Kohler K-T10584-4P-BV Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
IMPORTANT INSTRUCTIONS
CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-flow showerheads/ handshowers are
designed for use with compatible KOHLER valves. When installing a low-flow
product to an existing showering system, verify compatibility before showering. Do
not use this KOHLER low-flow product with a shower valve that allows the water
temperature to become too hot when other plumbing products are used.
Prior to using your shower, verify your new showerhead/ handshower is compatible
with your shower valve (located behind the wall) by performing the following steps:
While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step into the
shower.
Adjust the water to your typical showering temperature.
Have someone flush the nearest toilet.
With your hand, carefully check the water temperature, from the
showerhead/handshower while the toilet is refilling.
If the water becomes significantly hotter, you will need to either replace the
shower valve with a compatible KOHLER valve or return your showerhead/
handshower.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
ATTENTION: Risque de brûlures. Les pommes de douche/douchettes faible débit
KOHLER sont conçues pour être utilisées avec valves compatibles KOHLER. Lors de
l’installation d’un produit à faible débit à un système de douche existant, vérifier la
compatibilité avant la prise de douche. Ne pas utiliser ce produit faible débit
KOHLER avec une valve de douche permettant à la température de l’eau de devenir
trop chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés.
Avant d’utiliser la douche, vérifier que la pomme de douche/douchette est
compatible avec la valve de douche (localisée derrière le mur) en effectuant les étapes
suivantes:
Tout en étant debout hors de la douche, ouvrir la valve de douche. Ne pas entrer
dans la douche.
Ajuster l’eau à la température typique de douche.
Ayez quelqu’un tirer la chasse du W.C. le plus proche.
Avec la main, vérifier avec précaution la température d’eau, à partir de la pomme
de douche/douchette alors que le W.C. se remplit.
Si l’eau devient beaucoup plus chaude, il faudra soit remplacer la valve de douche
avec une valve compatible Kohler ou retourner la pomme de douche/douchette.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de ducha/ duchas de mano de
bajo flujo KOHLER se han diseñado para usarlas con las válvulas KOHLER
compatibles. Al instalar un producto de bajo flujo en un sistema de ducha existente,
verifique la compatibilidad antes de su ducha. No utilice este producto de bajo flujo
KOHLER con una válvula de ducha que permita que la temperatura del agua se
vuelva muy caliente cuando se utilizan otros productos de plomería.
Antes de utilizar su ducha, verifique que la cabeza de ducha/ ducha de mano nueva
sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la pared) siguiendo los
pasos siguientes:
1159590-2-A 2 Kohler Co.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)
Mientras se encuentra parado fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No
entre a la ducha.
Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha.
Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano.
Con su mano, verifique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de
ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena.
Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar la
válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible o devolver la cabeza de
ducha/ ducha de mano.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
IMPORTANT! To ensure shower arm is free of any debris, thoroughly rinse the
inside before attaching the showerhead.
Observe all local plumbing and building codes.
Informations importantes
IMPORTANT! Pour assurer que le bras de la douche est exempt de tous débris, bien
rincer l’intérieur avant d’attacher la pomme de la douche.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Información importante
¡IMPORTANTE! Para asegurar que el brazo de ducha esté libre de partículas,
enjuague bien el interior antes de fijar la cabeza de ducha.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Kohler Co. 3 1159590-2-A
Installation/Installation/Instalación
5
Remove the excess sealant.
Retirer tout excédent de mastic.
Limpie el exceso de sellador.
Shower Arm Installation
Installation du bras de douche
Instalación del brazo de ducha
43
21
Apply silicone sealant
Appliquer du mastic à la silicone
Aplique sellador de silicona
5/16" (8 mm)
Max/Max/Máx
1-1/4" (3.2 cm)
Max/Max/Máx
Nipple/Mamelon/Niple
Hole in Wall
Orifice dans le mur
Orificio en la pared
Attach the shower arm.
Attacher le bras de douche.
Fije el brazo de ducha.
The nipple should extend 5/8"
(1.6 cm) past the finished wall.
Le mamelon devrait s'étendre
de 5/8" (1,6 cm) au-delà du
mur fini.
El niple debe sobresalir 5/8"
(1,6 cm) de la pared acabada.
Apply sealant tape
to the 1/2" nipple.
Appliquer de
l'étanchéité au
mamelon de 1/2".
Aplique cinta
selladora al niple
de 1/2".
Install the 1/2" nipple.
Installer un mamelon de 1/2".
Instale el niple de 1/2".
Leave a small gap.
Laisser un petit espace.
Deje una separación pequeña.
1159590-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Change the Trim Ring
Using care not to mar the finish, carefully pry the trim ring away from the inner
wall of the showerhead.
Gently pull the installed trim ring from the showerhead.
Press the new trim ring into place.
6
Thread the showerhead into place.
Visser la pomme de douche en place.
Enrosque la cabeza de ducha en su lugar.
Screen Washer
Rondelle à grille
Arandela de rejilla
Interchangable Colored Trim Ring
Anneau de garniture coloré interchangeable
Anillo decorativo de color intercambiable
Kohler Co. 5 1159590-2-A
Changer l’anneau de garniture
En veillant à ne pas gâter la finition, soulever avec précaution la bague de
garniture pour l’éloigner du mur intérieur de la pomme de douche.
Tirer doucement sur la bague de garniture installée pour l’enlever de la pomme de
douche.
Appuyer sur la nouvelle bague de garniture pour la mettre en place.
Cambie el anillo decorativo
Teniendo cuidado de no dañar el acabado, apalanque con cuidado el anillo
decorativo sacándolo de la pared interior de la cabeza de ducha.
Con cuidado jale el anillo decorativo instalado de la cabeza de ducha.
Presione el anillo decorativo nuevo en su lugar.
Clean the Spray Nozzles
To dislodge debris and mineral build-up:
Run water through the showerhead.
Firmly rub your finger back and forth across the spray holes in the showerhead
face.
Nettoyer les buses du vaporisateur
Pour déloger les dépôts de débris et minéraux:
Faire couler de l’eau à travers la pomme de douche.
Frotter vigoureusement votre doigt d’avant en arrière sur les orifices du
vaporisateur de la face de la pomme de douche.
1159590-2-A 6 Kohler Co.
4
Install the showerhead.
Installer la pomme de la douche.
Instale la cabeza de ducha.
Remove the showerhead.
Retirer la pomme de douche.
Retire la cabeza de ducha.
Service the Screen Washer
Dépanner la rondelle à grille
Dé servicio a la arandela de rejilla
Clean the washer.
Nettoyer la rondelle.
Limpie la arandela.
53
21
1159590-2-A 8 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer qu’il
peut être utilisé sans danger sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur
l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Kohler Co. 9 1159590-2-A
Warranty (cont.)
soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North
America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes,
alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the
warranty.
Garantie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et
ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que
l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des
fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la
cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux
robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires
(Robinet)*, l’exception des finitions dorées, Vibrants
®
, non-chrome) sont exemptes de
défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, tant que
l’acquéreur initial est propriétaire de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement
aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours
d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de
remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection
contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un
entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d’achat
(ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en
garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’œuvre, d’installation ou
d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co.
n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou s’il est installé hors d’Amérique du Nord, ou
si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit
le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir
de la date d’installation du produit, sous les termes de la garantie limitée standard d’un
an de Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de
fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une
description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa
finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture.
Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation
le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et du
Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, se rendre au site www.kohler.com à
partir des États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Kohler Co. 11 1159590-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-T10584-4P-BV Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation