Marvel ML24BCG1RS Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Refrigerators
Réfrigérateurs
Refrigeradores
ML15BC
ML24BC
MA24BC
ML24BR
MA24BR
ML15RA
ML24RA
MA24RA
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Refrigerators
Réfrigérateurs
Refrigeradores
ML15BC
ML24BC
MA24BC
ML24BR
MA24BR
ML15RA
ML24RA
MA24RA
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
2
CONTENU
Contenu :
Informations de sécurité.......................................................2
Déballage de votre appareil ..................................................3
Enregistrement de la garantie ......................................3
Installation de votre appareil ..............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire .............................4
Mise à niveau de l’appareil .............................................4
Raccordement électrique.................................................5
Installation du dispositif anti-basculement..........................6
Dimensions du produit.......................................................8
Utilisation de votre commande électronique ....................10
Démarrage de votre appareil ........................................10
Mode veille ...................................................................10
Mise en marche et arrêt de votre appareil .....................10
Réglage de la température ............................................11
Éclairage intérieur d’exposition......................................11
Mode température ........................................................11
Verrouillage des commandes ........................................11
Codes d’erreur des capteurs de température ..............12
Alertes...........................................................................12
Porte entrouverte ......................................................12
Panne de secteur ......................................................13
Alerte de température ...............................................13
Mode vacances ............................................................13
Installation de panneau de revêtement ............................14
Congurations de étagères .............................................21
Entretien et nettoyage ......................................................24
Conseils pour l’économie d’énergie ................................24
Obtention de service ........................................................25
Dépannage................................................................26
Garantie...........................................................................27
REMARQUE
!
ATTENTION
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
!
AVERTISSEMENT
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap-
paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
s’engage à fabriquer un produit de
qualité d’une manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos
procédés sont sévèrement contrôlés et surveillés de près.
Nous avons obtenus les certications ISO 9001 d’assurance
qualité, et ISO 14001 de gestion environnementale, et
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
3
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
REMARQUE
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte de garantie
immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informations suivantes
seront nécessaires au mo-
ment de l’enregistrement
de votre appareil :
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la
plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du
côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les
pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement
attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en
plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-
gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-
tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-
son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-
tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
Figure 1
Enregistrement en
ligne disponible sur
www.agamarvel.com
4
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Un kit optionnel d’empilage, montré au Tableau «A», est
nécessaire pour empiler des produits. Le fait de ne pas
utiliser de kit d’empilage peut entraîner une blessure corpo-
relle. Contactez votre revendeur ou le service à la clientèle de
Marvel au 800-223-3900 pour le commander.
Couleur
Ouverture de
porte
N° de pièce
du kit
Acier inox À gauche 42249095
Acier inox À droite 42249096
Noir À gauche 42249097
Noir À droite 42249098
Blanc À gauche 42249099
Blanc À droite 42249100
Tableau A
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne
sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-
mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 100°F (13 à 38 °C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-
tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec
charnières articulées sont prévus pour des applications encas-
trées uniquement.
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Pieds de mise à
niveau avant
Figure 2
Pieds de
mise à niveau
arrière
Grille frontale,
gardez cette
zone dégagée.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée
au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en ar-
rière. La hauteur totale de votre appareil Marvel peut être ajustée
entre le minimum (en vissant les pieds de mise à niveau, CW )
et le maximum (en dévissant les pieds de mise à niveau CCW )
des dimensions comme c’est montré au Tableau «B».
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil
sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous
pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, in-
clinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de
mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la
hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour
les pieds arrière en inclinant le réfrigérateur vers l’avant en
faisant attention. Sur une surface plane, vériez le niveau
de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la
grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait
resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
Tableau B
Modèle
Style de
Poute
Minimum
Height
Maximum
Height
ML(15)(24)* (S) ou (G)
33
3
4 po
(85,7 cm)
34
3
4 po
(88,3 cm)
ML(15)(24)* (P ou (F)
34 po
(86,4 cm)
35 po
(88,9 cm)
MA24* (S) ou (G)
31
1/
8 po
(79,1 cm)
32
1
8 po
(81,6 cm)
MA24* (P ou (F)
31
3
8 po
(79,7 cm)
32
3
8 po
(82,2 cm)
5
Figure 6
REMARQUE
Figure 3
Figure 4
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-
tion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-
dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-
lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
Vis de grille
frontale
Grille frontale
Figure 5
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
6
Vue de dessous du
réfrigérateur
Dispositif
anti-basculement
Pied de mise à niveau
Devant du
meuble
21
1
2 po
(54,6 cm)
Figure 7
Installation avec montage au sol
La ferrure anti-basculement doit être placée sur le sol à
l’angle de droite ou de gauche de l’arrière du réfrigérateur,
comme c’est montré en Figure 7.
Instructions pas à pas pour dénir la position
de la ferrure :
1) Décidez de l’endroit où vous désirez placer le réfrigéra-
teur. Glissez-le en place, en faisant attention de ne pas
endommager le sol, en laissant 1 po (2,5 cm) de dégage-
ment depuis le mur arrière pour laisser de la place pour la
ferrure anti-basculement.
2) Soulevez les pieds de mise à niveau arrière d’environ
1
4 po (6 mm) pour permettre l’engagement dans la ferrure
anti-basculement. Mettez de niveau l’ensemble en ajustant
les pieds de mise à niveau selon le besoin. Le fait de
tourner ces pieds en sens antihoraire soulève l’appareil, et
l’abaisse en les tournant en sens horaire.
3) Assurez-vous que le réfrigérateur est bien à la place
voulue, puis marquez sa position sur le sol correspondant
à l’arrière et l’angle de côté du meuble où la ferrure anti-
basculement sera installée. Si l’installation ne permet pas
le marquage à l’angle arrière du meuble, tracez des lignes
temporaires au sol en repérant l’endroit de l’angle avant du
meuble, sans tenir compte de la porte. Glissez le réfrigéra-
teur hors de cet emplacement. Depuis la ligne temporaire
prolongez la ligne de côté vers l’arrière de 21
1
2 po (54,6
cm) comme c’est montré en Figure 8.
4) Alignez la ferrure anti-basculement avec les marquages
au sol de façon à ce que son bord soit aligné avec la ligne
de côté du meuble, et que ses encoches en «V» soient
alignées avec la n de la ligne tracée de 21
1
2 po (54,6 cm)
(Ligne à l’arrière de l'armoire).
5) Fixez la ferrure anti-basculement au sol en utilisant la vis
fournie (Voyez la Figure 8).
6) Glissez le meuble pour le remettre en place, en vous
assurant que le pieds de mise à niveau se glisse sous la
ferrure anti-basculement en engageant la fente.
!
ATTENTION
REMARQUE
TOUS LES APPAREILS PEU-
VENT BASCULER. IL PEUT EN
RÉSULTER DES BLESSURES
INSTALLER LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT LIVRÉ AVEC
L'APPAREIL
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-
DESSOUS
!
AVERTISSEMENT
Toute nition de sol doit être protégée avec une matière
appropriée pour éviter de l’endommager en bougeant
l’appareil.
En cas d’installation sur un sol en béton, des chevilles pour
béton sont nécessaires (non fournies avec le kit anti-bas-
culement).
Dispositif anti-basculement
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
Si votre réfrigérateur n’est pas placé sous un plan de travail
(autonome), vous devez utiliser un dispositif anti-bascule-
ment placé selon les instructions qui suivent. S’il est bougé
de sa position pour une quelconque raison, assurez-vous
que ce dispositif est correctement engagé quand vous
remettez l’appareil à sa place d’origine. Si le dispositif n’est
pas convenablement engagé, il y a un risque que le réfri-
gérateur bascule avec la possibilité de dégâts matériels ou
de blessures corporelles.
!
AVERTISSEMENT
7
21
1
2 po
(54,6 cm)
Encoches
en V dans
la ferrure
Encoches
en V dans
la ferrure
Ligne de côté du meuble
Figure 8
Ligne devant le meuble
Ligne derrière
le meuble
Pied de mise à
niveau arrière
Vis
Figure 8a
Quand la ferrure anti-basculement xée au sol est utilisée,
la hauteur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de
3
8 po (9 mm).
REMARQUE
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
8
DIMENSIONS DU PRODUIT
Figure 9
Figure 9a
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
Figure 10
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur
de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du
meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce
trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter
la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la
prise secteur dans le mur arrière an de gagner l’épaisseur
de la che du cordon.
Tous les types de prises secteur encastrées ne fonction-
neront pas pour cette application car elles pourraient
être trop étroites, mais un modèle équivalent à l’Arlington
#DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la
Figure 10).
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
ML15**(G) ou (S)
15 po
(38,1 cm)
**34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
*
14
7
8 po
(37,8 cm)
33
3
4 po à 34
3
4 po
(85,7 à 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
25
21
32 po
(65,2 cm)
37
13
32 po
(95 cm)
16
11
16 po
(42,4 cm)
ML15**(P) ou (F)
15 po
(38,1 cm)
**34
1
4 po à 35
1
4 po
(87 à 89,5 cm)
*
14
7
8 po
(37,8 cm)
34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
22
7
8 po
(58,1 cm)
-
37
1
2 po
(95,2 cm)
14
1
8 po
35,9 cm)
ML24**(G) ou (S)
24 po
(61 cm)
**34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
*
23
7
8 po
(60,7 cm)
33
3
4 po à 34
3
4 po
(85,7 à 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
25
21
32 po
(65,2 cm)
46
13
32 po
(117,9 cm)
25
11
16 po
(65,2 cm)
ML24**(P) ou (F)
24 po
(61 cm)
**34
1
4 po à 35
1
4 po
(87 à 89,5 cm)
*
23
7
8 po
(60,7 cm)
34 po à 35 po
(86,4 à 88,9 cm)
22
7
8 po
(58,1 cm)
-
46
1
2 po
(118,1 cm)
23
1
8 po
(58,7 cm)
MA24**(G) ou (S)
24 po
(61 cm)
** 31
3
8 po à 32
3
8 po
(79,7 à 82,2 cm)
*
23
7
8 po
(60,7 cm)
31
1
8 po à 32
1
8 po
(79,1 à 81,6 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
25
21
32 po
(65,2 cm)
46
13
32 po
(117,9 cm)
25
11
16 po
(65,2 cm)
MA24**(P) ou (F)
24 po
(61 cm)
** 31
5
8 po à 32
5
8 po
(80,3 à 82,9 cm)
*
23
7
8 po
(60,7 cm)
31
3
8 po à 32
3
8 po
(79,7 à 82,2 cm)
22
7
8 po
(58,1 cm)
-
46
1
2 po
(118,1 cm)
23
1
8 po
(58,7 cm)
STYLE DE PORTE
(G) Porte en verre
(S) Porte pleine
(P) Porte pleine à revêtement (sans poignée)
(F) Porte en verre à revêtement (sans poignée)
9
«F»
21
1
2 po
(54,6 cm)
* La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut
varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas
faire dépasser toute la porte, la dimension «F» plus 1 po
(2,5 cm) pour l’épaisseur de la che du cordon secteur est
nécessaire.
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supéri-
eure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre support-
ant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de
construction locales à l’installation de l’électricité et de
l’appareil.
APPLICABLE AUX MODÈLES SUIVANTS
DE MARVEL
ML15BC MA24BC
ML15RA MA24BR
MA24RA
ML24BC
ML24BR
ML24RA
«D»
«E»
«H»
«J»
«G»
DIMENSIONS DU PRODUIT
Figure 11
La ferrure anti-basculement doit être installée pour des applications
autonomes. Non nécessaire pour des applications intégrées.
!
AVERTISSEMENT
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
ML15**(G) ou (S) 115V/60Hz/15A
105 lb
(47,7 kg)
ML15**(P) ou (F) 115V/60Hz/15A
105 lb
(47,7 kg)
ML24**(G) ou (S) 115V/60Hz/15A
140 lb
(63,6 kg)
ML24**(P) ou (F) 115V/60Hz/15A
140 lb
(63,6 kg)
MA24**(G) ou (S) 115V/60Hz/15A
140 lb
(63,6 kg)
MA24**(P) ou (F) 115V/60Hz/15A
140 lb
((63,6 kg)
10
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Power Failure
Diminution
de
température
Augmentation
de
température
Marche/
Arrêt Zone d’afchage
Allumage
d’éclairage
(porte en verre
seulement)
Verrouillage
des touches
Indicateur de
statut du système
Figure 12
Commandes électroniques
Démarrage de votre appareil :
Branchez la prise du cordon d’alimentation du réfrigérateur dans
une prise murale de secteur 115 V. Votre appareil sort de l’usine
en position de marche (ON) et va commencer le refroidissement
dès sa mise sous tension. Si l’appareil ne démarre pas, vériez
que la prise murale est alimentée et que la commande est bien
en position de marche (ON). Voyez la partie «Mise en marche et
arrêt de votre appareil».
L’afcheur de votre commande est protégé d’un lm transparent
en plastique. Ce lm doit être ôté en le pelant soigneusement à
partir d’un angle.
Au démarrage initial, l’afcheur du contrôle montre une alerte
«Panne secteur». C’est une condition normale, car le réfrigéra-
teur a été alimenté en usine pour l’inspection de qualité et a été
débranché. Un appui momentané sur la touche M/A (ON/OFF) va
effacer cette condition d’alerte. (Voyez la section sur les alertes en
page 12).
Passage de l’appareil en marche ou arrêt :
Si l’appareil est en marche (ON), et n’est pas en mode veille, la
température sera montrée dans la zone d’afchage de la com-
mande. Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton «ON/
OFF» en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes. «OFF»
sera maintenant afché à la commande.
Pour remettre le réfrigérateur en marche (ON), appuyez sur
le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant
(4) secondes.
Mode veille :
Si aucune commande n’est actionnée pendant 60 secondes,
l’afcheur va passer en mode veille pour économiser l’énergie. Le
panneau de commande va s’éteindre à l’exception de l’indicateur
de statut de système «OK» qui va rester activé. D’éventuelles
conditions d’alerte vont réveiller l’afcheur (Voyez les alertes en
page 12).
An d’effectuer les changements entre parenthèses à la con-
guration de commandes (mise en marche ou arrêt, réglage
de température de consigne, changement des éclairages
d’intérieur, activation du mode vacances), la commande doit
être réveillée.
Le mode veille peut être désactivé si vous préférer obtenir un
afchage continu. Appuyez sur la commande de verrouillage
(symbôle de verrouillage) jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc»
et montre «nSL». Pour activer le mode de veille, répétez la
même opération, jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc» et montre
«SLP».
Pour activer l’afchage, appuyez sur n’importe quelle touche. Un
signal sonore de conrmation retentira, et la température actuelle
du compartiment de conservation sera afchée.
ALARM RESET
11
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Éclairage intérieur de présentation : (Modèles à
porte vitrée uniquement). Votre appareil est équipé d’un dis-
positif d’éclairage de présentation à deux niveaux d’intensité.
Avec la commande électronique sortie du mode veille, appuyez
sur la commande d’éclairage (symbôle d'ampoule) pour activer
l’éclairage intérieur de présentation à pleine intensité. Une tonalité
de conrmation va retentir, et l’icône d’ampoule d’éclairage va
s’allumer. Un deuxième appui sur la commande d’éclairage
(symbôle d'ampoule) va atténuer l’éclairage à 50 %. Un troisième
appui va désactiver totalement l’éclairage intérieur. Cet éclairage
intérieur va se couper automatiquement après 4 heures.
Mode d’afchage de température :
Le mode de température est préréglé en usine pour degrés Fahr-
enheit (°F), mais vous avez l’option de commuter l’afchage en
degrés Celsius (°C). Pour changer de mode d’afchage, action-
nez et maintenez appuyée la commande «-» tout en
appuyant sur la commande «+», puis relâchez seulement la
commande «-». L’afchage de température se fera maintenant en
degrés Celsius (°C). Répétez la même procédure pour
revenir à un afchage de température en degrés Fahrenheit (°F).
Verrouillage des commandes :
Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des
changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, action-
nez la commande de verrouillage (Lock) et maintenez-la appuyée
jusqu’à ce que l’afcheur montre «Loc», puis immédiatement
relâchez l’appui. L’icône de verrou va clignoter trois fois puis
rester allumée. Quand le panneau de commandes est verrouillé
seulement la commande de verrouillage (Lock), l’indicateur de
statut de système OK et l’indicateur d’alerte restent activés. Pour
déverrouiller le panneau de commandes, recommencez la mêle
séquence jusqu’à ce que l’afcheur montre «nLc». Puis immédi-
atement relâchez l’appui.
Réglage de la température :
Pour déterminer ou contrôler le point de consigne de température
(avec la commande électronique sortie de son mode veille), ap-
puyez sur les touches «-» ou «+». «SET» (Réglage) sera indiqué
sur le panneau d’interface utilisateur et la consigne actuelle de
température sera afchée et clignotera. Les appuis qui suivront
sur les touches «-» ou «+» ajusteront la valeur de consigne,
pour une température plus basse ou plus élevée respectivement.
Quand vous avez atteint la valeur de consigne de température
que vous désiriez, appuyez sur la commande M/A (On/Off) pour
valider, ou si vous ne faites rien le mode de réglage vas se dés-
activer 10 secondes après, et la température afchée sera prise
comme le prochain point de consigne.
La plage de température pour le point de consigne acceptable
pour votre réfrigérateur va de 34 à 42°F (1,2-5,7 °C). Si vous
essayez de régler la consigne hors de cette plage vous recevrez
une notication de refus sonore.
Quand vous chargez au tout début votre réfrigérateur avec des
produits encore tièdes, il peut falloir jusqu’à 48 heures pour que la
température du compartiment de conservation se stabilise.
Quand vous effectuez des changements de point de consigne,
cela peut prendre 24 heures pour que les denrées conservées se
stabilisent à cette nouvelle température.
Certains facteurs affectent la température stabilisée du comparti-
ment de conservation :
Changements de consigne de température.
Changements de température ambiante de la pièce.
Température des denrées du réfrigérateur.
- Chargement de nouvelles denrées plus chaudes.
- Un contenu chargé froid va retarder le passage à une
température de consigne plus chaude.
- Un contenu chargé chaud va retarder le passage à une
température de consigne plus froide.
Habitudes d’utilisation (nombre et durée des ouvertures de
porte).
Utilisation de l’éclairage de présentation du compartiment
d’entreposage (réfrigérateur à porte en verre uniquement).
Installation du réfrigérateur à la lumière solaire directe ou
près d’une source de chaleur.
REMARQUE
Si le verrouillage des commandes est active (l’icône de
verrouillage illuminée), il faut déverrouiller la commande
avant qu’on puisse utiliser la touche pour restaurer une
alerte. Voir page 11 (Verrouillage des commandes) pour les
instructions de déverrouillage de la commande.
12
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Door Ajar
ALARM RESET
Porte entrouverte - Si la porte reste ouverte ou
incorrectement fermée, pendant plus de 5 minutes,
l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, l’indicateur
de porte entrouverte (Door Ajar) va clignoter et une tonalité
va retentir toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur
de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être afché
sous la commande M/A (On/Off).
Alertes :
La commande va vous alerter en cas de conditions pouvant nuire
à la performance de l’appareil.
Codes d’erreur des capteurs de température
Capteur Code afché Description de l’erreur Action à prendre
Capteur de tempéra-
ture de zone unique
Panne de capteur de température dans
le compartiment unique. Cela peut
amener à des températures non souhai-
tées pour la conservation des vins et/ou
à gâcher des denrées périssables.
Demandez une intervention
de service pour remplacer
ce capteur de température.
Enlevez tous les articles péri-
ssables du compartiment pour
empêcher de gâtant.
Capteur du dégivrage
Panne du capteur de température de
dégivrage. Cela cause un dégivrage
incorrect de l’appareil et peut créer
une forte accumulation de givre. Il peut
s’ensuivre un dégât des eaux au niveau
de l’appareil et du plancher alentour.
Débranchez immédiatement
le cordon d’alimentation et
demandez une intervention
de service pour remplacer ce
capteur de dgivrage.
Les capteurs de température sont surveillés en permanence. Une condition de coupure (OPEN) ou de court-circuit (SHORTED) gé-
nérera un CODE D’ERREUR tel que ceux qui suivent :
Codes d’erreur des capteurs de température
Cette alerte peut être supprimée en fermant la porte, ou en
appuyant brièvement sur la commande M/A (par exemple
quand vous êtes en train de nettoyer le compartiment de
conservation). Mais l’alerte va se réactiver après 5 minutes
si la condition anormale persiste.
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événe-
ment, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
REMARQUE
13
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
ALARM RESET
Power Failure
Panne de secteur - Si l’alimentation du réfrigérateur
est interrompue l’indicateur de statut de système OK va
s’éteindre, et l’indicateur de panne secteur (Power Failure)
va clignoter. De plus un indicateur de restauration d’alerte
(ALARM RESET) va être afché sous la commande M/A
(On/Off). Il n’y aura pas de signalisation sonore. La condition
d’alerte peut être supprimée momentanément en appuyant
sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il
est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes
les denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de
nouveau normalement et que la température soit revenue
au niveau de la consigne, car des cessations d’alimentations
prolongées peuvent amener des écarts excessifs de tem-
pérature interne pouvant affecter des denrées périssables.
Alerte de température - Si la température du com-
partiment de conservation dévie excessivement du point de
consigne pour une période de temps prolongée, l'indicateur
(Temp) clignotera et un signal sonore retentira toutes les 60
secondes. De plus, un indicateur (ALARM RESET) sera af-
ché sous la commande M/A (On/Off).
ALARM RESET
Temp
Door Ajar
Temp
Des alertes multiples sont possibles, par exemple la porte restée
entrouverte longtemps peut entraîner une alerte de température,
dans ce cas les deux indicateurs «Door Ajar» et «Temp» seront
activés en même temps.
Mode de vacances :
Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser
de l’énergie durant les périodes où elle est la plus coûteuse, ou
si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une période prolon-
gée, en désactivant ses éclairages, tonalités d’alerte, et sonorités
d’actionnement des commandes. Ce mode vacances peut aussi
servir comme mode pour la période de Shabbatt, avec les dés-
activations prescrites dans la période en n de semaine pour la
communauté juive. Dans ce mode de Shabbatt, vous pouvez ou-
vrir et refermer la porte n’importe quand pour accéder au contenu,
sans avoir à directement allumer ou éteindre d’éclairage, et sans
activation d’afchages numériques, d’électrovannes, de ventila-
teurs, de vannes, de compresseur, d’icônes, tonalités ou alertes.
Quand ce mode est activé, l’afcheur, les indicateurs visuels et
sonores d’alerte, les tonalités à l’actionnement de commandes,
l’éclairage intérieur et toutes les options sont désactivés. Toutes
les commandes de fonctions sont inopérantes sauf la commande
M/A (On/off) qui est nécessaire pour la sortie de ce mode va-
cances. Les températures du compartiment de conservation sont
surveillées et gérées selon les réglages avant d’entrer en mode
vacances.
Pour entrer dans le mode vacances (avec le commande
réveillée), actionnez et maintenez appuyée la commande M/A
(On/Off) jusqu'à ce que l'afcheur passe de «OFF» à «VAC».
L’afcheur va faire clignoter «VAC» trois fois pour accuser
réception de votre demande, puis montrer «VAC» en xe jusqu’à
la sortie de ce mode vacances. Une coupure d’alimentation ne
vous fait pas sortir du mode vacances, le changement de mode
ne peut se faire que manuellement. Pour sortir du mode vacances
et revenir en fonctionnement normal, actionnez et maintenez
appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu’à ce que l’afcheur
montre la température.
REMARQUE
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événement,
en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
REMARQUE
La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en ap-
puyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit,
il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les
denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau
normalement et que la température soit revenue au niveau de la
consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent
amener des écarts excessifs de température interne pouvant af-
fecter des denrées périssables.
REMARQUE
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, vériez
toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres
pour la consommation.
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten-
sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti-
ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se
produire, votre appareil peut exiger le service.
14
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Les pentures articulées peuvent comporter plusieurs points
de pinçage. Pliez (fermez) soigneusement les pentures dès
que la porte soit enlevée de l’armoire.
Si vous avez acheté un modèle à panneau de revêtement, votre
réfrigérateur est équipé de charnières articulées pour permettre
des installations complètement encastrées. Des épaisseurs de
panneau de
5
8 po (15 mm) et
3
4 po (18 mm) sont acceptées.
Figure 13
Figure 13b
Bas de la
porte
Figure 13a
Desserrez (n’enlevez pas) ces deux
vis à tête Phillip des charnières du
haut et du bas.
Étape 1 : Dépose de la porte
Avec un tournevis à pointe Phillips, ôtez la vis et le collier en «P»
du bas de porte près de la charnière (Voyez la Figure 13b).
Débranchez le faisceau des ls de porte en appuyant et en main-
tenant sur le loquet de blocage qui est dessus et en sortant le
faisceau (Voyez la Figure 14).
Ouvrez la porte et desserrez les vis maintenant les charnières
sur l’armoire (2 à la charnière du haut, 2 à la charnière du bas).
N’enlevez pas ces vis, il faut juste les desserrer sufsamment
pour que les charnières puissent être sorties en glissant hors des
vis en penchant la porte sur le côté.
Avec un assistant, et en faisant attention de ne pas rayer l’armoire
ou la porte, glissez la porte sur le côté d’environ un demi-pouce
(12,7 mm) et sortez les charnières et la porte du réfrigérateur.
Attache en
«P» et vis
Connecteur de ls
(Voyez la Figure 14).
Cornière en
«Z» d’armoire
Il est important d’utiliser la grille fournie par l’usine avec le produit
pour assurer qu’un ux d’air approprié sera maintenu au travers
du condenseur. L’utilisation d’une grille personnalisée n’est pas
recommandée et annulerait la garantie.
Les modèles pour panneau de revêtement sont conçus
pour une utilisation avec des installations encastrées
uniquement. Leur utilisation en installations autonomes
peut causer des blessures.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Utilisez une extrême prudence avec les charnières ar-
ticulées. La charnière se referme toute seule et il existe de
nombreux points de pinçage avant l’installation encastrée.
N’enlevez pas la cornière en «Z» du haut de l’armoire.
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
15
Étape 2 : Dépose du joint de porte
Avec la porte reposant sur une surface plane, et en partant d’un
des ses angles, ôtez le joint de porte magnétique de la face inté-
rieure de la porte (Voyez la Figure 15). Mettez de côté ce joint sur
une surface plane.
Il y a 10 trous dans les extrusions de retenue de joint (3 de
chaque côté et 2 en haut et en bas) qui sont utilisés pour xer
le panneau dur l’avant de la porte. Les vis sont fournies dans le
sachet de la documentation, avec le verrou de porte fourni pour
certains modèles.
Figure 14
Pressez et maintenez
enfoncée cette patte sur le
connecteur, et séparez en
deux le connecteur.
Figure 15
Figure 15a
Panneau de
revêtement
aligné avec
le haut de la
porte.
Trous dans
la retenue
de joint
Enlevez le joint mag-
nétique en partant d’un
angle, saisissez-le et
tirez dessus pour le
sortir de la porte.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Étape 3 : Coupez et percez le panneau de
revêtement
Selon votre modèle, coupez le panneau de revêtement de porte
aux dimensions montrées aux Figures 16 à 23. La découpe de
fenêtre n’est que pour les modèles à vitre. Si votre réfrigérateur
comporte un verrou, percez également un trou pour lui dans le
panneau (Voyez la Figure 25).
Panneau de
revêtement à
être centré sur
la largeur de la
porte.
16
Cette face
vers l'intérieur
Cette face
vers l'intérieur
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
Figure 18
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur
15 po (38,1 cm)
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Figure 19
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur 15 po (38,1 cm)
Figure 16
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur
15 po (38,1 cm)
Figure 17
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur 15 po (38,1 cm)
4
7
8 po
(12,4 cm)
3
27
32 po
(9,8 cm)
1
3
16 po
(3 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
1
1
2 po
(3,8 cm)
typique
Haut de porte
14
3
4 po
(37,5 cm)
1
4 po
(6 mm)
Profondeur
5 po
(12,7 cm)
1
3
4 po
(4,4 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
Minimum
2 po
(5,1 cm)
3
11
16 po
(9,4 cm)
4
1
8 po
(10,5 cm)
Minimum
3
1
8 po
(7,9 cm)
Minimum
1
11
16 po
(4,3 cm)
4
7
8 po
(12,4 cm)
3
27
32 po
(9,8 cm)
1
3
16 po
(3 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
1
1
2 po
(3,8 cm)
typique
1
11
16 po
(4,3 cm)
14
3
4 po
(37,5 cm)
1
4 po
(6 mm)
Profondeur
5 po
(12,7 cm)
1
3
4 po
(4,4 cm)
«A»
(Voyez le
Tableau D)
«A»
(Voyez le
Tableau D)
3
1
8 po
(7,9 cm)
Minimum
2 po
(5,1 cm)
3
11
16 po
(9,4 cm)
4
1
8 po
(10,5 cm)
Minimum
3
1
8 po
(7,9 cm)
Minimum
Arrondi de
1
4 po (6 mm)
autorisé
Dégagement pour tête
de vis, 4 emplacements
Dégagement pour tête
de vis, 4 emplacements
Côté charnières de la porte
Côté charnières de la porte
Haut de porte
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de
1
4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de
1
4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
Arrondi de
1
4 po (6 mm)
autorisé
1
5
32 po
(2,9 cm)
1
5
32 po
(2,9 cm)
17
Figure 21
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur 24 po (61 cm)
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Le poids du revêtement de porte ne
doit pas dépasser 15 lb (6,8 kg) pour
un modèle à porte pleine, ou 10 lb (4,5
kg) pour un modèle à porte vitrée.
23
3
4 po
(60,3 cm)
4
7
8 po
(12,4 cm)
3
27
32 po
(9,8 cm)
1
3
16 po
(3 cm)
14 po
(35,6 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
1
3
4 po
(4,4 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
2 po
(5,1 cm)
3
11
16 po
(9,4 cm)
4
1
8 po
(10,5 cm)
1
1
2 po
(3,8 cm)
typique
1
4 po
(6 mm)
Profondeur
1
11
16 po
(4,3 cm)
Haut de porte
Figure 20
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur 24 po (61 cm)
23
3
4 po
(60,3 cm)
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de 1⁄4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de 1⁄4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
4
7
8 po
(12,4 cm)
3
27
32 po
(9,8 cm)
1
3
16 po
(3 cm)
14 po
(35,6 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
1
3
4 po
(4,4 cm)
Cette face
vers l'intérieur
Cette face
vers l'intérieur
2 po
(5,1 cm)
3
11
16 po
(9,4 cm)
4
1
8 po
(10,5 cm)
1
1
2 po
(3,8 cm)
typique
1
4 po
(6 mm)
Profondeur
1
11
16 po
(4,3 cm)
Côté charnières de la porte
Côté charnières de la porte
Haut de porte
Figure 22
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur
24 po (61 cm)
Dégagement
pour tête de vis, 4
emplacements
Dégagement
pour tête de vis, 4
emplacements
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
«A»
(Voyez le
Tableau D)
«A»
(Voyez le
Tableau D)
Figure 23
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur 24 po (61 cm)
!
ATTENTION
Arrondi de
1
4 po (6 mm)
autorisé
Arrondi de
1
4 po (6 mm)
autorisé
1
5
32 po
(2,9 cm)
1
5
32 po
(2,9 cm)
18
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Étape 4 : Assemblez le panneau sur la porte
La méthode préférée pour xer le panneau sur la porte est de le
tenir dessus par serre-joints pour éviter tout déplacement durant
le perçage d’avant-trous. Utilisez des serre-joints à barre ou en
«C» avec des tampons sur les surfaces à serrer pour ne pas
marquer le panneau de revêtement ou la porte. Le panneau de
revêtement personnalisé doit arriver au même niveau que le haut
de la porte, et le long de la largeur centrée de la porte (Voyez la
Figure 15a). Percez des trous au travers de l’extrusion du joint
en utilisant les 10 trous existants comme des avant-trous. Prenez
une taille de foret selon la recommandation du Tableau C, en veil-
lant à ne pas traverser la face avant au perçage en n’allant pas
à profond. Si le panneau de revêtement est plus mince que
5
8 po
(16 mm), il vous faudra vous procurer des vis plus courtes. Fixez
le panneau sur la porte avec les 10 vis fournies dans le sachet de
documentation (Voyez la Figure 25a). Enlevez les serre-joints et
remettez en place le joint dans les canaux de son extrusion sur la
porte. Il faut appliquer une certaine force pour bien insérer le joint
dans ces canaux. Assurez-vous que les angles du joint sont bien
en place.
MODÈLE
DESCRIPTION
DE PORTE
DIMENSION
«A»
ML15RAP*RP Pleine, charnière à
droite
30
11
32 po (77,1 cm)
ML15RAP*LP Pleine, charnière à
gauche
ML15BCF*RP Vitrée, charnière à
droite
ML15BCF*LP Vitrée, charnière à
gauche
ML15BCP*RP Pleine, charnière à
droite
ML15BCP*LP Pleine, charnière à
gauche
ML24RAP*RP Pleine, charnière à
droite
ML24RAP*LP Pleine, charnière à
gauche
ML24BRF*RP Vitrée, charnière à
droite
ML24BRF*LP Vitrée, charnière à
gauche
ML24BRP*RP Pleine, charnière à
droite
ML24BRP*LP Pleine, charnière à
gauche
MA24BRF*RP
Vitrée, charnière à
droite avec verrou
27
23
32 po (70,4 cm)
MA24BRF*LP
Vitrée, charnière à
gauche avec verrou
MA24RAP*RP
Pleine, charnière à
droite avec verrou
MA24RAP*LP
Pleine, charnière à
gauche avec verrou
Tableau C
Tableau D
Type de matériau Vis à bois #10
Bois dur Avant trou Ø
1
8 po (2 mm)
Bois tendre Avant trou Ø
7
64 (0,8 mm)
19
Étape 5 : Montez les pièces de verrou
Deux (2) extensions de verrouillage sont fournies avec le ver-
rou. Utilisez l’extension la plus longue pour un panneau de
revêtement d’épaisseur
3
4 po et la plus courte pour un panneau
d’épaisseur
5
8 po. Assemblez l’extension de verrouillage, une
rondelle d’arrêt de came, une rondelle élastique et une vis de
xation sur le verrou comme montré aux Figures 24 et 26.
Installez cet ensemble de verrou dans le trou prévu dans le pan-
neau de revêtement, avec l’écrou de retenue sur le côté arrière
avec un support et un cliquet. Assurez-vous que la fente en trou
de serrure sur le devant du verrou est verticale.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
17
32 po
(13.7 mm)
3
1
2 po
(89 mm)
Perçage ø
1
2 po (13 mm)
dans le panneau de porte,
depuis l’autre face (voyez
le détail plus haut) alésez
à
13
16 po (20,5 mm) sur
7
16po (11 mm) de profond-
eur.
Côté charnières de la porte
Trou de
verrou alésé
sur la face
arrière
Étape 6 : Installez la came de verrou
Fixez la came de verrouillage à l’arrière de l’ensemble de
verrou avec la vis d’assemblage à tête Phillips fournie.
Orientez la came de verrouillage verticalement en installant
le verrou.
SECTION A’A
ÉCHELLE 1:1
VERROU
ÉCROU
EXTENSION EN LAITON
CAME
VIS PHILLIPS
CONTRE-ALÉSAGE DE 13/16"
DE PROFONDEUR 7/16"
TROU DE 1/2"
PANNEAU DE
BOIS DE 3/4"
RONDELLE ÉLASTIQUE
INTÉRIEUR
DE PORTE
Figure 24
Figure 25a
Vis #10 x
1
2 po
Figure 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Marvel ML24BCG1RS Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues