6 | BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS
STEP 4
EN
DE
FR
ES
Remove the gas spring by unscrewing it.
Drehen Sie die Gasdruckfeder raus
Retirez le ressort à gaz en le devissant
Retire el amortiguador de gas desenroscándolo.
STEP 5
EN
DE
FR
ES
Install the new gas spring.
Schrauben Sie die neue Gasdrcukfeder ein
Installez le nouveau ressort à gaz
Instale el nuevo el amortiguador de gas.
STEP 6
EN
DE
FR
ES
Watch this point while screwing the new gas
spring. When the black rubber starts moving stop
and turn the gas spring counter clockwise one
rotation.
Beobachten Sie beim eindrehen die Gasfeder,so-
bald sich der schwarze Gummiring bewegt stop-
pen Sie und drehen eine Umdrehung Rückwärts
Observez le caoutchouc noir tout en vissant le
nouveau ressort à gaz, Lorsque le caoutchouc noir
commence à bouger, arretez et devissez d’un tour
Observe este punto mientras atornilla el nuevo
amortiguador de gas. Cuando la goma negra
comience a moverse, deténgase y gire el amorti-
uador de gas en sentido contrario a las agujas del
reloj una vuelta.