LIVARNO 388173 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SI
ŠKATLA ZA SEDENJE
Navodilo za montažo
1. Uvod
Čestitamo!
S svojim nakupom ste se odločili za
zelo kakovostni izdelek. Pred prvo
uporabo se seznanite z izdelkom. V
ta namen skrbno preberite pričujoča
navodila za montažo za uporabo.
Izdelek uporabljajte samo tako, kot
je opisano in za navedena področja
uporabe. Pred uporabo izdelka se
seznanite z vsemi navodili za upo-
rabo in varnostnimi napotki. Dobro
shranite ta navodila za montažo. Ob
predaji izdelka tretji osebi ji izročite
tudi vso dokumentacijo.
Razlaga znakov
V teh navodila za montažo, na izdel-
ku ali na embalaži so uporabljeni nas-
lednji simboli in opozorilne besede.
V nadaljevanju bo Škatla za sedenje
imenovan izdelek.
1 OPOZORILO!
Ta signalni simbol / beseda ozna-
čujeta ogrožanje z visoko stopnjo
tveganja, ki ima lahko za posledico
smrt ali hudo poškodbo, če ju ne
upoštevate.
2 PREVIDNOST!
Ta signalni simbol / beseda označuje-
ta ogrožanje z manjšo stopnjo tvega-
nja, ki ima lahko za posledico manjšo
ali zmerno poškodbo, če ju ne upošte-
vate.
NAPOTEK!
Ta signalna beseda svari zoper mo-
gočo gmotno škodo ali vam ponuja
koristne dodatne informacije za upo-
rabo.
Ta simbol označuje nadaljnje
informacije.
Ta simbol opozarja na upora-
bo le v notranjih prostorih.
Ta simbol opozarja na možne
nevarnosti, ki se nanašajo na
otroke.
Ta simbol kaže, da izdelek
ni pripomoček za vzpenja-
nje.
max.
kg
Ta simbol informira o največji
teži obremenitve.
Ta simbol označuje, da je iz-
delek mogoče sestaviti brez
orodja.
Ti simboli označujejo,
da izdelka ne smete
prati v pralnem stroju,
beliti, sušiti v sušilnem
stroju, likati ali kemično
čistiti.
04
PE-LD
Ti znaki informira-
jo o odstranjeva-
nju embalaže in
izdelka med od-
padke.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Ta znak informira o certifikatu
FSC®.
2. Varnost
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen samo za domačo
uporabo. Druga uporaba ali spremi-
njanje izdelka niso v skladu s predvide-
no uporabo in lahko povzročijo tvega-
na stanja ali gmotno škodo. Za škodo,
ki izhaja iz uporabe, ki ni predvidena,
prodajalec ne prevzema nobenega
jamstva.
Izdelek je primeren izključno
za uporabo v notranjih prosto-
rih.
- Izdelek je namenjen kot zaboj za
sedenje s prostorom za shranjeva-
nje.
3. Obseg dobave (sl. A)
1 okvir 1
1 polica 2
1 pokrov z blazino za sedenje 3
1 navodila za montažo (brez slik)
4. Tehnični podatki
Tip: Škatla za sedenje
IAN: 388173_2107
Tradix, št. izd.: 388173-22-A, -B
Barva srebrna: 388173-22-A
Barva bež: 388173-22-B
Mere sestavljenega izdelka (vključno z
blazino za sedenje): 40 x 40 x 40 cm
Prostornina: pribl. 47 l
Maks. obremenitev: 110 kg
Datum proizvodnje: 12/2021
Garancija: 3 leta
5. Varnostna navodila
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb in
zadušitve!
Če se otroci igrajo z
izdelkom ali embalažo,
se lahko poškodujejo
ali zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igrali
z izdelkom ali embalažo.
- Izdelek in embalažo shranite izven
dosega otrok.
6. Montaža
Izdelek sestavite, kot je prikazano na
sl. B dosl. D.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost gmotne ško-
de!
max.
kg
Izdelka ni dovoljeno
preobremeniti.
Izdelek obremenite le do
največje navedene teže, glejte sl. E.
- Izdelek ni pripomoček za
vzpenjanje.
7. Navodila za čiščenje
in nego
NAPOTEK!
Nevarnost materialne
škode! Izdelka ali delov iz-
delka ne smete prati v
pralnem stroju, beliti,
sušiti v sušilnem stroju,
likati ali kemično čisti-
ti.
- čistite le z vlažno krpo
- uporabljajte le blago čistilo
GB IE
STORAGE OTTOMAN
Assembly instructions
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have opted
for a high-quality product. Familiarise
yourself with the product before using
it for the first time. Please read the fol-
lowing assembly instructions carefully.
They contain important information for
safety, use and disposal. Familiarise
yourself with all of the operating and
safety information before using the
product. Only use the product as de-
scribed and for the specific areas of
application. Keep these assembly in-
structions in a safe place. Provide all of
the documentation when passing the
product on to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal
words are used in these assembly In-
structions, on the product or on the
packaging.
Hereinafter, the Storage Ottoman will
be referred to as the product.
1 WARNING!
This signal symbol/word indicates a
hazard with a high level of risk which,
if not avoided, may result in death or
serious injury.
2 CAUTION!
This signal symbol/word indicates a
hazard with a low level of risk which,
if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible
property damage or provides you with
useful additional information regarding
the use.
This symbol indicates addition-
al information.
This symbol indicates interior
use only.
This symbol indicates potential
danger to children.
This symbol indicates that the
product is not a climbing aid.
max.
kg
This symbol indicates the max-
imum load weight.
This symbol indicates that the
product can be assembled
without tools.
These symbols indi-
cate that the product
must not be machine
washed, bleached,
tumble dried, ironed
or dry cleaned.
04
PE-LD
These symbols in-
form you about the
disposal of the
packaging and the
product.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
This symbol provides informa-
tion about the FSC
®
certificate.
2. Safety
Intended use
The product is not intended for com-
mercial use. Different use or a modifi-
cation to the product are not deemed
as intended use and may lead to risks,
such as injuries and damage. The dis-
tributor assumes no liability for dam-
age that results from improper use.
The product is exclusively suit-
able for interior use.
- The product is intended as a seat-
box with storage space.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1x Frame 1
1x Insert shelf 2
1x Cover with seat cushion 3
1x Assembly instructions (not shown)
4. Technical specifica-
tions
Type: Storage Ottoman
IAN: 388173_2107
Tradix Item No.: 388173-22-A, -B
Colour silver: 388173-22-A
Colour beige: 388173-22-B
Dimensions when assembled (includ-
ing seat cushion): 40 x 40 x 40 cm.
Capacity approx. 47 l
Max. Load: 110 kg
Production date: 12/2021
Warranty: 3 years
5. Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffo-
cation!
If children play with
the product or the
packaging, they may
injure themselves or suffo-
cate!
- Do not let children play with the
product or the packaging.
- Keep the product and the packag-
ing out of the reach of children.
6. Assembly
Assemble the product as shown in Fig.
B to D.
2 CAUTION!
Risk of damage to prop-
erty!
max.
kg
The product must not
be overloaded.
Only put weight on the prod-
uct up to the maximum indicated
weight, see Fig. E.
- The product is not a climbing
aid.
7. Cleaning and care
instructions
NOTE!
Danger of material dam-
age! The product or parts of
the product must not
be machine washed,
bleached, tumble
dried, ironed or dry
cleaned
- only clean with a damp cloth
- only use a mild detergent
- do not use any strong detergents
and/or chemicals
- do not use sharp-edged tools such
as spatulas or similar, they can
damage the surface
8. Disposal
Disposal of the packaging
04
PE-LD
The packaging
and operating in-
structions are
made of 100 %
environmentally
friendly materials, which you may dis-
pose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product can be disposed of with
normal household waste.
9. Warranty
Dear customer, the warranty on this
product is 3 years from the purchase
date. In the event of defects in this prod-
uct, you are entitled to exercise your
statutory rights against the seller of the
product. These statutory rights are not
limited by our warranty described in
the following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date of
purchase. Please keep the original
receipt. This document is required as
verification of the purchase.
If a material or manufacturing defect
arises within three years from the pur-
chase date of this product, the product
will be repaired or replaced, as per
our choice, at no charge to you. This
warranty service requires the submis-
sion of the purchase receipt and the
defective product within the three-year
period and a short written description
of the defect and when it arose.
If the defect is covered by our warran-
ty, the repaired or a new product will
be returned to you. The warranty pe-
riod does not restart with the repair or
replacement of the product.
Guarantee period and statu-
tory claims for defects
The guarantee period will not be ex-
tended by the warranty. This also ap-
plies to replaced and repaired parts.
Damage and defects which may pos-
sibly already exist upon purchase must
be reported immediately after unpack-
ing. After the guarantee period has ex-
pired, required repairs shall be subject
to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully pro-
duced under strict quality guidelines
and conscientiously inspected prior
to delivery. The guarantee service
applies to material or manufacturing
faults. This guarantee does not extend
to product parts, which are exposed to
normal wear and tear and can there-
fore be regarded as wearing parts or
to damage to fragile parts, e.g. switch-
es, battery packs or which are made
of glass.
This guarantee shall lapse, if the prod-
uct is damages, not used properly or
maintained properly. For proper use of
the product, all of the instructions in the
operating instructions must be precisely
complied with. Purposes and actions,
which are dissuaded from or warned
about in the operating instructions must
be avoided.
The product is only intended for pri-
vate and not commercial use. In the
case of abusive and improper han-
dling, use of force and with interven-
tions, which are not performed by our
authorised service branch, the guar-
antee shall lapse.
Processing in the case of a
guarantee claim.
To ensure quick processing of your
concern, please follow the instructions
below:
- Please have the till receipt and
article number available (IAN
388173_2107) as proof of the
purchase.
- You can find the article number on
the rating plate on the product, as
an engraving on the product, the
title place of your instructions or the
sticker on the back or underside of
the product.
- If malfunctions or other defects oc-
cur, first contact the service depart-
ment below by telephone or e-mail.
- You can then send a product that
has been recorded as being de-
fective, including the proof of pur-
chase (till receipt) and stating what
the defect is and when it occurred,
postage-free to the service address
provided to you.
On www.lidl-service.com, you can
download these and many other man-
uals, product videos and installation
software.
With this QR code, you
can directly reach the
Lidl Service website
(www.lidl-service.com)
and can open your op-
erating instructions by
entering the article num-
ber (IAN 388173_2107).
OS
IAN 388173_2107
STORAGE OTTOMAN
SITZBOX
POUF COFFRE
STORAGE OTTOMAN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB IE
POUF COFFRE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR BE
BOX NA SEDENIE
VOD NA INŠTALÁCIU
SK
SKAMMEL
MONTERINGSVEJLEDNING
DK
ÜLŐDOBOZ
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
SITZBOX
MONTAGEANLEITUNG
DE AT CH
ZITBOX
MONTAGEHANDLEID
ING
NL BE
BOX NA SEZENÍ
VOD K MONTÁŽI
CZ
POJEMNIK DO SIEDZENIA
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
CAJA ASIENTO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
SCATOLA-SGABELLO
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
IT
ŠKATLA ZA SEDENJE
NAVODILO ZA MONTAŽO
SI
DE AT CH
SITZBOX
Montageanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbe-
triebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Montageanleitung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Montageanlei-
tung für späteres Nachschlagen gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
NL BE
ZITBOX
Montagehandleiding
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak
uzelf vertrouwd met het product voor-
dat u het voor de eerste keer gebruikt.
Om dit te doen, leest u de volgende
montagehandleiding aandachtig
door. Voordat u het product in gebruik
neemt, dient u zich vertrouwd te maken
met alle bedienings- en veiligheidsin-
structies. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de gespe-
cificeerde toepassingsgebieden. Berg
deze montagehandleiding goed op.
Overhandig alle documenten als u het
product aan derden doorgeeft.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaal-
woorden worden in deze montage-
handleiding op de product of op de
verpakking gebruikt.
Hierna wordt het Zitbox product ge-
noemd.
1 WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent
een gevaar met een hoog risico dat,
indien niet voorkomen, de dood of ern-
stig letsel tot gevolg kan hebben.
2 VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent
een gevaar met een laag risico dat,
indien niet voorkomen, licht of matig
letsel tot gevolg kan hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mo-
gelijke materiële schade of geeft u nuttige
aanvullende informatie over het gebruik.
Dit symbool geeft verdere in-
formatie aan.
Dit symbool geeft alleen het
gebruik binnenshuis aan.
Dit symbool geeft mogelijke
gevaren met betrekking tot kin-
deren aan.
Dit symbool geeft aan dat het
product geen klimhulpmiddel is.
max.
kg
Dit symbool biedt informatie
over het maximaal belastbare
gewicht.
Dit symbool geeft aan dat het
product zonder gereedschap
in elkaar kan worden gezet.
Deze symbolen geven
aan dat het product niet
in de wasmachine mag
worden gewassen of
gebleekt, in de droog-
trommel worden ge-
droogd, gestreken of chemisch gereinigd.
04
PE-LD
Deze symbolen in-
formeren u over
het afvoeren van
verpakkingen en
producten.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Dit teken biedt informatie
over het FSC®-certificaat.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoog-
de doel
Het product is niet bestemd voor com-
mercieel gebruik. Elk ander gebruik of
elke andere wijziging van het product
wordt beschouwd als niet voor het be-
oogde doel en kan leiden tot risico’s
zoals letsel en schade. Voor schade
die het gevolg is van gebruik dat niet
voor het beoogde doel is, is de distri-
buteur niet aansprakelijk.
Het product is uitsluitend be-
stemd voor gebruik binnenshuis.
- Het product is als een zitkist met op-
bergruimte bedoeld.
3. Leveringsomvang (afb. A)
1x frame 1
1x plank 2
1x deksel met zitkussen 3
1x montagehandleiding (zonder afb.)
4. Technische gegevens
Type: Zitbox
IAN: 388173_2107
Tradix-nr.: 388173-22-A, -B
Kleur zilver: 388173-22-A
Kleur beige: 388173-22-B
Afmetingen in gemonteerde toestand
(inclusief zitkussen): 40 x 40 x 40 cm
Inhoud ongeveer 47 l
Max. belasting: 110 kg
Productiedatum: 12/2021
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwon-
ding en verstikking!
Als kinderen met het
product of de verpak-
king spelen, kunnen ze
zich verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product
of verpakking spelen.
- Berg zowel het product als de ver-
pakking buiten het bereik van kin-
deren op.
6. Montage
Zet het product zoals aangegeven in
afb. B tot Din elkaar.
2 VOORZICHTIG!
Gevaar voor materiële
schade!
max.
kg
Het product mag niet
overbelast raken.
Belast het product alleen tot
het aangegeven maximale gewicht,
zie afb. E.
- Het product is niet bedoeld
om op te staan.
7. Reinigings- & verzor-
gingsinstructies
LET OP!
Gevaar voor materiële
schade! Het product of onder-
delen daarvan mogen
niet in de wasmachine
mogen worden ge-
wassen of gebleekt, in
de droogtrommel wor-
den gedroogd, gestreken of chemisch
gereinigd.
- alleen met een vochtige doek
schoonmaken
- gebruik alleen een mild schoon-
maakmiddel
- geen agressieve schoonmaakmid-
delen of chemicaliën gebruiken
- gebruik geen scherpe voorwerpen,
zoals spatels en dergelijke, omdat
hierdoor het oppervlak kan wor-
den beschadigd.
8. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
04
PE-LD
De verpakking en
de gebruiksaanwij-
zing zijn gemaakt
van 100% milieu-
vriendelijke materi-
alen die u kunt weggooien bij uw loka-
le recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product kann met het huishoudelijk
afval worden weggegooid.
9. Garantie
Beste klant, u ontvangt op dit product
een garantie van 3 jaar vanaf de da-
tum van aankoop. In geval van defec-
ten in dit product, kunt u uw wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper
van het product uitoefenen. Deze wet-
telijke rechten worden door onze on-
derstaande garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de
datum van aankoop. Bewaar zorgvul-
dig het originele kassaticket. Dit docu-
ment is nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aan-
koopdatum van dit product defecten
in het materiaal of in de fabricage
optreden, want wordt het product door
ons – naar eigen oordeel - gratis gere-
pareerd of vervangen. Deze garantie
geldt op voorwaarde dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte pro-
duct en het aankoopbewijs (kassatic-
ket) getoond wordt en schriftelijk kort
beschreven wordt wat het defect is en
wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garan-
tie gedekt is, ontvangt u het gerepa-
reerde of een nieuw product terug. Na
het repareren of vervangen van het
product begint geen nieuwe garantie-
termijn.
Garantieperiode en wettelij-
ke claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet ver-
lengd door de garantie. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde on-
derdelen. Eventuele beschadigingen
en gebreken die op het moment van
aankoop reeds aanwezig zijn, moeten
onmiddellijk na het uitpakken worden
gemeld. Voor reparaties na afloop van
de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geprodu-
ceerd volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen en voor uitlevering zorgvuldig
getest. De garantie is van toepassing
op materiaal- of fabricagefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom kun-
nen worden beschouwd als slijtageon-
derdelen of voor schade aan kwets-
bare onderdelen zoals schakelaars,
accu‘s of onderdelen die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het pro-
duct is beschadigd, op ondeskundige
wijze is gebruikt of onderhouden.
Voor deskundig gebruik van het pro-
duct moeten alle instructies in deze
gebruiksaanwijzing strikt worden op-
gevolgd. Elk gebruik of elke handeling
die in deze gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
schuwd, moet worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor
privé- en niet voor commercieel ge-
bruik. De garantie vervalt in geval van
ongepaste en ondeskundige behande-
ling, gebruik van geweld en ingrepen
die niet door onze geautoriseerde ser-
vicemedewerkers werden uitgevoerd.
Verwerking in geval van een
garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw aan-
vraag te garanderen, dient u de onder-
staande instructies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikel-
nummer (IAN 388173_2107) bij
de hand als aankoopbewijs voor
alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje op het product, op een
gravure op het product, op de titel-
pagina van uw gebruiksaanwijzing
of op de sticker op de achterkant of
onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten of
andere defecten voordoen, neem
dan eerst telefonisch of per e-mail
contact op met de hieronder ge-
noemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als
defect is geregistreerd, franco op-
sturen naar het aan u verstrekte ser-
viceadres, met bijvoeging van de
ontvangst van de aankoop (kassa-
bon) en een indicatie van waaruit
het defect bestaat en wanneer het
zich heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze
en vele andere handleidingen, pro-
ductvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Deze QR-code brengt u
direct naar de Lidl-servi-
cepagina (www.lidl-ser-
vice.com) en u kunt uw
gebruiksaanwijzing
openen door het artikel-
nummer (IAN
388173_2107) in te voeren.
CZ
BOX NA SEZENÍ
Návod k montáži
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro vysoce
kvalitní produkt. Před prvním uvedením
do provozu je nutné se s produktem
seznámit. Z tohoto důvodu si pozorně
přečtěte následující návod k montáži.
Produkt používejte pouze tak, jak je
popsáno a pro uvedené oblasti použi-
tí. Před použitím produktu se seznamte
se všemi pokyny k ovládání a bezpeč-
nostními pokyny. Návod k montáži
dobře uschovejte. Při předání třetím
osobám předejte společně s produk-
tem rovněž i veškerou dokumentaci.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova
jsou použita v tomto návod k montáži,
na výrobek nebo na obalu.
V dalším textu se bude Box na sezení
označovat jako produkt.
1 VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální
slovo označuje ohrožení vysoké stup-
a pokud mu nebude zabráněno,
může mít za následek smrt nebo těžké
poranění.
2 POZOR!
Tento signální symbol / toto signál-
ní slovo označuje ohrožení nízkého
stupně a pokud mu nebude zabráně-
no, může mít za následek lehké nebo
středně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možný-
mi hmotnými škodami nebo vám nabízí
užitečné doplňující informace k použití.
Tento symbol upozorňuje na
podrobnější informace.
Tento symbol upozorňuje na
použití pouze v interiéru.
Tento symbol upozorňuje na
možná nebezpečí ve vztahu k
dětem.
Tento symbol ukazuje, že pro-
dukt není žádná výstupní po-
můcka.
max.
kg
Tento symbol podává informa-
ci o maximální hmotnosti, kte-
rou lze produkt zatížit.
Tento symbol upozorňuje na
to, že lze produkt namontovat
bez nářadí.
Tyto symboly upozorňu-
na to, že produkt se
nesmí prát v pračce,
bělit, sušit v sušičce, žeh-
lit nebo chemicky čistit.
04
PE-LD
Tyto znaky vás in-
formují o likvidaci
obalu a produktu.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Tato značka podává infor-
maci o certifikátu FSC®.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s urče-
ním
Produkt není určen ke komerčnímu po-
užití. Jiné použití nebo změna produktu
platí za použití v rozporu s určením a
může mít za následek riziko poranění
a poškození. Za škody vzniklé násled-
kem použití v rozporu s určením distri-
butor nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně jen
k použití v interiéru.
- Produkt je zamýšlen jako sedací
box s úložným prostorem.
3. Rozsah dodávky (obr. A)
1 x rám 1
1 x vkládací dno 2
1 x víko s polstrováním pro sezení 3
1 x návod k montáži (není vyobrazen)
4. Technické údaje
Typ: Box na sezení
IAN: 388173_2107
Obj. č. spol. Tradix: 388173-22-A, -B
Barva: stříbrná: 388173-22-A
Barva béžová: 388173-22-B
Rozměry v sestaveném stavu (včetně
polstrování):
40 x 40 x 40 cm
Celkový objem cca 47 l
Maximální zatížení: 110 kg
Datum výroby: 12/2021
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a
udušení!
Pokud si děti hrají s
výrobkem nebo
obalem, mohou se na
něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s
produktem nebo obalem.
- Uchovávejte produkt a obal mimo
dosah dětí.
6. Montáž
Sestavte produkt tak, jak je znázorně-
no na obr. B D.
2 POZOR!
Nebezpečí věcných škod!
max.
kg
Produkt se nesmí
přetěžovat.
Zatěžujte produkt pouze do maximální
uvedené hmotnosti, viz obr. E.
- Produkt není žádná výstupní
pomůcka.
7. Pokyny k čištění a
ošetřování
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí věcných
škod! Produkt nebo jeho čás-
ti se nesmí prát v prač-
ce, bělit, sušit v sušičce,
žehlit nebo chemicky
čistit.
- čistěte jen vlhkým hadříkem
- používejte pouze jemný prací pro-
středek
- nepoužívejte agresivní čisticí pro-
středky resp. Chemikálie
- nepoužívejte žádné ostré předmě-
ty, jako např. Špachtle apod., mo-
hou poškodit povrch
8. Likvidace
Likvidace obalu
04
PE-LD
Obal a návod k
obsluze jsou ze
100 % vyrobeny z
ekologických ma-
teriálů, které může-
te nechat zlikvidovat v místních recyk-
lačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt lze likvidovat spolu s běžným
domovním odpadem.
9. Záruka
Vážené zákaznice, vážení zákazníci,
na tento výrobek poskytujeme záruku
3 roky od data zakoupení. V případě
závad na tomto výrobku vám vůči pro-
dejci výrobku náleží zákonná práva.
Tato zákonná práva nejsou omezena
následující zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem
nákupu výrobku. Uschovejte prosím
originál účtenky. Tento doklad bude
vyžadován jako důkaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakou-
pení výrobku tento vykáže materiál-
nebo výrobní vady, výrobek vám
na základě naší volby buď zdarma
opravíme, nebo vyměníme. Pro plnění
záruky požadujeme, aby byl během
tříleté záruční doby předložen vadný
výrobek a doklad o koupi (účtenka)
se stručným písemným popisem vady
a udáním doby, kdy se vada objevila.
Vztahuje-li se na vadu záruka, obdržíte
od nás buď opravený, nebo nový výro-
bek. Opravou nebo výměnou výrobku
nezačíná běžet nová záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné ná-
roky v případě závady
Záruční doba se v případě záručního
plnění neprodlužuje. To se vztahuje
i na vyměněné nebo opravené díly.
Poškození a závady, které byly na
produktu již v okamžiku koupě, je nut-
ohlásit okamžitě po vybalení. Po
uplynutí záruční doby jsou případné
opravy zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle
přísných kritérií kvality a před expedicí
svědomitě zkontrolován. Záruční plnění
se vztahuje na chyby materiálu nebo
výrobku. Tato záruka se nevztahuje na
díly produktu, které podléhají běžnému
opotřebení a proto na lze nahlížet
jako na díly podléhající opotřebení
nebo na křehké díly, např. spínače,
akumulátory nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud
byl produkt poškozen, byl nesprávně
používán nebo udržován. Pro správné
používání produktu je nutné přesně
dodržovat pokyny uvedené v návodu
k obsluze. Je nutné bezpodmínečně za-
bránit použití a manipulaci, před kterou
návod k obsluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé
účely a není určen ke komerčnímu po-
užití. Při zneužití nebo neodborné ma-
nipulaci, použití násilí nebo zásazích
do produktu, které nebyly provedeny
naší autorizovanou servisní pobočkou,
zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší
žádosti prosím postupujte podle násle-
dujících pokynů:
-
Pro všechny dotazy si připrav-
te účtenku a číslo výrobku (IAN
388173_2107
) jako doklad o koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typo-
vém štítku na produktu, na gravuře
na produktu, na titulní stránce va-
šeho návodu nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce
nebo jiné závady, kontaktujte nejpr-
ve telefonicky nebo e-mailem níže
uvedené servisní oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vadný,
můžete poté spolu s kupním dokla-
dem (účtenkou) a uvedením toho,
jak vada vznikla a kdy k došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisní-
ho centra, která vám byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.
lidl-service.com a také mnoho dalších
příruček, videí k produktům a instalač-
ních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu
se dostanete přímo na
servisní stránku společ-
nosti Lidl (www.lidl-
-service.com) a můžete
zde prostřednictvím za-
dání čísla výrobku (IAN
388173_2107) otevřít váš návod k
obsluze.
PL
POJEMNIK DO SIEDZENIA
Instrukcja montażu
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Przed pierw-
szym użyciem należy zapoznać się z
produktem. W tym celu dokładnie prze-
czytaj poniższą instrukcję montażu. Pro-
dukt należy wykorzystywać wyłącznie
w sposób opisany w instrukcji i do wy-
mienionych w niej zastosowań. Przed
użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczą-
cymi obsługi i zasadami bezpieczeń-
stwa. Oryginalną instrukcję montażu
należy przechowyw w odpowied-
nim miejscu. W chwili przekazania pro-
duktu innej osobie należy wraz z nim
przekazać wszystkie dokumenty.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze
stosowane w niniejszej instrukcja mon-
tażu, na produkcie i na opakowaniu.
Poniżej Pojemnik do siedzenia est okre-
ślany mianem produktu.
1 OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnaliza-
cyjne oznacza zagrożenie o wysokie
ryzyka, którego zlekceważenie może
skutkować śmiercią lub poważnymi
obrażeniami ciała.
2 OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyj-
ne oznacza zagrożenie o niskim po-
ziomie ryzyka, którego zlekceważenie
może skutkowniewielkimi lub umiar-
kowanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrze-
ga przed możliwymi szkodami rze-
czowymi lub dostarcza użytecznych
dodatkowych informacji dotyczących
użytkowania.
Ten symbol informuje o w-
nych informacjach dodatko-
wych.
Ten symbol informuje o użyt-
kowaniu wyłącznie we wnę-
trzach.
Ten symbol informuje o możli-
wych zagrożeniach dla dzieci.
Ten Symbol wskazuje na za-
kaz użycia produktu w roli
podestu lub drabinki.
max.
kg
Ten Symbol informuje o mak-
symalnym, dopuszczalnym
obciążeniu produktu.
Ten symbol informuje o tym,
że produkt można zmonto-
wać bez użycia narzędzi.
Te symbole informują
o tym, że produktu nie
wolno prać w pralce,
wybielać, suszyć w su-
szarce bębnowej, pra-
sowani czyścić che-
micznie.
04
PE-LD
Ten symbol infor-
muje o utylizacji
opakowania i pro-
duktu.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Ten znak informuje o certyfi-
kacie FSC®.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych. Inne zastosowanie lub
wprowadzenie zmian w produkcie
jest uważane za niezgodne z prze-
znaczeniem i może spowodow
ryzyko obrażeń i uszkodzeń. Podmiot
wprowadzający produkt do obrotu
nie odpowiada za szkody wynikłe z
użytkowania niezgodnego z przezna-
czeniem.
Produkt jest przeznaczony wy-
łącznie do użytku we wnę-
trzach.
- Produkt jest opracowany jako puf
ze schowkiem.
3. Zakres dostawy (rys. A)
1x rama 1
1x schowek 2
1x
pokrywa z poduszką do siedzenia
3
1x instrukcja montażu (bez ilustracji)
4. Dane techniczne
Typ: Pojemnik do siedzenia
IAN: 388173_2107
Nr Tradix: 388173-22-A, -B
Kolor srebro: 388173-22-A
Kolor beżowy: 388173-22-B
Wymiary po montażu (w tym podusz-
ka do siedzenia): 40 x 40 x 40 cm
Pojemność ok. 47 l
Maks. obciążenie: 110 kg
Data produkcji: 12/2021
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeń-
stwa
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i udu-
szenia!
Jeśli dzieci bawią się
produktem lub opako-
waniem, mogą go
zranić lub zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na
zabawę produktem lub opakowa-
niem.
- Przechowywać produkt do ćwi-
czeń i opakowanie poza zasię-
giem dzieci.
6. Montaż
Produkt należy złożyć w sposób
przedstawiony na rys. B doD.
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo
szkód materialnych!
max.
kg
Nie należy przeciążać
produktu.
Produkt należy obciążać wy-
łącznie do maks. wagi, patrz rys. E.
- Produkt nie jest pomocą do
wspinania się.
7. Wskazówki czyszcze-
nia i pielęgnacji
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo
szkód materialnych!
Produktu lub jego czę-
ści nie można prw
pralce, wybielać, su-
szyć w suszarce bęb-
nowej, prasować ani
czyścić chemicznie.
- do czyszczenia używać wyłącznie
wilgotnej szmatki
- należy używaj tylko łagodnego de-
tergentu
- nie należy używać ostrych środ-
w czyszczących lub chemika-
liów
- Nie należy używać urządzeń
o ostrych krawędziach, jak np.
Szpachla, które mogą uszkodzić
powierzchnię
8. Utylizacja
Utylizacja opakowania
04
PE-LD
Opakowanie i in-
strukcja obsługi
składają się w
100% z materia-
łów przyjaznych
dla środowiska, które można zutylizo-
wać w lokalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Ten produkt można utylizować razem
ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
9. Gwarancja
Szanowni klienci, to urządzenie jest
objęte 3-letnią gwarancją od daty
zakupu. W przypadku wad produktu
mogą dochodzić państwo swoich usta-
wowych roszczeń wobec sprzedawcy
produktu. Tych ustawowych roszcz
nie ogranicza nasza przedstawiona
poniżej gwarancja.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w
dniu zakupu. Prosimy o zacho-wanie
paragonu kasowego. Ten dokument
stanowi dowód zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty za-
kupu tego produktu ujawni się wada ma-
teriałowa lub błąd produkcyjny, produkt
według naszego uznania zostanie
przez nas bezpłatnie naprawiony lub
wymieniony na nowy. Warunkiem sko-
rzystania ze świadczeń gwarancyjnych
jest przedłożenie w czasie trzyletniego
okresu gwarancyjnego wadliwego
urządzenia i dowodu zakupu (parago-
nu) oraz krótkie opisanie, na czym pole-
ga wada i kiedy wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje
wadę, otrzymają państwo naprawio-
ny lub nowy produkt. Wraz z naprawą
lub wymianą produktu nie rozpoczyna
się nowy okres obowiązywania gwa-
rancji.
Okres gwarancji i roszczenia
z tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwa-
rancji. Dotyczy to również części wy-
mienionych i naprawionych. Szkody i
wady produktu obecne już w momen-
cie zakupu należy zgłosić niezwłocz-
nie po rozpakowaniu. Po upływie okre-
su gwarancji naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
z zachowaniem staranności i suro-
wych wytycznych jakości, i sprawdzo-
ne przed dostawą. Gwarancja obej-
muje wyłącznie szkody materiałowe
i fabryczne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktu, które podle-
gają normalnemu zużywaniu i dlatego
uważane za części zużywające się,
ani uszkodzeń łamliwych części, np.
Wyłączników, akumulatorów lub czę-
ści wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli
produkt został uszkodzony, był użyt-
kowany lub konserwowany w niepra-
widłowy sposób. W celu należytego
użytkowania produktu należy dokład-
nie przestrzegać wszystkich instrukcji
podanych w instrukcji obsługi. Należy
bezwzględnie powstrzymać się od
zastosowań i sposobów obchodzenia
się z produktem, które w instrukcji ob-
sługi odradzane lub przed którymi
instrukcja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie
do użytku prywatnego i nie nadaje się
do zastosowań komercyjnych. Gwa-
rancja traci ważność w przypadku
nieprawidłowego i nienależytego ob-
chodzenia się, zastosowania siły i in-
terwencji, które nie przeprowadza-
ne przez nasz autoryzowany punkt
serwisowy.
Procedura w przypadku
świadczeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej reali-
zacji zgłoszenia należy postępować
zgodnie z poniższymi wskazówka-
mi.
- W przypadku wszystkich zgłoszeń
przygotowparagon i numer ar-
tykułu (IAN 388173_2107) jako
dowód zakupu.
- Numer artykułu jest podany na
tabliczce znamionowej produktu,
wytłoczony na produkcie, podany
na stronie tytułowej instrukcji lub
naklejce z tyłu lub na spodzie pro-
duktu.
- W przypadku zakłóceń w działa-
niu lub innych wad należy skontak-
towsię telefonicznie lub pocztą
elektroniczną z działem serwisu
wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadli-
wy można następnie odesłać bez
opłaty pocztowej pod otrzymanym
adresem serwisu, dołączając do-
wód zakupu (paragon) oraz opis
lokalizacji i czasu wystąpienia
wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub w-
nej części, zgodnie z obowiązującym
art. 581 §1 kodeksu cywilnego, okres
gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com
można pobrać niniejszą oraz dalsze
instrukcje, filmy dotyczące produktu
oraz oprogramowanie instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu
QR można przejść bez-
pośrednio na stronę
serwisu Lidl (www.lidl-
-service.com) i otwo-
rzyć instrukcję obsługi
po wprowadzeniu nu-
meru artykułu (IAN 388173_2107).
SK
BOX NA SEDENIE
Návod na inštaláciu
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre
kvalitný výrobok. Pred prvým uvede-
ním do prevádzky sa oboznámte s
výrobkom. Pozorne si prečítajte nasle-
dujúci návod na inštaláciu. Výrobok
používajte len tak, ako je popísané
a v rámci uvedených oblastí použitia.
Pred používaním výrobku sa oboz-
námte so všetkými pokynmi týkajúcimi
sa obsluhy a bezpečnosti. Tento -
vod na inštaláciu si dobre uchovajte.
V prípade postupovania výrobku tre-
tím osobám ho odovzdajte spolu so
všetkými podkladmi.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návod na inštaláciu, na výrob-
ku alebo na obale sa používajú nasle-
dujúce symboly a signálne slová.
V ďalšom texte sa bude Box na sedenie
označovať ako výrobok.
1 VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo
označuje ohrozenie so vysoké stup-
ňom rizika, ktorého následkom môže
byť smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
mu nezabráni.
2 POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo
označuje ohrozenie s nízkym stupňom
rizika, ktorého následkom môže b
nepatrné alebo mierne poranenie, ak
sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred mož-
nými vecnými škodami ali vam nudi
koristne dodatne informacije v zvezi z
uporabo alebo vám poskytne užitoč-
né doplňujúce informácie týkajúce sa
použitia.
Tento symbol upozorňuje na
ďalšie informácie.
Tento symbol upozorňuje na po-
užitie vo vnútorných priestoroch.
Tento symbol upozorňuje na
možné riziká v súvislosti s deťmi.
Tento symbol znázorňuje, že
výrobok nie je pomôckou na
lezenie.
max.
kg
Tento symbol informuje o ma-
ximálnej nosnosti.
Tento symbol upozorňuje na
to, že výrobok môžete namon-
tovať bez náradia.
Tieto symboly upozorňu-
na to, že výrobok sa
nesmie prať v práčke,
bieliť, sušiť v sušičke,
žehliť ani chemicky čistiť.
04
PE-LD
Tento znak vás in-
formuje o likvidácii
obalových materi-
álov a výrobku.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Tento znak poskytuje infor-
mácie o certifikáte FSC®.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s urče-
ním
Výrobok nie je určený pre komerčné
využitie. Iné použitie alebo zmena na
výrobku sú považované za nesprávne
a môžu spôsobiť zranenie osôb a po-
škodenia výrobku. Za škody vzniknuté
nesprávnym používaním nepreberá
distribútor žiadnu zodpovednosť.
Výrobok je určený výlučne na
použitie v interiéri.
- Výrobok je určený ako sedací box
s úložným priestorom.
3. Obsah dodávky (obr. A)
1 x rám 1
1 x polica 2
1 x veko s čalúneným sedadlom 3
1 x návod na montáž (bez obrázkov)
4. Technické údaje
Typ: Box na sedenie
IAN: 388173_2107
Tradix č. výr.: 388173-22-A, -B
Farba strieborná: 388173-22-A
Farba béžová: 388173-22-B
Rozmery v zostavenom stave (vrátane
čalúneného sedadla): 40 x 40 x 40 cm
Celkový objem: cca 47 l
Max. zaťaženie: 110 kg
Dátum výroby: 12/2021
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatre-
nia
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo pora-
nenia a udusenia!
Ak si deti hrajú s
výrobkom alebo
obalom, môžu sa ním
poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom ale-
bo obalom hrali deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo
dosahu detí.
6. Montáž
Výrobok zmontujte, ako je znázornené
na obr. B D.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo vec-
ných škôd!
max.
kg
Nesmie dôjsť k preťa-
ženiu výrobku.
Neprekračujte maximálne
povolené zaťaženie výrobku, pozri
obr. E. –Výrobok nie je pomôcka na
lezenie.
7. Pokyny na čistenie a
údržbu
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo vecné-
ho poškodenia!
Výrobok alebo jeho
časti sa nesmú prať
v práčke, bieliť, sušiť
v sušičke, žehliť ani
chemicky čistiť.
- čisťte iba vlhkou utierkou
- používajte iba jemný čistiaci pro-
striedok
- nepoužívajte žiadne agresívne čis-
tiace prostriedky, príp. Chemikálie
- nepoužívajte žiadne predmety s
ostrými hranami, ako sú špachtle a
pod., aby ste nepoškodili povrch
8. Likvidácia
Likvidácia obalu
04
PE-LD
Obaly a návod na
obsluhu pozostáva
zo 100 % z materi-
álov šetrných k ži-
votnému prostre-
diu, ktoré môžete zlikvidovať v
bežných miestnych recyklačných stre-
diskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok sa smie likvidovať spolu s do-
movým odpadom.
9. Záruka
Veľavážená zákazníčka, veľavážený
zákazník, na tento výrobok dostáva-
te záruku v trvaní 3 rokov od dátumu
jeho zakúpenia. V prípade nejakých
porúch máte u predávajúceho tohto
výrobku všetky zákonné nároky. Tieto
zákonné nároky nie sú obmedzené na-
šou, nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom
nákupu. Uschovajte si preto dobre
originálny pokladničný blok. Tento
doklad budete potrebovať ako dô-
kaz o nákupe. Ak sa v priebehu troch
rokov od dátumu nákupu vyskytne u
výrobku materiálová alebo výrobná
chyba, výrobok vám podľa nášho
rozhodnutia buď bezplatne opra-
víme alebo vymeníme. Tento záručný
akt predpokladá, že nám predložíte
poruchový výrbok a doklad o jeho
zakúpení (pokladničný blok) spolu s
písomným vyjadrením, o akú chybu
sa jedná a kedy k nej došlo. Ak je
porucha krytá našou zárukou, do-
stanete nazad opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou
výrobu neyzačína plynúť nová záruč-
ná lehota.
Záručná doba a zákonné
nároky vyplývajúce z nedo-
statkov
Záručná doba sa poskytnutím záruč-
ného plnenia nepredlžuje. Platí to aj
pre vymenené a opravené súčiastky.
Poškodenia a nedostatky, ktoré sa prí-
padne vyskytujú už pri kúpe, sa musia
nahlásiť okamžite po vybalení. Po uply-
nutí záručnej doby sú všetky prípadné
opravy spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade
s prísnymi smernicami týkajúcimi sa
kvality a pred dodaním svedomite
odskúšaný. Poskytnutie záruky platí
pre chyby materiálu alebo výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti výrobku, ktoré vystavené
bežnému opotrebovaniu, a preto je
možné považovať ich za opotrebo-
vateľné diely alebo na poškodenia
krehkých častí, napr. spínač, akumu-
látor alebo častí, ktoré vyrobené
zo skla.
Táto záruka zaniká, keď bol výrobok
poškodený, používaný v rozpore s úče-
lom alebo opravovaný. Pre používanie
výrobku v súlade s účelom sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny uve-
dené v návode na obsluhu. Účelom
použitia alebo konaniam, od ktorých
návod na obsluhu odrádza alebo
pred ktorými varuje, sa musíte bezpod-
mienečne vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkromné a
nie na priemyselné použitie. V prípade
nesprávneho zaobchádzania alebo
zaobchádzania, ktoré je v rozpore s
ú čelom, použitia sily a pri zásahoch,
ktoré neboli realizované našou autori-
zovanou servisnou pobočkou, záruka
zaniká.
Vybavenie v prípade uplatne-
nia záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spraco-
vanie vašej žiadosti, riaďte sa, prosím,
nasledovnými pokynmi:
- V prípade všetkých žiadostí si pri-
pravte pokladničný blok a číslo
výrobku (IAN 388173_2107) ako
doklad o kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku výrobku, vyryté na výrobku,
na úvodnej strane vášho návodu
alebo na nálepke na zadnej alebo
spodnej strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy
alebo iné nedostatky, najskôr tele-
fonicky alebo e-mailom kontaktujte
následne uvedené servisné oddele-
nie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný
môžete spolu s dokladom o kúpe
(pokladničný doklad) a uvedením
v čom pozostáva chyba a kedy
nastala bez poštového poplatku
poslať na adresu servisu, ktorá vám
bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.
com si môžete stiahnuť túto a mnohé
ďalšie príručky, videá o výrobkoch a
inštalačný softvér.
S týmto QR kódom sa
dostanete priamo na
stránku servisu spoloč-
nosti Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) a prostredníc-
tvom zadania čísla
výrobku (IAN
388173_2107) si môžete otvoriť -
vod na obsluhu.
ES
CAJA ASIENTO
Instrucciones de montaje
1. Introducción
Enhorabuena
Con su compra, ha optado por un pro-
ducto moderno y de alta calidad. Le
recomendamos que se familiarice con
el producto antes de la primera puesta
en servicio. Para ello, lea atentamente
las siguientes instrucciones de montaje.
Utilice este producto únicamente tal
como se describe en ellas y solo para
los ámbitos de aplicación indicados.
Antes de utilizarlo, familiarícese con
todas las instrucciones de manejo y
seguridad. Guarde estas instrucciones
de montaje en un lugar seguro. Si en-
trega este producto a un tercero, entré-
guele también toda la documentación.
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de montaje, en
el producto y en el embalaje se utilizan
los símbolos y las palabras indicado-
ras que se incluyen a continuación.
En los apartados siguientes, el
Caja asiento recibe la denominación
de producto.
1 ADVERTENCIA
Este símbolo/Esta palabra indicado-
ra describe un peligro de grado alto
de riesgo que, de no evitarse, puede
provocar la muerte o lesiones físicas
graves.
2 PRECAUCIÓN
Este símbolo/Esta palabra indicadora
describe un peligro de grado bajo
de riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones físicas leves o mode-
radas.
AVISO
Esta palabra indicadora advierte del
riesgo de posibles daños materiales o
le proporciona información adicional
útil sobre el uso.
Este símbolo alude a informa-
ciones adicionales importantes.
Este símbolo alude a la obli-
gación de utilizar el producto
exclusivamente en interiores.
Este símbolo apunta posibles
peligros en lo que se refiere a
los niños.
Este símbolo muestra que el
producto no puede utilizarse
como apoyo para subirse a
ningún sitio.
max.
kg
Este símbolo ofrece informa-
ción sobre el peso de carga
máximo permitido.
Este símbolo indica que el pro-
ducto puede montarse sin he-
rramientas.
Estos símbolos indican
que el producto no
debe lavarse en la la-
vadora, ni tampoco
blanquearse, secarse
en secadora, planchar-
se ni limpiarse en seco.
04
PE-LD
Estos símbolos le
informan acerca
de la eliminación
del embalaje y del
producto.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Este símbolo ofrece informa-
ción sobre el certificado
FSC®.
2. Seguridad
Uso previsto
No está diseñado para su uso en
entornos comerciales o industriales.
Cualquier otra aplicación o modifica-
ción del producto se considerarán no
conformes a lo previsto, lo que puede
entrañar riesgos, como lesiones perso-
nales o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda responsabili-
dad por los daños que tengan su cau-
sa en un uso no conforme a lo previsto.
El producto está concebido
exclusivamente para su uso en
interiores.
- El producto está concebido como
asiento con almacenaje.
3. Volumen de suminis-
tro (figura A)
1 armazón 1
1 balda interior 2
1 tapa con asiento acolchado 3
1 instrucciones de montaje (sin ilustra-
ciones)
4. Datos técnicos
Tipo: Caja asiento
IAN: 388173_2107
Nº ref. de Tradix: 388173-22-A, -B
Color plata: 388173-22-A
Color beige: 388173-22-B
Dimensiones ya montado (inclusive el
asiento acolchado): 40 cm × 40 cm
× 40 cm
Capacidad: aprox. 47 litros
Carga máxima: 110 kg
Fecha de fabricación: 12/2021
Garantía: 3 años
5. Advertencias de segu-
ridad
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y
asfixia
Si los niños juegan con
el producto o el
embalaje, pueden
lesionarse o ahogarse con él.
- No permita que los niños peque-
ños jueguen con el producto ni con
el embalaje.
- Guarde el producto y el embalaje
fuera del alcance y la vista de los
niños.
6. Montaje
Monte el producto tal como se muestra
de la figura B a la figura D.
2 PRECAUCIÓN
Peligro de daños mate-
riales.
max.
kg
No sobrecargue el
producto.
Cargue el producto única-
mente hasta el peso máximo permiti-
do; consulte la figura E.
- El producto no debe utilizar-
se como ayuda para subirse a
otro sitio.
7. Instrucciones de lim-
pieza y cuidado
AVISO
Peligro de daños mate-
riales No lave el producto ni
ninguno de sus com-
ponentes en la lavado-
ra, no lo blanquee, no
lo seque en secadora,
no lo planche y no lo
limpie en seco.
- Limpie solo con un paño húmedo.
- Utilice únicamente un detergente
suave.
- No utilice instrumentos de limpieza
punzantes ni productos químicos.
- No utilice objetos afilados, como
espátulas o similar, para que la su-
perficie no sufra daños.
8. Eliminación
Eliminación del embalaje
04
PE-LD
El embalaje y el
manual de instruc-
ciones están fabri-
cados en su totali-
dad con materiales
respetuosos con el medio ambiente
que puede eliminar a través de los pun-
tos de recogida o reciclaje de su loca-
lidad.
Eliminación del producto
El producto puede eliminarse con los
residuos domésticos normales.
9. Garantía
Estimados clientes: este aparato tiene
una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. En caso de que este
producto sea defectuoso, le asiste el
derecho legal a realizar la correspon-
diente reclamación al vendedor. Este
derecho legal no se ve afectado por
nuestras condiciones de garantía que
se indican a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir
de la fecha de compra. Le rogamos
que conserve el tique de compra origi-
nal. Ese documento es necesario como
comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a
la fecha de compra de este producto
se presenta un defecto material o de
fabricación, este producto se sustituirá
o se reparará –a nuestra elección– sin
que suponga ningún tipo de gasto
para usted. Esta garantía requiere que
se presente dentro del plazo de tres
años el aparato defectuoso, el justifi-
cante de compra (tique de compra) y
una breve descripción por escrito del
defecto y del momento en el que se
presentó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, se le devolverá el producto
reparado o uno nuevo. La reparación
o sustitución del producto no conlleva
el inicio de un nuevo plazo de garan-
tía.
Periodo de garantía y recla-
maciones legales por defectos
La prestación de un servicio de garan-
tía no prolonga el periodo de garan-
tía. Esta condición también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas.
Los daños y defectos existentes en
el momento de la compra deben co-
municarse inmediatamente después
del desembalado del producto. Las
reparaciones que se produzcan una
vez concluido el periodo de garantía
serán a cargo del usuario.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido con gran
cuidado siguiendo estrictas directrices
de calidad y verificado minuciosa-
mente antes de la entrega. Las pres-
taciones de garantía se aplican a los
fallos de materiales o fabricación. La
presente garantía no se extiende a las
piezas del producto que están someti-
das a un desgaste normal y que, por lo
tanto, pueden considerarse piezas de
desgaste, ni a los daños producidos
en piezas frágiles, tales como interrup-
tores, baterías o las que están hechas
de vidrio.
Esta garantía quedará anulada si el
producto dañado ha sido utilizado
de manera inadecuada o su manteni-
miento ha sido inapropiado. Para un
uso conforme del producto, es impres-
cindible respetar escrupulosamente to-
das las indicaciones expuestas en las
instrucciones de uso. Es imprescindible
evitar las finalidades de uso y actua-
ciones que se desaconsejan en las
instrucciones de uso o sobre las que se
advierte al usuario.
El producto está diseñado exclusiva-
mente para el uso privado, no para
su uso en entornos comerciales o
industriales. La garantía queda anula-
da automáticamente en caso de uso
inadecuado o abusivo del producto o
de uso de la fuerza y también en caso
de intervenciones no realizadas por
nuestro servicio técnico autorizado.
Procedimiento en caso de
reclamaciones de garantía
Para garantizar una rápida tramita-
ción de su problema, le rogamos siga
las indicaciones siguientes:
- Para todas las consultas, tenga
a mano el tíquet de compra y
el número de referencia (IAN
388173_2107) como prueba de
su adquisición.
- Encontrará el número de referencia
en la placa de características del
producto, o bien grabado en este,
en la portada de su manual de
instrucciones o bien en la etiqueta
autoadhesiva situada en el lado
trasero o inferior del producto.
- Si se producen fallos de funciona-
miento o cualquier otro defecto,
póngase en contacto en primer
lugar por teléfono o correo elec-
trónico con el departamento de
servicio técnico que se indica a
continuación.
- A continuación, podrá enviar el
producto considerado defectuoso
a portes debidos al servicio técni-
co que se le indique, adjuntando
el comprobante (tíquet) de compra
e indicando dónde se encuentra el
fallo y cuándo se ha producido.
En la página web www.lidl-service.
com puede descargar este manual y
muchos otros manuales, vídeos de pro-
ductos y software de instalación.
Escaneando este códi-
go QR puede acceder
directamente a la pági-
na del servicio técnico
Lidl (www.lidl-service.
com) y abrir las instruc-
ciones de uso indican-
do el número de referencia (IAN
388173_2107).
Tradix-nr: 388173-22-A, -B
Farve sølv: 388173-22-A
Farve beige: 388173-22-B
Mål i samlet tilstand (inklusiv sædepol-
ster): 40 x 40 x 40 cm
Volumen ca. 47 l
Maks. belastning: 110 kg
Produktionsdato: 12/2021
Garanti: 3 år
5. Sikkerhedsanvisninger
1 ADVARSEL!
Fare for skade og kvæl-
ning! Hvis børn leger med
produktet eller
emballagen, kann de
skade eller kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller
emballagen!
- Produktet og emballagen skal op-
bevares utilgængeligt for børn.
6. Montering
Monter produktet som vist Fig. B
til D.
2 FORSIGTIG!
Fare for materialeska-
der!
max.
kg
Produktet må ikke
overbelastes.
Belast produktet kun til maks.
vægtangivelse, se fig. E.
- Produktet er ingen opstig-
ningshjælp.
7. Rengørings- & ple-
jeanvisninger
BEMÆRK!
Fare for materielle ska-
der! Produktet eller dele af
produktet ikke va-
skes i vaskemaskinen,
bleges, tørres i tørre-
tumbleren, stryges el-
ler renses på renseri.
- rengør kun med en fugtig klud
- brug kun et mildt rengøringsmiddel
- brug ikke skrappe rengøringsmid-
ler eller kemikalier
- brug ingen skarpe kanter, f.eks en
spatel eller lignende, de kann be-
skadige overfladen
8. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
04
PE-LD
Emballagen og
brugsvejledningen
består af 100 % mil-
jøvenlige materia-
ler, som du kan bort-
skaffe på din lokale genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet kann bortskaffes med almin-
deligt husholdningsaffald.
9. Garanti
Kære kunde, man får dette produkt
med 3 års garanti fra købsdatoen.
I tilfælde af mangler ved dette pro-
dukt har kunden juridiske rettigheder
overfor sælgeren af produktet. Disse
lovbestemte rettigheder begrænses
ikke af den garanti, vi fremstiller i det
følgende.
Garantibetingelser
Garantiperioden starter med købs-
datoen. Vær venlig at opbevare den
originale kassekvittering godt. Det er
et bilag, der er nødvendigt som købs-
bevis. Optræder der inden for tre år
fra købsdatoen for dette produkt en
materiale- eller produktionsfejl, vil pro-
duktet af os - efter vort eget valg - blive
repareret eller udskiftet gratis. Denne
garantiydelse forudsætter, at der inden
for den treårige periode forevises dels
det defekte produkt og købsbeviset
(kassekvitteringen) og det kort beskri-
ves skriftligt, hvori manglen består og
hvornår denne er dukket op. Hvis fej-
len er dækket af vores garanti, vil vi
returnere det reparerede produkt eller
et helt nyt produkt. Der starter ikke en
ny garantiperiode med en reparation
eller en udskiftning af produktet.
Garantitid og lovmæssige
erstatningskrav
Garantitiden forlænges ikke pga.
erstatningen. Dette gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Even-
tuelle skader og mangler, der allerede
findes ved køb, skal meldes straks efter
udpakning. Reparationer, der skal fore-
tages efter garantitiden, er betalings-
pligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er omhyggeligt produce-
ret i overensstemmelse med strenge
kvalitetsstandarder og er kontrolleret
grundigt inden levering. Garantiydel-
sen gælder for materiale- og fabrika-
tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke
produktdele, der er udsat for normal
slitage og derfor kan betragtes som
sliddele eller for skader dele, der
pga materialet, der er produceret af,
nemt kan i stykker f.eks. kontakter,
batterier eller dele af glas.
Garantien bortfalder, hvis produktet
er beskadiget eller ikke korrekt brugt
eller vedligeholdt. For en korrekt brug
af produktet skal alle vejledninger, der
er opført i denne betjeningsvejledning,
overholdes nøje. Anvendelsesområder
og handlinger, som frarådes i denne
betjeningsvejledning, eller som der ad-
vares imod, skal altid undgås.
Produktet er kun beregnet til privat
brug, ikke til erhvervsbrug. Ved mis-
brug eller usagkyndig behandling,
voldsom behandling eller indgreb, der
ikke er foretaget af vores serviceafde-
ling på stedet, bortfalder garantien.
Fremgangsmåde ved garanti
For at sikre en hurtig bearbejdning af
din reklamation, bedes du følge den
nedenstående anvisninger.
- Hold venligst kassekvitterin-
gen og artikelnummeret (IAN
388173_2107) klar som doku-
mentation for købet.
- Artikelnummeret fremgår af type-
skiltet produktet, en gravering
produktet, forsiden din vej-
ledning eller skiltet på produktets
bag- eller underside.
- Hvis der opstår funktionsfejl eller
andre mangler, bedes du kontakte
den serviceafdeling, der er angivet
nedenstående - enten via telefon
eller e-mail.
- Produkter, der er registreret som
defekt, kan derefter portofrit sendes
til den meddelte serviceadresse.
Angiv her den pågældende fejl, og
hvornår den er opstået.
www.lidl-service.com kn du down-
loade den og mange andre håndbø-
ger produktvideoer og installationssoft-
ware.
Med denne QR-kode
skifter du direkte til
Lidl-service-siden (www.
lidl-service.com) og kan
åbne din betjeningsvej-
ledning efter ud har an-
givet artikenummeret
(IAN 388173_2107).
IT
SCATOLA-SGABELLO
Istruzioni per il montaggio
1. Introduzione
Complimenti!
Ha deciso di acquistare un prodotto
di elevata qualità. Prima della prima
messa in funzione è necessario familia-
rizzare con le funzioni del prodotto. A
tal fine si consiglia di leggere attenta-
mente le seguenti istruzioni per il mon-
taggio. Prima di utilizzare il prodotto,
familiarizzare con tutte le istruzioni per
l'uso e di sicurezza. Utilizzare il pro-
dotto solo come descritto e per i campi
d’impiego indicati. Conservare con
cura queste istruzioni per il montaggio.
In caso di cessione del prodotto a terzi
si prega di consegnare a questi anche
tutta la documentazione.
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli e parole chiave sono
utilizzati nelle presenti istruzioni di mon-
taggio, sul prodotto o sulla confezione.
Di seguito lo Scatola-sgabello è detto
prodotto.
1 AVVERTENZA!
Il presente simbolo/termine di segna-
lazione definisce un pericolo con un
livello di rischio alto che se non viene
evitato può causare la morte o una le-
sione grave.
2 ATTENZIONE!
Il presente simbolo/termine di segnala-
zione definisce un pericolo con un li-
vello di rischio basso che se non viene
evitato può causare una lesione media
o lieve.
NOTA!
Il presente termine di segnalazione
indica possibili danni materiali o ti
fornisce utili informazioni aggiuntive
sull'uso.
Questo simbolo si riferisce ad
ulteriori informazioni.
Il presente simbolo indica
all’uso solo in ambienti interni.
Questo simbolo indica possibi-
li pericoli in merito ai bambini.
Questo simbolo indica che il
prodotto non è un’alzata.
max.
kg
Questo simbolo fornisce informa-
zioni sul peso massimo di carico.
Questo simbolo indica che il pro-
dotto può essere montato senza
l’impiego di alcun utensile.
Questi simboli indica-
no che il prodotto non
deve essere lavato in
lavatrice, essere sbian-
cato, asciugato nell’a-
sciugatrice, stirato o
lavato a secco.
04
PE-LD
Questo simbolo in-
forma sullo smalti-
mento della confe-
zione e del prodotto.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Questo simbolo fornisce in-
formazioni sul certificato
FSC®.
2. Sicurezza
Uso conforme
Il prodotto non è previsto per l’uso
commerciale. Un utilizzo diverso o una
modifica del prodotto sono da consi-
derarsi come non conformi e possono
causare rischi quali lesioni e danneg-
giamenti. Il distributore non si assume
alcuna responsabilità per danni causa-
ti da un uso improprio.
Il prodotto è omologato solo
per l’uso in ambienti interni.
- Il prodotto è inteso come sgabello
con vano portaoggetti.
3. Fornitura (Fig. A)
1x Telaio 1
1x Base di rinforzo 2
1x Coperchio con seduta rivestita 3
1x
Istruzioni per il montaggio (senza fig.)
4. Dati tecnici
Tipo: Scatola-sgabello
IAN: 388173_2107
N. art. Tradix: 388173-22-A, -B
Colore argento: 388173-22-A
Colore beige: 388173-22-B
Misure assemblato (incl. rivestimento):
40 x 40 x 40 cm
Volume ca. 47 l
Carico max.: 110 kg
Data di produzione: 12/2021
Garanzia: 3 anni
5. Avvertenze di sicurez-
za
1 AVVERTENZA!
Rischio di lesioni e soffo-
camento!
Nel caso in cui die
bambini giochino con il
prodotto o con la sua
confezione, possono ferirsi o
soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con il
prodotto o la confezione.
- Conservare il prodotto e l’imballag-
gio fuori dalla portata die bambini.
6. Montaggio
Assemblare il prodotto come illustrato
nelle figure da Fig. B a D.
2 ATTENZIONE!
Pericolo di danni mate-
riali!
max.
kg
Il prodotto non deve
essere sovraccaricato.
Caricare il prodotto solo fino
al peso max. indicato, vedi Fig. E.
- Il prodotto non è una pedana
su cui salire.
7. Avvertenze sulla cura
e la manutenzione
NOTA!
Pericolo di danni mate-
riali!
Il prodotto o parti del
prodotto non devono
essere lavati in lavatrice,
essere sbiancati, asciu-
gati nell’asciugatrice,
stirati o lavati a secco.
- pulire solo con un panno umido
- utilizzare solo un detergente delica-
to
- non usare detergenti aggressivi o
agenti chimici
- non utilizzare utensili a spigoli vivi
come spatole o simili, possono dan-
neggiare la superficie
8. Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
04
PE-LD
L’imballaggio e le
istruzioni per l’uso
sono realizzati al
100 % in materiale
ecocompatibile e
possono essere smaltiti presso i centri
di riciclo locali.
Smaltimento del prodotto
È possibile smaltire il prodotto insieme
ai rifiuti domestici.
9. Garanzia
Gentilissima cliente, egregio cliente, su
questo prodotto viene offerta una ga-
ranzia di 3 anni a partire dalla data di
acquisto. In caso di difetti, vi spettano
die diritti legali avverso il venditore del
prodotto. Tali diritti legali non sono li-
mitati dalla nostra garanzia di seguito
enunciata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla
data di acquisto. Conservare con cura
lo scontrino di cassa originale. Tale
documento servirà a comprovare l’ac-
quisto.
Qualora, entro tre anni dalla data di
acquisto del presente prodotto, suben-
tri un difetto del materiale o di fabbri-
cazione, il prodotto verrà, a nostra
discrezione, riparato gratuitamente o
sostituito. La garanzia presuppone che
entro il termine di tre anni venga esibi-
to il prodotto difettoso unitamente allo
scontrino di cassa e si descriva breve-
mente, per iscritto, in che cosa consista
il difetto e quando sia subentrato.
Qualora il difetto sia coperto dalla
nostra garanzia, riceverete il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con la
riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non inizia a decorrere un nuovo
periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti di
garanzia previsti dalla legge
Il periodo di garanzia non viene
prolungato dalla garanzia. Ciò vale
anche per parti sostituite e riparate.
Eventuali danni o difetti riscontrati già
al momento dell’acquisto devono es-
sere segnalati immediatamente dopo
il disimballaggio. Dopo la scadenza
del periodo di garanzia le eventuali
riparazioni sono a pagamento.
Garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accu-
ratamente secondo rigide linee guida
di qualità e testato prima della conse-
gna. La garanzia copre solo vizi sui
materiale o difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non copre le parti
del prodotto soggette a normale usura
che pertanto possono essere conside-
rate parti soggette ad usura o danni a
parti fragili come interruttori, batterie o
vetro.
La presente garanzia è da conside-
rarsi nulla se il prodotto è stato dan-
neggiato, usato in modo improprio o
sottoposto a manutenzione. Per un uso
a regola d’arte del prodotto, devono
essere rigorosamente rispettate tutte le
istruzioni riportate nelle Istruzioni per
l’uso. Qualsiasi uso o azione sconsi-
gliata nelle Istruzioni per l’uso deve
essere evitata ad ogni costo.
Il prodotto è destinato esclusivamente
ad un uso privato e non commerciale.
La garanzia si annulla in caso di uso
improprio e non conforme, in caso di
esercitazione di forza su di essa ed in
caso di interventi non eseguiti dal no-
stro centro di assistenza.
Procedura in caso di diritto di
garanzia
Al fine di garantire una rapida elabo-
razione della Sua richiesta, seguire le
istruzioni riportate di seguito:
- Come prova dell’acquisto, tenere
a portata di mano lo scontrino ed
il codice di articolo (ad es. IAN
388173_2107).
- Il codice di articolo è riportato sulla
targhetta di identificazione del pro-
dotto, inciso sul prodotto, sul fronte-
spizio delle Istruzioni o sull’adesivo
sul retro o alla base del prodotto.
- In caso di malfunzionamenti o altri
difetti, si prega di contattare telefo-
nicamente o via e-mail il servizio di
assistenza sotto indicato.
- È pertanto possibile inviare un
prodotto rilevato come difettoso
all’indirizzo postale a voi fornito,
allegando la ricevuta di acquisto
(scontrino) e l’indicazione di ciò
che è il difetto, nonché da e quan-
do si è verificato.
Dal sito www.lidl-service.com è possi-
bile scaricare questo e molti altri ma-
nuali, video e software di installazione.
Questo codice QR vi
porta direttamente alla
pagina di assistenza
Lidl (www.lidl-service.
com) dove potrete apri-
re le vostre Istruzioni
per l’uso inserendo il
codice di articolo (IAN)
388173_2107.
HU
ÜLŐDOBOZ
Szerelési útmutató
1. Bevezetés
Gratulálunk!
Ön kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Kérjük, az első használatba vétel
előtt ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez olvassa el figyelmesen a jelen
használati utasítást. A terméket csak a
leírt módon és csak a megadott terü-
leteken szabad használni. A termék
használata előtt ismerjen meg minden
kezelési és biztonsági tudnivalót. Őriz-
ze meg a használati utasítást. A termék
továbbadása esetén feltétlenül csatolni
kell minden dokumentumot is.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumokat és kifeje-
zéseket használjuk ebben a szerelési
útmutató, a terméken és annak csoma-
golásán.
Az alábbiakban a(z) Ülődoboz ter-
méket mutatjuk be.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Ez a szimbólum/kifejezés magas koc-
kázattal járó veszélyt jelöl, amely el
nem kerülés esetén halálhoz vagy -
lyos sérüléshez vezethet.
2 VIGYÁZAT!
Ez a szimbólum/kifejezés alacsony
kockázattal járó veszélyt jelöl, amely
el nem kerülés esetén kis mértékű vagy
csekély sérüléshez vezethet.
TUDNIVALÓ!
Ez a kifejezés anyagi kár kockázatára
figyelmeztet vagy hasznos kiegészítő
információkat szolgáltat a felhaszná-
lással kapcsolatban.
Ez a szimbólum további infor-
mációkra hívja fel a figyelmet.
Ez a szimbólum arra hívja fel
a figyelmet, hogy a készülék
csak beltéri használatra alkal-
mas.
Ez a szimbólum arra hívja fel
a figyelmet, hogy a készülék
veszélyt jelenthet a gyerme-
kekre.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy
a termék nem mászósegéd.
max.
kg
Ez a szimbólum jelzi a maxi-
mális rakomány súlyát.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy
a termék szerszám nélkül is
összeszerelhető.
Ezek a szimbólumok
arra utalnak, hogy a
termék nem mosható
mosógépben, nem fe-
héríthető, nem szárít-
ható szárítógépben,
nem vasalható vagy
tisztítható vegyileg.
04
PE-LD
Ez a szimbólum a
csomagolás és a
termék ártalmatla-
nításával kapcso-
latban tájékoztat.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Ez a szimbólum az FSC®-ta-
núsítványról ad tájékoztatást.
2. Biztonság
Rendeltetésszerű hasz-
nálat
A termék nem alkalmas ipari célú
használatra. A termék ettől eltérő
használata vagy átalakítása nem ren-
deltetésszerű használatnak minősül
és kockázattal (például sérüléssel és
rongálódással) járhat. A forgalmazó
semminemű felelősséget nem vállal
a nem rendeltetésszerű használatból
eredő károkért.
A termék kizárólag beltéri
használatra alkalmas.
- A termék rendeltetése tárolóhelyet
tartalmazó ülődoboz.
3. A csomag tartalma (A.
ábra)
1x keret 1
1x polc 2
1x fedél üléskárpittal 3
1x szerelési útmutató (ábrák nélkül)
4. Műszaki adatok
Típus: Ülődoboz
IAN: 388173_2107
Tradix cikkszám: 388173-22-A, -B
Szín ezüst: 388173-22-A
Szín bézs: 388173-22-B
Méretek felépítve (üléskárpittal együtt):
40 x 40 x 40 cm
Űrtartalom kb. 47 l
Max. terhelhetőség: 110 kg
Gyártási dátum: 12/2021
Garancia: 3 év
5. Biztonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás ve-
szélye!
Ha a gyerekek a
termékkel vagy a
csomagolással játsza-
nak, megsérülhetnek vagy
megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel gyer-
mekek játszanak.
- A terméket és annak csomagolása
gyermekektől távol tartandó.
6. Összeszerelés
Szerelje össze a terméket a B. ábrá-
tól kezdve a D-ig jelzettek szerint.
2 VIGYÁZAT!
Dologi kár veszélye!
max.
kg
A terméket nem
szabad túlterhelni.
A terméket csak a max.
súlyjelzésig szabad terhelni, lásd E
ábra.
-A termék nem felkapaszko-
dás segítő eszköz.
7. Tisztítási és ápolási
tudnivalók
TUDNIVALÓ!
Anyagi kár veszélye!
A terméket vagy a ter-
mék részeit nem sza-
bad mosógépben
mosni, fehéríteni, szárí-
tógépben szárítani,
vasalni vagy vegytisztí-
tással tisztítani.
- csak nedves ruhával tisztítható
-
csak enyhe tisztítószert használ-
jon
- ne használjon durva tisztítószereket
vagy vegyszereket
- ne használjon éles szélű terméke-
ket, például spatulát vagy hasonlót,
mert ezek károsíthatják a felületet
8. Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlanítása
04
PE-LD
A csomagolás és a
kezelési útmutató
100%-ig környe-
zetbarát anyagok-
ból készült, ame-
lyek a helyi szelektív hulladékgyűjtő
üzemekben ártalmatlaníthatók.
Termék ártalmatlanítása
A termék a hagyományos háztartási
hulladékkal együtt gyűjthető.
9. Garancia
Tisztelt ügyfelünk! A termékre a vásár-
lástól számított 3 év jótállás érvényes.
A termék hibája esetén a termék for-
galmazójával szemben önt a törvény
által előírt jogok illetik meg. Ezeket a
törvényes jogokat az alábbiakban leírt
jótállásunk nem korlátozza.
Garanciális feltételek
A jótállás időtartama a vásárlás
napján kezdődik. Kérjük, gondosan
őrizze meg az eredeti pénztári bi-
zonylatot. Ezzel a bizonylattal tudja
igazolni a vásárlás tényét. Ameny-
nyiben a vásárlástól számított három
éven belül anyagbeli vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a terméket –
cégünk döntése alapján vagy díj-
talanul megjavítjuk, vagy kicseréljük.
A jótállás előfeltétele, hogy a három
éves időtartamon belül átadásra ke-
rüljön a meghibásodott készülék és a
vásárlást igazoló bizonylat (nyugta),
és vid írásos leírást kapjunk a hiba
jellegéről és a fellépés időpontjáról.
Amennyiben a hiba a jótállásunk
hatálya alá tartozik, akkor a javított
vagy kicserélt terméket küldjük visz-
sza önnek. A termék javításával vagy
cseréjével nem kezdődik új jótállási
időtartam.
Garancia időtartama és
törvény szerinti garanciális
igények
A garancia időtartamát a garancia
nem hosszabbítja meg. Ez a kicserélt
és megjavított alkatrészekre is ér-
nyes. Az esetlegesen már a vásárlás
során fennálló sérüléseket és hiányos-
ságokat már a kicsomagolást vető-
en azonnal jelenteni kell. A garancia
időtartamának letelte után a keletke-
ző javítások díjkötelesek.
A garancia terjedelme
A készülék szigorú minőségi irányelvek
alapján készült és a szállítást megelő-
zően lelkiismeretes ellenőrzésen esett
át. A garancia az anyag- és gyártási
hibákra érvényes. A garancia nem ér-
vényes azokra a termékalkatrészekre,
amelyek normál kopásnak vannak kité-
ve és ezért azok kopó alkatrésznek te-
kinthetők, vagy törékeny alkatrészeken
keletkező sérülésekre, például kapcso-
ló, akkumulátorok vagy üvegből ké-
szült elemekre.
A garancia semmissé válik, ha a ter-
mék sérült, nem szakszerűen használ-
ták vagy tartották karban. A termék
szakszerű használata érdekében
a használati útmutatóban felsorolt
utasításokat pontosan be kell tarta-
ni. Feltétlenül kerülni kell azokat az
alkalmazási célokat és műveleteket,
amelyeket a használati útmutató nem
javasol, vagy amelyekre figyelmez-
tet.
A termék csupán a privát használatra
alkalmas, ipari célú használatra nem.
A visszaélésszerű és szakszerűtlen
használat, erőszak alkalmazása és
nem a felhatalmazott szerviztelephe-
lyünk által végzet beavatkozások ese-
tén megszűnik a garancia.
A garanciális eset lebonyolí-
tása
A kérése gyors feldolgozásának biz-
tosításához, vesse az alábbi tudni-
valókat:
- A vásárlás igazolásához készítse
elő minden kérelemhez a vásárlást
igazoló nyugtát és a cikkszámot
(IAN 388173_2107).
- A cikkszámot megtalálja a termék
típustábláján, a termékre gravíroz-
va, az útmutató fedőlapján vagy a
termék hátoldalán vagy az alján a
matricán.
- Működési hibák vagy egyéb
hiányosságok fellépése esetén
először vegye fel a kapcsolatot
telefonon vagy e-mailben a -
vetkezőkben megnevezett szerviz
részleggel.
- A hibásnak talált terméket a vásár-
lási bizonylat (vásárlást igazoló
nyugta) melléklésével a hiányosság
és a keletkezés időpontjának meg-
adása mellett díjmentesen elküldhe-
ti a közölt szerviz címére.
A www.lidl-service.com oldalon le-
töltheti a jelen és számos további -
zikönyvet, termékvideót és telepítési
szoftvert.
A QR-kód segítségével
közvetlenül a Lidl szer-
viz oldalára (www.
lidl-service.com) jut és a
cikkszám (IAN
388173_2107) meg-
adásával megnyithatja
a használati útmutatót.
DK
SKAMMEL
Monteringsvejledning
1. Indledning
Hjerteligt tillykke!
Med dette køb har du besluttet dig
for et kvalitetsprodukt. Forud for den
første ibrugtagning skal man blive for-
trolig med produktet. Læs derfor den
efterfølgende betjeningsvejledning op-
mærksomt igennem. Brug kun produktet
sådan som det er beskrevet og til de
specificerede anvendelsesområder. Bliv
fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger, inden du tager pro-
duktet i brug. Opbevar denne vejled-
ning godt. Hvis produktet gives videre til
tredjepart, så giv også alle bilag med.
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord an-
vendes i denne monteringsvejledning,
på produktet eller på emballagen.
Nedenstående betegnes denne
Skammel som produkt.
1 ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en
fare med en høj risiko, der, hvis den
ikke undgås, kann medføre livsfare el-
ler alvorlige kvæstelser.
2 FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en
lav risiko, der, hvis den ikke undgås,
kann medføre lettere eller mellemstore
kvæstelser.
BEMÆRK!
Dette symbol advarer mod mulige ma-
terielle skader eller giver dig nyttige
yderligere oplysninger om brugen.
Dette symbol henviser til yder-
ligere informationer.
Dette symbol angiver, at pro-
duktet kun er egnet til inden-
dørs brug.
Dette symbol angiver mulige
farer i forhold til børn.
Dette symbol angiver, at pro-
duktet ikke er et klatrehjælpe-
middel.
max.
kg
Dette symbol angiver den
maksimale belastningsvægt.
Dette symbol henviser til, at
produktet kan monteres uden
værktøj.
Disse symboler henvi-
ser til, at produktet ikke
bør vaskes, bleges i
vaskemaskinen, ble-
ges, tørres i tørretumb-
leren, stryges med
strygejern eller renses på renseri.
04
PE-LD
Dette tegn informe-
rer om, hvordan em-
ballage og produkt
skal bortskaffes.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Dette tegn oplyser om
FSC®-certifikatet.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
Produktet er ikke beregnet til erhvervs-
brug. Enhver anden brug af eller
ændringer produktet gælder som
ikke-formålsmæssig og kan medføre
risici for person- og materielle skader.
Distributøren hæfter ikke for skader,
som opstår som følge af ikke-formåls-
mæssig brug.
Produktet er udelukkende be-
regnet til indendørs brug.
-
Produktet er beregnet til brug som
siddekasse med plads til opbevaring.
3. Leveringsomfang (fig. A)
1x ramme 1
1x hyldeplade 2
1x låg med sædepolster 3
1x
monteringsvejledning (uden billede)
4. Tekniske data
Type: Skammel
IAN: 388173_2107
Distributeur /
Inverkehrbringer /
Distributor /
Distributeur /
Podmiot
wprowadzający pro-
dukt do obrotu /
Distributor /
Distribútor /
Distribuidor /
Forhandler /
Distributore /
Forgalmazó /
Distributer:
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/Germany
Service address /
Serviceadresse /
Adresse du service /
Serviceadressen /
Adres serwisu /
Adresa servisu /
Adresa servisu /
Dirección de servicio /
Serviceadressen /
Indirizzo Servizio as-
sistenza /
Szervizcím /
Naslov servisa:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMA-
NY
Adresse du service :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha
5
Vyrobeno v/Vyrobe-
né v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001
(free of charge, mobile networks
may vary / kostenfrei, Mobilfunk
abweichend / gratuit, différent
pour la téléphonie mobile / gra-
tis, mobiele telefoon afwijkend /
ołączenie bezpłatne z telefonu
stacjonarnego. Połączenie z tele-
fonu komórkowego płatne według
stawki operatora / zdarma,
odlišně u volání z mobilního tele-
fonu / zadarmo, neplatí pre vola-
nia z mobilných sietí / gratuito, sin
perjuicio de móvil / gratis, mobilnet
kan variere / gratuito, da cellulare
altra tariffa / díjmentesen hívható
szám, mobiltelefon esetén nem /
brezplačno, cena za mobilne tele-
fone odstopa)
Last update · Stand der Informa-
tionen · Version des informations
· Stand van de informatie · Stav
informací · Stan informacji · Stav
informácií · Versión de la infor-
mación · Oplysningernes status ·
Versione delle informazioni · Az
információk aktualitása · Stanje
informacij:
12/2021
Tradix Art.-Nr.: 388173-22-A, -B
IAN 388173_2107
1 2
3
1
2
3
max.
kg
max. 110 kg
A B
D EC
FR BE
POUF COFFRE
Instructions de montage
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute
qualité. Avant la première utilisation,
il convient de se familiariser avec le
produit. Pour cela, lire attentivement la
notice de montage ci-dessous. Avant
d'utiliser le produit, se familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de
sécurité. Utiliser uniquement le produit
comme décrit et pour les domaines
d'utilisation indiqués. Conserver cette
notice de montage pour référence fu-
ture. En cas de transmission du produit
à des tiers, leur remettre également
tous les documents correspondants.
Légende
Les symboles et mots de signalisation
suivants sont utilisés dans les instruc-
tions de montage, sur le produit ou sur
l’emballage.
L’article Pouf coffre est désigné par
produit ci-dessous.
1 AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque
élevé pouvant entraîner de graves
blessures ou même la mort s’il n’est pas
évité.
2 PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à
risque faible pouvant entraîner des
blessures modérées à mineures s’il
n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dom-
mages matériels ou vous fournit des
informations supplémentaires utiles
concernant l'utilisation.
Ce symbole donne des infor-
mations supplémentaires im-
portantes.
Ce symbole indique une utili-
sation exclusivement en inté-
rieur.
Ce symbole indique des pos-
sibles risques concernant les
enfants.
Ce symbole indique qu'il est
interdit de se servir du produit
comme marchepied.
max.
kg
Ce symbole indique le poids
de charge maximal.
Ce symbole indique que le
produit peut être assemblé
sans outils.
Ces symboles in-
diquent que le produit
ne doit pas être lavé en
machine, blanchi, -
ché au sèche-linge, re-
passé ou nettoyé à sec.
04
PE-LD
Ces symboles vous
informent à propos
de l’élimination de
l’emballage et du
produit.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Ce symbole renseigne sur le
certificat FSC®.
2. Sécurité
Utilisation conforme
L’article n’est pas destiné à une utili-
sation industrielle. Toute utilisation ou
modification de l’article est considérée
comme non conforme et peut entraî-
ner des risques tels que des blessures
et des détériorations. Le responsable
de la mise sur le marché décline toute
responsabilité pour les dommages
qui résulteraient d’une utilisation non
conforme.
Le produit est exclusivement
destiné à une utilisation en in-
térieur.
- Le produit est conçu comme une
boîte d’assise avec un espace de
rangement.
3. Étendue de la livrai-
son (Fig. A)
1x cadre 1
1x tablette 2
1x couvercle avec coussin de siège 3
1x notice d’utilisation (sans illustration)
4. Caractéristiques tech-
niques
Type : Pouf coffre
IAN : 388173_2107
N° Tradix : 388173-22-A, -B
Couleur argent: 388173-22-A
Couleur beige: 388173-22-B
Dimensions à l’état monté (y compris le
coussin du siège) : 40 x 40 x 40 cm
Capacité d’environ 47 l
Charge maximale : 110 kg
Date de production : 12/2021
Garantie: 3 ans
5. Consignes de sécurité
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et
d'étouffement !
Les enfants peuvent se
blesser ou bien
s’étouffer s’ils jouent
avec le produit ou son
emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants
avec le produit ou l'emballage.
- Conserver le produit et l'emballage
hors de portée des enfants.
6. Montage
Assembler le produit comme décrit
dans les Fig. B à D.
2 PRUDENCE !
Risque de dommages
matériels !
max.
kg
Le produit ne doit pas
être surchargé !
Charger le produit uniquement
jusqu’au poids indiqué, voir Fig. E.
-Le produit n’est pas une aide
pour monter.
7. Consignes de net-
toyage et d’entretien
REMARQUE !
Danger de dégât matériel !
Le produit ou des parties
du produit ne doivent
pas être lavés en ma-
chine, blanchis, séchés
au sèche-linge, repassés
ou nettoyés à sec.
- Nettoyer exclusivement avec un
chiffon humide
- Utiliser uniquement un nettoyant un
détergent doux
- Ne pas utiliser de produits net-
toyants ou de produits chimiques
agressifs
- Ne pas utiliser d'outils tranchants
tels que des spatules ou similaires,
ils peuvent endommager la surface
8. Élimination
Élimination de l’emballage
04
PE-LD
L’emballage et la
notice d’utilisation
sont constitués à
100 % de maté-
riaux écologiques
que vous pouvez éliminer dans les
centres de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit peut être éliminé avec les
déchets ménagers normaux.
9. Garantie
Chère cliente, Cher client, vous rece-
vez trois ans de garantie sur ce produit
à compter de la date d’achat. Des
droits légaux vous reviennent contre le
vendeur en cas de vices de ce produit.
Ces droits légaux ne sont pas limités
par notre garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à
partir de la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse original.
Ce document est requis comme justifi-
catif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice de ma-
tériel ou de fabrication dans les trois
ans suivant la date d’achat de ce pro-
duit, nous nous chargeons, selon notre
choix, de réparer ou de remplacer le
produit et ce, gratuitement pour vous.
La prestation de garantie présuppose
la présentation du produit défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de
caisse) et la description succincte écrite
du vice et de la date de son apparition.
Si un défaut est couvert par notre ga-
rantie, vous recevez le produit réparé
ou un nouveau produit.
La réparation ou le remplacement du
produit n’entraîne pas le début d’une
nouvelle période de garantie.
Durée de garantie et droits de
garantie légaux
La durée de garantie n‘est pas prolon-
gée par une action en garantie. Ceci
s‘applique également aux pièces rem-
placées et réparées. Les dommages et
défauts existant éventuellement déjà
au moment de l‘achat doivent être si-
gnalés immédiatement après le débal-
lage. Les réparations effectuées après
la fin de la durée de garantie sont
facturées.
Étendue de la garantie
L‘appareil a été soigneusement fabri-
qué selon des directives de qualité
strictes et scrupuleusement tesavant
la livraison. La garantie s‘applique
aux défauts de matériel ou de fabrica-
tion. Cette garantie ne couvre pas les
pièces du produit soumises à l‘usure
normale et peuvent donc être considé-
rées comme des pièces d‘usure ni les
dommages causés aux pièces fragiles
telles que les interrupteurs, les piles ou
le verre.
Cette garantie est annulée si le produit
a été endommagé, mal utilisé ou entre-
tenu. Pour une utilisation correcte du
produit, toutes les consignes spécifiées
dans ce mode d‘emploi doivent être
strictement respectées. Toute utilisation
ou action que le mode d‘emploi -
conseille ou contre laquelle il met en
garde doit être évitée.
Le produit est destiné uniquement à un
usage privé et non-commercial. La ga-
rantie expire en cas d‘utilisation incor-
recte et abusive, d‘usage de la force
et en cas d‘interventions non effectuées
par notre service après-vente agréé.
Traitement en cas de réclama-
tion au titre de la garantie
Afin d‘assurer un traitement rapide de
votre demande, veuillez suivre les ins-
tructions ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes, veuillez
conserver à disposition le ticket de
caisse et le numéro d‘article (IAN
388173_2107) comme preuve
d‘achat.
- Le numéro d‘article se trouve sur
la plaque signalétique du produit,
gravée sur le produit, sur la page
d‘ouverture de votre mode d‘em-
ploi ou sur l‘autocollant au dos ou
en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou
d‘autres défauts, veuillez contac-
ter le service après-vente indiqué
ci-dessous par téléphone ou par
e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuitement
un produit ayant été enregistré
comme défectueux à l‘adresse du
service après-vente communiqué,
en joignant le justificatif d‘achat
(ticket de caisse) et une indication
de la nature du défaut et du mo-
ment où il s‘est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger le présent mode d‘emploi
ainsi que de nombreux autres manuels,
vidéos de produits et logiciels d‘instal-
lation.
Ce code QR vous
amène directement à la
page du service après-
vente Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) et votre mode
d‘emploi peut être ou-
vert en entrant le numé-
ro d‘article (IAN 388173_2107).
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au ven-
deur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garan-
tie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘in-
tervention de l‘acheteur ou de la mise
à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘inter-
vention.
Indépendamment de la garantie com-
merciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du
bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consomma-
tion et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la déli-
vrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘ins-
tallation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituelle-
ment attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description don-
née par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un ache-
teur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le pro-
ducteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques
définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance
du vendeur et que ce dernier a ac-
cepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de confor-
mité se prescrit par deux ans à compter
de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices rédhibi-
toires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter
de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du
produit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signal-
wörter werden in dieser Montagean-
leitung, auf dem Produkt oder auf der
Verpackung verwendet.
Im Folgenden wird die Sitzbox Produkt
genannt.
1 WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen Risi-
kograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben kann.
2 VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermie-
den wird, eine geringfügige oder -
ßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden oder bietet Ihnen nützli-
che Zusatzinformationen zur Verwen-
dung.
Dieses Symbol weist auf wei-
terführende Informationen hin.
Dieses Symbol weist auf die
Verwendung nur im Innenbe-
reich hin.
Dieses Symbol weist auf mög-
liche Gefahren in Bezug auf
Kinder hin.
Dieses Symbol zeigt an, dass
das Produkt keine Steighilfe
ist.
max.
kg
Dieses Symbol gibt Auskunft
über das maximale Belas-
tungsgewicht.
Dieses Symbol weist darauf
hin, dass das Produkt ohne
Werkzeug montiert werden
kann.
Diese Symbole weisen
darauf hin, dass das
Produkt nicht in der
Waschmaschine ge-
waschen, gebleicht, im
Trockner getrocknet,
gebügelt oder chemisch gereinigt wer-
den darf.
04
PE-LD
Diese Symbole in-
formieren Sie über
die Entsorgung
von Verpackung
und Produkt.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Dieses Symbol gibt Auskunft
über das FSC®-Zertifikat.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt. Andere
Verwendung oder Veränderung am
Produkt gelten als nicht bestimmungs-
gemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen
führen. Für Schäden, die aus der nicht
bestimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inverkehr-
bringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich
für den Gebrauch im Innenbe-
reich geeignet.
- Das Produkt ist als Sitzbox mit Stau-
raum gedacht.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x Rahmen 1
1x Einlegeboden 2
1x Deckel mit Sitzpolster 3
1x Montageanleitung (ohne Abb.)
4. Technische Daten
Typ: Sitzbox
IAN: 388173_2107
Tradix Art.-Nr.: 388173-22-A, -B
Farbe silber: 388173-22-A
Farbe beige: 388173-22-B
Maße aufgebaut (inklusive Sitzpols-
ter): 40 x 40 x 40 cm
Fassungsvermögen ca. 47 l
Max. Belastung: 110 kg
Produktionsdatum: 12/2021
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der
Verpackung spielen,
können sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Pro-
dukt oder der Verpackung spielen.
- Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
6. Montage
Setzen Sie das Produkt wie in Abb. B
bis D gezeigt zusammen.
2 VORSICHT!
Gefahr von Sachschä-
den!
max.
kg
Das Produkt darf nicht
überlastet werden.
Belasten Sie das Produkt nur
bis zur max. Gewichtsangabe, siehe
Abb. E.
- Das Produkt ist keine Steighil-
fe.
7. Reinigungs- & Pflege-
hinweise
HINWEIS!
Gefahr von Sachschä-
den!
Das Produkt oder Teile
des Produkts dürfen
nicht in der Waschma-
schine gewaschen,
gebleicht, im Trockner
getrocknet, gebügelt
oder chemisch gereinigt werden.
- nur mit einem feuchten Lappen rei-
nigen
- benutzen Sie nur ein mildes Reini-
gungsmittel
- keine scharfen Reinigungsmittel
bzw. Chemikalien verwenden
- keine scharfkantigen Produkte, wie
z. B. Spachteln oder Ähnliches ver-
wenden, sie können die Oberflä-
che beschädigen
8. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
PE-LD
Die Verpackung
und die Bedie-
nungsanleitung be-
stehen zu 100 %
aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt kann mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.
9. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garan-
tie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Un-
terlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns nach unserer
Wahl für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jah-
res-Frist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er auf-
getreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Re-
paratur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Ge-
währleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen-
de Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Die Garantieleistung gilt
für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau ein-
zuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den priva-
ten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel-
nummer (IAN 388173_2107) als
Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Ti-
telblatt Ihrer Bedienungsanleitung
oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sons-
tige Mängel auftreten, kontaktie-
ren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt kön-
nen Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
dieses und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code
gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com)
und können mittels der
Eingabe der Artikel-
nummer (IAN
388173_2107) Ihre Bedienungsanlei-
tung öffnen.
- ne uporabljajte ostrih sredstev za
čiščenje oz. Kemikalij
- ne uporabljajte pripomočkov z
ostrim robom, kot npr. Lopatic ali
podobno, lahko poškodujete povr-
šino
8. Odstranjevanje med
odpadke
Odstranitev embalaže med
odpadke
04
PE-LD
Embalaža in navo-
dila za uporabo
sta iz 100 % okolju
prijaznih materia-
lov, ki jih lahko reci-
klirate v krajevnih mestih za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka med
odpadke
Izdelek lahko odstranite med gospo-
dinjske odpadke.
9. Garancija
Spoštovani kupec, za napravo prejme-
te 3 leta garancije od datuma nakupa.
V primeru pomanjkljivosti izdelka lah-
ko uveljavljate zakonske pravice proti
prodajalcu izdelka. Naša garancija,
predstavljena v nadaljevanju, ne ome-
juje zakonskih pravic.
Garancijski pogoji
Garancijski rok se prične z datumom
nakupa. Skrbno shranite račun. Ta
dokument je potreben kot dokazilo za
nakupu.
Če se v roku treh let od datuma naku-
pa na izdelku pojavijo napake v ma-
terialu ali izdelavi, vam izdelek po
naši presoji brezplačno popravimo
ali nadomestimo. Pogoj za garancijo
je, da okvarjeno napravo in dokazilo
o nakupu (račun) priložite v 3-letnem
roku, ter pisno na kratko opišete, v
čem se je pojavila pomanjkljivost in
kdaj je nastopila. V kolikor je pomanj-
kljivost zajeta v našo garancijo, boste
prejeli popravljeno ali novo napravo.
S popravilom ali zamenjavo izdelka
se ne prične novo garancijsko obdob-
je.
Garancijski rok in zakonske
pravice za zahtevke zaradi
pomanjkljivosti
Garancijski rok se z jamstvom ne po-
daljša. To velja tudi za zamenjane ali
popravljene sestavne dele. Poškodbe
in pomanjkljivosti, ki obstajajo morebiti
že ob nakupu, morate sporočiti takoj,
ko ste odpakirali izdelek. Popravila, ki
jih opravimo po poteku garancijskega
roka, so plačljiva.
Obseg garancije
Naprava je bila skrbno izdelana po
strogih kakovostnih smernicah in pred
dobavo vestno preizkušena. Garancij-
ska storitev velja za napake v materi-
alu ali izdelavi. Garancija ne pokriva
delov izdelka, ki so izpostavljeni nor-
malni obrabi in zato lahko veljajo kot
obrabni sestavni deli, ali za poškodbe
lomljivih sestavnih delov, npr. stikal,
akumulatorja, ali delov, narejenih iz
stekla.
Ta garancija preneha veljati, če je
izdelek poškodovan, ni uporabljan
ali vzdrževan pravilno. Za pravilno
uporabo izdelka je treba upoštevati
vse napotke, ki so navedeni v teh na-
vodilih za uporabo. Obvezno je tre-
ba preprečiti namensko uporabo ali
dejanja, ki jih navodila za uporabo
odsvetujejo ali izrecno opozarjajo
nanje.
Izdelek je primeren le za ljubiteljske
prostočasne konjičke času in ni name-
njen obrtni uporabi. Garancija prene-
ha veljavi ob zlorabi ali nepravilnem
ravnanju, uporabi sile ali posegih, ki so
jih izvedle servisne delavnice, ki nima-
jo naših pooblastil.
Potek v primeru uveljavljanja
garancije
Da bi zagotovili hitro obdelavo vašega
primera, sledite naslednjim navodilom:
- Za vse zahtevke imejte kot doka-
zilo o nakupu pripravljen blagaj-
niški račun in številko izdelka (IAN
388173_2107).
- Številka izdelka je zapisana na tip-
ski ploščici izdelka, gravuri, na na-
slovnici navodil za uporabo ali kot
nalepka na hrbtni ali spodnji strani
izdelka.
- Če pride do napak v delovanju ali
drugih pomanjkljivosti, kontaktirajte
po telefonu ali po e-pošti najprej s
servisnim oddelkom, ki je naveden
v nadaljevanju.
- Na naslov servisa lahko pošljete
brezplačno le izdelek, ki je ozna-
čen kot pokvarjen, in, ki ste mu pri-
ložili potrdilo o nakupu (blagajniški
račun) in opis pomanjkljivosti ter
kdaj je nastala napaka.
S spletne strani www.lidl-service.com
si lahko snamete ta in številne druge
priročnike, videe o izdelkih in program-
sko opremo.
S to kodo QR-Code pri-
dete neposredno na
servisno spletno stran
Lidla (www.lidl-service.
com), kjer lahko z vno-
som številke izdelka
(IAN 388173_2107)
odprete svoja navodila za uporabo.
  • Page 1 1

LIVARNO 388173 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire