Installation steps - Étapes d’installation
Technical drawing - Dessin technique
IMPORTANT
Bélanger recommends using a professional plumber for all
installation and repair. Please inform yourself about the Canadian
Plumbing Code’s regulations and your local municipality plumbing
codes before installation. The Canadian Plumbing Code requires the
installation of surge arresting devices to eliminate water hammering.
ADEQUATE OPENING IN ORDER TO EASILY ACCESS CONNECTIONS OR OTHER
PLUMBING DEVICES FOR MAINTENANCE OR REPAIR.
Bélanger recommande de faire appel à un plombier compétent pour l’installation et
la réparation de ce produit. Veuillez vous informer des différentes règles du Code
Canadien de plomberie et des exigences de votre localité avant l’installation. Le Code
Canadien de plomberie exige l’installation d’un dispositif anti-bélier a n d’amortir les
coups de bélier dans la plomberie. PRÉVOIR UNE OUVERTURE SUFFISANTE POUR
FACILITER L’ACCÈS AUX RACCORDEMENTS OU À TOUT AUTRE DISPOSITIF DE
PLOMBERIE EN VUE DE L’ENTRETIEN OU DE LA RÉPARATION.
OFF
FERMÉ
Before you begin
Avant de commencer
MAIN WATER
VALVE
ENTRÉE D’EAU
PRINCIPALE
RECOMMENDED TOOLS / OUTILS RECOMMANDÉS
* Apply thread seal tape
on threaded connections.
Appliquez du ruban d’étanchéité
sur les connexions letées.
CONNECTION ADVICE
CONSEIL RACCORDEMENT
Firmly hand tighten the hose
to the valve and add a quarter-
turn using the proper wrench.
Tighten more if needed.
Raccordez le connecteur
exible à la valve
en serrant fermement
à la main puis ajoutez
un quart de tour à l’aide
de la clé appropriée.
Serrez plus au besoin.
The model shown in the installation steps may differ
from the one in box however connection type and
installation steps are the same.
Le modèle démontré dans les étapes d’installation peut
différer du produit en boîte, mais le type de connexions
et d’installation demeure le même.
43XR2
Ø 1-1/8”
(Ø 28.5 mm)
Handle / Poignée
Ø 1-1/8”
(Ø 28.5 mm)
Handle / Poignée
Ø 1-1/8”
(Ø 28.5 mm)
Spout / Bec
5”
(127 mm)
5”
(127 mm)
2-3/4”
(70 mm)
4-1/2”
(115 mm)
2-1/8”
(54 mm)
Max. deck thickness
Épaisseur max.
du comptoir
2-1/4” (57 mm)
1/2-14NPSM
USE SPACER WHEN DECK THICKNESS
IS LESS THAN 3/4 IN (19 MM)
UTILISER L’ESPACEUR LORSQUE
L’ÉPAISSEUR DU COMPTOIR
EST MOINS QUE 3/4 PO (19 MM)
Not included /
Non inclus
Flex hose connectors
not included / Tuyaux de
connexion non-inclus
ON
OUVERT OFF
FERMÉ
Verify that all connections are
watertight / Véri er que toutes
les connexions sont étanches
FULLY TIGHTEN THE TOP NUT
UNTIL RESISTANCE IS FELT
(ABOUT 4 TURNS)
VISSER COMPLÈTEMENT
L’ÉCROU SUPÉRIEUR
JUSQU’A RÉSISTANCE
(ENVIRON 4 TOURS)
FULLY TIGHTEN THE
LOWER NUT UNTIL
RESISTANCE IS FELT
VISSER COMPLÈTEMENT
L’ÉCROU INFÉRIEUR
JUSQU’A RÉSISTANCE
FULLY TIGHTEN THE TOP NUT UNTIL
RESISTANCE IS FELT
VISSER COMPLÈTEMENT L’ÉCROU
SUPÉRIEUR JUSQU’A RÉSISTANCE
ATTACH THE LOWER NUT ONLY
FIXER SEULEMENT
L’ÉCROU INFÉRIEUR
REPEAT THE SAME OPERATIONS FOR THE
COLD WATER HANDLE
RÉPÉTER LES MÊMES OPÉRATIONS POUR
LA POIGNÉE D’EAU FROIDE
ALIGN THE OPENINGS FACE TO FACE AND
FULLY TIGHTEN
ALIGNER LES OUVERTURES FACE
À FACE ET VISSER COMPLÈTEMENT
*
*
*
*
*
*
*
*
VIEW FROM UNDERNEATH
VUE DE DESSOUS
1
765
10
Handles - Poignées
Spout - Bec
3
4
2
98