Bartscher 700256 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
105
700256
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2023-07-19
FR
2
700256 1 / 22
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
2 Généralités .................................................................................................... 7
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2 Emballage ................................................................................................ 8
3.3 Stockage .................................................................................................. 8
4 Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1 Indications techniques ............................................................................. 9
4.2 Éléments de l’appareil ............................................................................ 11
4.3 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 12
5 Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1 Installation .............................................................................................. 12
5.2 Utilisation ............................................................................................... 14
6 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 18
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 18
6.2 Nettoyage .............................................................................................. 18
6.3 Maintenance .......................................................................................... 19
7 Défaillances possibles ................................................................................. 20
8 Élimination des déchets ............................................................................... 22
Sécurité
2 / 22 700256
FR
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
1 Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1 Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Sécurité
700256 3 / 22
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, die
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2 Consignes de sécurité
Courant électrique
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
Sécurité
4 / 22 700256
FR
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Nigdy nie używ ać łatwopalnych ciec zy do czyszcz enia urządz enia ani jego cz ęści. Les gaz qui peuvent se for mer au cours du nettoyage constituent un r isque d’inc endie ou d’explosio n.
Une utilisation inc orrecte de l’ap pareil peut entra îner un risque d’i ncendie ou d’e xplosion suit e à l’inflammation du contenu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un
risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au
contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque
de blessure.
Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou
d’explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les
températures élevées peuvent endommager l’appareil.
Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
Sécurité
700256 5 / 22
FR
Personnel utilisant l’équipement
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Sécurité
6 / 22 700256
FR
1.3 Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Refroidissement de boissons, de yaourts, d’en-cas, de sandwichs, etc.
L’appareil est destiné à un fonctionnement dans une température ambiante
maximale de 32 °C et une humidité relative de 65 %.
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme
l’éther, le kérosène ou les colles ;
Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz
propulseurs ;
Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ;
Conservation d’animaux vivants.
Généralités
700256 7 / 22
FR
2 Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
au non-respect des consignes,
à une utilisation non conforme à l’usage,
aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
La période de garantie pour cet appareil est de 24 mois à compter de la date
d’achat.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3 Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
Transport, emballage et stockage
8 / 22 700256
FR
3 Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2 Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3 Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
dans des locaux fermés
dans un endroit sec et sans poussière
à l’abri des produits agressifs
à l’abri du soleil
à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
Paramètres techniques
700256 9 / 22
FR
4 Paramètres techniques
4.1 Indications techniques
Nom:
Vitrine réfrigérée 105
No de l’article :
700256
Matériau :
acier inoxydable, verre
Contenance en litres :
105
Plage de température de à en °C :
0 - 10
Réfrigérant / quantité en kg :
R600a / 0,040
Classe climatique :
3
Classe d’efficacité énergétique :
C (EU Nr. 2019 / 2018)
Consommation énergétique en kWh / an :
427
Matériau de la base :
acier inoxydable
Dimensions de la surface de pose (L x P)
en mm :
530 x 665
Hauteur utile à l’intérieur en mm :
300
Dimensions de la porte coulissante (L x P),
en mm :
277 x 160
Puissance :
0,105 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm :
700 x 880 x 410
Poids en kg :
38,0
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Paramètres techniques
10 / 22 700256
FR
Modèle / caractéristiques
Couleur : noir, argent
Réfrigération : statique
Réglage de la température : numérique, par 1 °C
Commande : électronique
Écran d’affichage numérique
Interrupteur de marche/arrêt
Témoin lumineux : Marche/arrêt
Fonction de dégivrage automatique
Type de porte : porte basculante, porte coulissante
Charnière de porte: en haut
Position de la porte : des deux côtés
Type de vitrage : simple vitrage
Vitre frontale : arrondie
Retrouvez plus d’informations concernant l’appareil sur notre site web
www.bartscher.com ou dans les informations fournies, conformément au règlement
(UE) 2019/2018 dans la base de données des produits à l’adresse https://energy-
label.ec.europa.eu/. Saisir le numéro de l’article pour le modèle donné.
Paramètres techniques
700256 11 / 22
FR
4.2 Éléments de l’appareil
Vue du côté du service
Fig. 1
1. Boîtier
2. Vitre en verre latérale droite
3. Vitre en verre latérale gauche
4. Porte basculante avec poignée
5. Surface de présentation :
6. Pieds (4x)
7. Porte vitrée coulissante avec
poignée (2x)
8. Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin
de marche lumineux intégré (rouge)
9. Fentes de ventilation
10. Régulateur numérique de température
Installation et utilisation
12 / 22 700256
FR
4.3 Fonctions de l’appareil
La vitrine réfrigérée dans un style de verre et d'acier inoxydable moderne assure
une présentation attrayante des aliments dans le secteur du libre-service. Grâce
aux portes coulissantes et à guillotine situées des deux côtés, la surface de
présentation en acier inoxydable est facile à remplir.
5 Installation et utilisation
5.1 Installation
Déballage / installation
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
facilement accessible
bien aérée.
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekte n Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Assur er une dist ance minimale d’au moins 10 cm sur les côtés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du
transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°.
Installation et utilisation
700256 13 / 22
FR
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• La prise électriq ue doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapid e du câble d’ali mentation en cas de besoin. La prise électriq ue doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapide du câble d’ali mentation en cas d e besoi n.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Assur er une dist ance minimale d’a u moins 10 cm sur les cô tés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants,
etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la
consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sc hnell abgezoge n werden kann.• La prise électrique doit êtr e facilement accessible, po ur permettre un d ébranchement r apide du câble d’ alimentation e n cas de besoin. La prise électrique d oit être facilem ent accessible, p our permettre u n débranche ment rapide du câ ble d’alimentati on en cas de besoin.
Ne pas bloquer ni couvrir les orifices de ventilation, ni l’entrée ou la sortie d’air
dans l’appareil.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Assur er une dist ance minimale d’a u moins 1 0 cm sur les côtés .
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante.
Ne pas bloquer ni ne couvrir les orifices de ventilation sur la paroi arrière de
l’appareil.
Assurer une distance d’au moins 10 cm du mur ou autres objets.
Branchement à l’alimentation électrique
rifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Avant la première utilisation, laissez l’appareil pendant au moins 2 heures avant
de le brancher.
Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre
au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation
électrique.
Installation et utilisation
14 / 22 700256
FR
5.2 Utilisation
Avant la première utilisation de l’ appareil et de l’équi pement, les nettoyer en sui vant les consign es du point 6 «N ettoyage». Veill er à ce que l’ea u ne pénètre pas dans l’installati on électrique ni dans le boîti er de commande. Ensuite, séch er soigneuse ment l’appareil et les élémen ts accessoires.
Setzen Sie die Boden-Abdec kung in das Bec ken ein. Le couvercl e sert de c ompartimentage e ntre l'élément c hauffant et le bac destiné au x restes de no urriture, etc.
Setzen Sie de n Schaltkasten mit Heizelement vorsichtig auf d en hinteren Ran d des Gerätes. Sworzeń w d olnej części s krzynki rozdzielczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głó wnym. W taki sp osób skrzyn ka rozdzielcza jest prawidłowo ust awiona.
Consignes pour l’utilisateur
Pour réduire la perte de l’air froid, la période d’ouverture de la porte / porte
coulissante devrait être la plus courte possible. De plus, ne pas ouvrir la porte /
porte coulissante trop souvent.
Ne jamais couvrir les orifices d’aération à l’intérieur de la vitrine réfrigérée, l’air
doit circuler librement pour assurer les propriétés réfrigérantes.
Assurer des distances suffisantes entre les boissons et les en-cas conservés
dans la vitrine réfrigérante. Des distances trop petites ont une influence négative
sur la capacité de refroidissement.
Ne pas placer dans l’appareil d’aliments chauds, d’abord les refroidir à une
température ambiante.
En cas de panne de courant, éviter, si possible, d’ouvrir la porte / la porte
coulissante de l’appareil pour empêcher la perte d’air froid.
Préparation de l’appareil
1. Avant de commencer l’utilisation de l’appareil, le nettoyer en suivant les
consignes du point 6. « Nettoyage ».
2. Essuyer l’appareil soigneusement.
3. Fermer la porte vitrée coulissante de l’appareil du côté du service et la porte
vitrée avant.
4. Branchez l’appareil à une prise individuelle adaptée.
Allumage de l’appareil
1. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt qui se trouve du côté du
service.
Le témoin vert lumineux rouge intégré à l’interrupteur marche/arrêt s’allumera alors.
L’appareil est refroidi à la température réglée par défaut.
La température actuelle à l’intérieur de l’appareil est affichée sur l’affichage
numérique.
Le témoin LCD de refroidissement s’allume, il reste allumé pendant tout le cycle
de refroidissement.
2. Si nécessaire, changer la valeur de la température en utilisant le régulateur de
température numérique. Respecter les conseils inclus dans le point
« Réglage ».
Installation et utilisation
700256 15 / 22
FR
Avant la première utilisation de l’ appareil et de l’éq uipement, les nettoyer en sui vant les consig nes du point 6 «N ettoyage». Veill er à ce que l’ea u ne pénètre pas dans l’installati on électrique ni dans le boîti er de commande. Ensuite, séch er soigneuse ment l’appareil et les élémen ts accessoires.
Setzen Sie die Boden-Abdec kung in das Bec ken ein. Le couvercl e sert de c ompartimentage e ntre l'élément c hauffant et le bac destiné au x restes de no urriture, etc.
Setzen Sie de n Schaltkasten mit Heizelement vorsichtig auf d en hinteren Rand des Gerätes. Sworzeń w d olnej części s krzynki rozdzielczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głó wnym. W taki spos ób skrzynka ro zdzielcza jest prawidłowo ust awiona.
Régulateur de température numérique / fonctions des touches
Fig. 2
1. Touche de diminution de la température
2. Touche d’augmentation de la température
3. Indicateur de réfrigération LCD
4. Indicateur de dégivrage LCD
5. Touche de décongélation
6. Touche de fonction SET
7. Écran d’affichage numérique
Indicateurs LCD
Indicateur de réfrigération LCD
Ce voyant s’allume lors du processus de refroidissement,
il reste éteint tant que la température de refroidissement est maintenue à
un niveau continu et il clignote en attente de mise en marche.
Indicateur de dégivrage à affichage LCD
Le voyant est allumé lors du dégivrage,
il s’éteint quand le dégivrage est terminé
et il clignote lors du retardement de dégivrage.
Installation et utilisation
16 / 22 700256
FR
Réglages
Réglage de la température de consigne (de la température requise)
Les réglages optimaux de la température sont faits par défaut et correspondent à la
température de fonctionnement de l’appareil comprise entre 0 °C et 6 °C (selon la
température ambiante).
Pour modifier la température de consigne, suivre les consignes suivantes :
appuyez brièvement sur la touche , la valeur réglée commence à
clignoter juste après ;
augmenter ou baisser la température à l’aide des touches ou ;
confirmer la valeur réglée à l’aide de la touche .
REMARQUE !
Si, dans les 10 secondes, aucune autre touche n’est pressée, l’écran
d’affichage passe du réglage de la température à l’affichage de la
température à l’intérieur de la vitrine réfrigérée.
La température affichée est la température mesurée dans la zone du
capteur de température. Elle sert à la commande du compresseur.
Dégivrage automatique
L’appareil procède au dégivrage automatique 3 fois en 24 heures.
Dégivrage manuel
Si l’efficacité de refroidissement de l’appareil baisse, il est nécessaire de
procéder au dégivrage manuel. Appuyer sur la touche de dégivrage
manuel et la maintenir pressée pendant 6 secondes pour lancer le dégivrage
immédiat.
Le témoin lumineux LCD « » de dégivrage s’allumera.
Le cycle de dégivrage suivant commence après 8 heures.
Installation et utilisation
700256 17 / 22
FR
Chargement de la vitrine réfrigérée
Fig. 3
1. Préparer les produits destinés à être conservés dans la vitrine réfrigérante.
2. Placer dans la vitrine réfrigérante uniquement des salades, des en-cas, des
yaourts, etc. emballés.
3. Une fois la température réglée pour l’intérieur de l’appareil atteinte, le témoin
LCD de refroidissement s’éteint et l’appareil est prêt à l’utilisation. Les produits
alimentaires peuvent être placés.
4. Charger la vitrine réfrigérée par la porte avant ou la porte vitrée coulissante du
côté du service.
REMARQUE !
Éviter de remplir excessivement l’appareil, veiller à maintenir des écarts
suffisants entre les produits alimentaires pour permettre la circulation de
l’air à travers les orifices se trouvant sur la surface de dépose.
5. Retirer les produits alimentaires selon les besoins.
Arrêt de l’appareil
1. Si l’appareil n’est plus utilisé ou doit être nettoyé, l’éteindre à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt.
2. Débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche !).
Nettoyage et maintenance
18 / 22 700256
FR
6 Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2 Nettoyage
1. Une fois la journée de travail terminée, nettoyez soigneusement l’appareil.
2. Retirer les produits alimentaires de la vitrine réfrigérante et les conserver entre-
temps dans un réfrigérateur pour les préserver.
3. Pour le nettoyage, retirer la porte vitrée coulissante arrière en la glissant vers le
haut et tirant vers l’avant.
Fig. 4
4. Nettoyer la porte vitrée coulissante avec de l’eau tiède et un chiffon doux et
humide. Utiliser un produit nettoyant doux en cas de besoin.
5. Essuyer l’intérieur et l’extérieur des vitres en verre latérales et la porte
basculante avant à l’aide d’un chiffon doux humide.
6. Nettoyer soigneusement la surface de dépose inférieure, le corps de l’appareil
et le cadre à l’aide d’un chiffon doux humide.
7. Essuyer les pièces nettoyées à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau claire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bartscher 700256 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi