmontage bei.
1. Trennen Sie alle Kabel von dem Switch.
2. Platzieren Sie einen Haltewinkel über den Montagelöchern auf einer Seite des Switches
und xieren Sie ihn mit Schrauben.
3. Wiederholen Sie Schritt 2 auf der anderen Seite des Switches.
4. Platzieren Sie den Switch in dem Rack und schrauben Sie die Haltewinkel fest.
5. Schließen Sie alle Kabel wieder an.
Nutzungsumgebung
Anschlüsse
Alle Ports unterstützen Auto-MDI/MDI-X Funktionalität, daher können Sie ein Crossover-
oder Nicht-Crossover UTP-/STP-Kabel verwenden, um die RJ45-Ports mit PCs, Routern,
Hubs, anderen Switchen etc. zu verbinden.
Verwenden Sie das beiliegende Stromkabel, um die Strombuchse auf der Rückseite des
Switches mit einer Steckdose zu verbinden und prüfen Sie, dass die Power-LED leuchtet.
LCD-Anzeige
Der Intellinet 16-Port Gigabit Ethernet PoE+ Switch mit 2 SFP-Ports ist mit einer
LCD-Statusanzeige ausgestattet, die Stromdaten in Echtzeit liefert. Dazu gehört die
Information über den Stromverbrauch jedes angeschlossenen PoE-Geräts, der kombinierte
Gesamtverbrauch aller angeschlossenen Geräte und der gesamte Strom, der zur Verfügung
steht. Zusätzlich informiert die LCD-Anzeige den Anwender bei potenziellen Überladungen,
hohen Temperaturen, Überspannungsschutz und mehr.
Switch PoE+ de 16 puertos Gigabit Ethernet con 2 Puertos SFP Español
Esta guía presenta los pasos básicos para instalar y operar este dispositivo. Para obtener
instrucciones detalladas y más especicaciones, consulte el manual de usuario incluido
o en intellinetnetwork.com.
4
Español
Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea colocado/jado:
Sobre una supercie plana que pueda soportar el peso del switch (y cualquier otro artículo
que deba ser considerado);
Con un mínimo de 25 mm (1” aprox.) de espacio libre en la parte superior y en los lados
para una ventilación adecuada;
Apartado de fuentes de ruido eléctrico: radios, transmisores, amplicadores, etc.;
• Donde no sea afectado por la humedad excesiva.
El switch incluye los soportes y tornillos para su montaje en Rack (opcional).
1. Desconecte cualquier cable del switch.
2. Coloque el soporte sobre los oricios de montaje, ubicados a un lado del switch y sujételo
con los tornillos.
3. Repita el paso 2 en el lado contrario del switch.
4. Coloque el switch en el rack y atornille los soportes al rack.
5. Conecte nuevamente todos los cables.
Colocación
El Switch PoE+ de 16 puertos con 2 puertos SFP INTELLINET esta equipado con una pantalla
LCD en la parte delantera que brinda información en tiempo real. Esto incluye cuanta
energía esta consumiendo cada dispositivo conectado, la combinación del total de la
energía usada o el total de la energía disponible. Adicionalmente la pantalla LCD brinda
información al usuario sobre una sobrecarga potencial, alta temperatura, protección en caso
de un corto circuito y otros.
Pantalla LCD
Conexiónes
Todos los puertos del switch soportan Auto-MDI/MDI-X, puede utilizarse cable directo o
cruzado UTP/STP para conectar los puertos RJ45 a la PC, router, hub, otros switches, etc.
Utilice el cable de corriente incluido para conectar la parte trasera del switch con una toma
de corriente, y conrme que el LED de encendido se ilumina.
Français Commutateur Gigabit Ethernet 16 ports PoE+ avec 2 ports SFP
Ce guide décrit les bases pour congurer et opérer cet appareil. Pour des instructions
et spécications détailées, veuillez lire le manuel de l’utilisateur inclus ou sur
intellinetnetwork.com.
5
Français
Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer:
Sur une surface plane qui peut supporter son poids (et celui d’autres objets);
Ac. un écartement minimal de 25 mm dautres objets pour une ventilation susante;
• Loin des appareils électriques qui peuvent être source d‘interférence (des radios etc.);
• Loin des environnements humides.
Le commutateur inclut des équerres et vis pour un montage en rack optionnelle.
1. Déconnectez tous les cordons du commutateur.
2. Positionnez une équerre sur les trous de montage à un côté
du commutateur et sécurisez-la avec des vis.
3. Répétez l’étape 2 à l’autre côté du commutateur.
4. Positionnez le commutateur en rack et vissez les équerres au rack.
5. Reconnectez tous les cordons.
Placement
Tous les ports de ce commutateur supportent la fonctionnalité Auto-MDI/MDI-X,
donc vous pouvez utiliser des câbles UTP/STP croisés ou non-croisés pour connecter
les ports RJ45 aux PCs, routeurs, hubs, dautres commutateurs etc.
Utilisez le cordon d’alimentation inclus pour connecter l’entrée d’alimentation au panneau
arrière du commutateur à une prise de courant et conrmez que la DEL s’allume.
Connexions
Le Switch Intellinet 16-Ports Gigabit Ethernet PoE+, à 2 ports SFP, est équipé d’un écran LCD
en façade, qui permet de surveiller la consommation d’énergie en temps réel. Cela permet de
connaître la consommation énergétique de chaque appareil PoE connecté, la consommation
énergétique totale de tous les appareils connectés, et lénergie encore disponible. De plus,
l’écran LCD permet d’informer l’utilisateur en cas de problème, en achant des avertissements
de surcharge, de température élevée, de protection en cas de court-circuit, etc.
Achage LCD
16-Portowy Przełącznik Gigabit Ethernet PoE+ z Slotami SFP Polski
Ta instrukcja prezentuje podstawowe kroki podłączenia i instalacji urządzenia. Aby uzysk
szczegółowe informacje techniczne oraz instrukcję użytkownika zapoznaj się z zawartością
dołączoną do opakowania lub odwiedź stronę intellinetnetwork.com.
6
Polski
Zaleca się, aby urządzenie w trakcie użytkowania było umiejscowione:
Na płaskiej powierzchni, w miejscu odpowiednim do wagi urządzenia;
Dla zapewnienia dobrej wentylacji w odległości co najmniej 25 mm obudowy urządzenia
od podłoża, na którym się znajduje;
Z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych: radia, nadajniki szerokopasmowe, itp.;
• Z dala od nadmiernej wilgoci.
W zestawie znajdują się uchwyty oraz śrubki do opcjonalnego mocowania rackowego.
1. Odłącz wszystkie kable od przełącznika.
2. Umieść uchwyt na dziurach na bocznej części przełącznika i przykręć go śrubami.
3. Powtórz czynność z punktu nr 2 dla drugiego uchwytu.
4. Umieść przełącznik w racku i przykręć go śrubami.
5. Podłącz kable.
Umiejscowienie
Wszystkie porty przełącznika obsługują auto-krosowanie MDI/MDI-X, możliwe więc
jest użycie kabla prostego lub krosowanego, aby połączyć porty RJ45 z komputerami,
routerami, czy innymi przełącznikami.
yj dołączonego kabla, aby podłączyć zasilanie do gniazda na tylnym panelu
przełącznika, sprawdź, czy zapaliła się dioda zasilania.
Podłączenie
Wyświetlacz LCD
16-Portowy Przełącznik Gigabit Ethernet PoE+ z Slotami SFP Intellinet wyposażony został w
ekran LCD umożliwiający monitoring w czasie rzeczywistym statusu PoE. Prezentowane są
informacje o poborze mocy każdego z podłączonych urządzeń PoE, łącznym użyciu mocy
przez wszystkie podłączone urządzenia oraz całkowitej ilości dostępnej mocy. Dodatkowo
wyświetlacz informuje użytkownika o potencjalnych zagrożeniach, takich jak przeciążenie,
zbyt wysoka temperatura, zwarcie oraz innych.
Italiano 16-Port Gigabit Ethernet PoE + Switch con 2 porte SFP
Questa guida fornisce le indicazioni basilari per settare e mettere in funzione lapparecchio.
Per istruzioni dettagliate e ulteriori speciche, fare riferimento al manuale d’istruzione
contenuto nel CD incluso al prodotto o sul sito intellinetnetwork.com.
7
Italiano
Prima di utilizzare il prodotto, si consiglia di fare attenzione a dove viene collocato lo switch:
Su una supercie piana che può supportare il peso dello switch (o qualsiasi altro oggetto
che deve essere tenuto in considerazione);
Con un minimo di 25 mm (approssimativamente 1) di spazio libero verso l’alto e
lateralmente per permettere un’adeguata ventilazione;
Lontano da sorgenti che possono provocare disturbi e interferenze elettro magnetiche:
radio, trasmettitori, amplicatori di banda, ecc.;
• Dove non venga sottoposto ad eccessiva umidità.
Lo switch include stae e viti per il montaggio opzionale a rack.
1. Disconnettere qualsiasi cavo dallo switch.
2. Posizionare la staa sui fori di ssaggio su un lato dello switch e assicurarla sul posto con le viti.
3. Ripetere il passo 2 per l’altro lato dello switch.
4. Posizionare lo switch sul rack ed avvitare le stae sul rack.
5. Ricollegare i cavi.
Posizionamento
Tutte le porte sullo switch supportano la funzionalità Auto-MDI/MDI-X, così si possono
usare sia cavi dritti che incrociati UTP/STP per collegare le porte RJ45 ai PC, router, hub, altri
switch, etc.
Utilizzare il cavo di alimentazione incluso per collegare la presa sul retro dello switch ad
una presa di corrente e vericare che la luci del LED di alimentazione sia accesa.
Connessioni
Lo Switch Gigabit Ethernet PoE + Intellinet a 16 porte con 2 porte SFP è dotato di uno
schermo LCD di stato sul fronte che fornisce informazioni sullalimentazione in tempo
reale. Ciò include la quantità di energia consumata da ciascun dispositivo PoE collegato,
il totale combinato di potenza utilizzata di tutti i dispositivi collegati e la potenza totale
disponibile. Inoltre, lo schermo LCD informa gli utenti di potenziali avvisi per sovraccarico,
alta temperatura, protezione da cortocircuito e altre informazioni.
Schermo LCD
8
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging means that this product must not be treated as unsorted household
waste. In accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
this electrical product must be disposed of in accordance with the user’s local regulations for electrical
or electronic waste. Please dispose of this product by returning it to your local point of sale or recycling
pickup point in your municipality.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU
des Europäischen
Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im
normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico.
De conformidad con la Directiva
2012/19/EU
de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasicados. Deshágase de
este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Conformément à la Directive
2012/19/EU
sur les déchets déquipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet
municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un
riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE
2012/19/EU
sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si
prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un
opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno
wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr
2012/19/EU
w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno
usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez
jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów
przeznaczonych do recyklingu.
9
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and
used in accordance with the instruction manual may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense. Any changes or modications made to this
equipment without the approval of the manuafacturer could result in the product not meeting the Class A
limits, in which case the FCC could void the user’s authority to operate the equipment.
CE
English: This device complies with the requirements of “Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU.
The Declaration of Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der “Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt nden Sie unter:
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la “Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU.
La declaración de conformidad para este producto esta disponible en:
Français : Cet appareil satisfait aux exigences de la “Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU.
La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy “Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla “Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
intellinetnetwork.com
10
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH: For warranty information, go to intellinet-network.com/warranty.
DEUTSCH: Garantieinformationen nden Sie hier unter intellinet-network.com/warranty.
ESPAÑOL: Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinet-network.com/warranty.
FRANÇAIS: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez intellinet-network.com/warranty.
POLSKI: Informacje dotycce gwarancji znajdują się na stronie intellinet-network.com/warranty.
ITALIANO: Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinet-network.com/warranty.
EN MÉXICO: Póliza de Garantia Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya,
Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para
el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan
con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas
de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al
mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue
adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su
empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el
sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione
claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en
los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto
no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser
reparado por el consumidor o terceras personas.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7, D-58553
Halver, Germany
Notes
11
© IC Intracom. All rights reserved.
Intellinet Network Solutions is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
intellinetnetwork.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Intellinet 561259 Guide d'installation

Catégorie
Hubs d'interface
Taper
Guide d'installation