FMI B36L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
FOYER À BOIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU
PROPRIÉTAIRE
MODÈLES (V)B36, (V)B36I, (V)B36L, ET (V)B36LI
ICC-ES #ESR-2542
Pour plus de détails, visitez le site www.fmiproducts.com
CONSERVEZ CE MANUEL
Ce manuel est important. En plus de fournir des ins-
tructions sur l'installation et l'entretien de cet appareil,
il contient des renseignements qui vous permettront
d'obtenir des pièces de rechange et des accessoires au
besoin. Conservez-le avec vos dossiers importants.
Ce foyer est approuvé pour être utilisé avec du bois, une
bûche à gaz avec système d'évacuation de gaz homolo-
guée selon les normes ANSI Z21.60, Z21.84 ou une bû-
che à gaz sans système d'évacuation homologuée selon
la norme ANSI Z21.11.2. Une hotte FMI PRODUCTS, LLC
doit être installée si l'appareil est utilisé avec un appareil
de chauffage à bûche sans système d'évacuation (voir
Accessoires, page 20).
Ce foyer à bois est conforme à la norme UL127-CAN/ULC-
S610-M87 en tant qu'APPAREIL FABRIQUÉ EN USINE.
AU CANADA : l'organisme responsable (comme le servi-
ce municipal des permis de construction, le service des
incendies ou autre) doit être contacté avant l'installation
afin de déterminer si un permis est nécessaire.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
P F S
®
USC
www.fmiproducts.com
109034-01H2
SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 
pas d'essence ou d'autres va-

à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
 -
pératures élevées et doit par
conséquent être placé à l'écart
de la circulation, des meubles
et des rideaux.
 

ou à proximité de l'appareil.
 
sans surveillance lorsqu'il y a
du feu dans le foyer.
AVERTISSEMENT : n'utili-
sez que du bois massif ou des

Si vous utilisez des ches
   
et ne déplacez pas les bûches
qui brûlent. Utilisez unique-
ment des bûches qui ont été
fabriquées pour une utilisation
dans un foyer et consultez les
avertissements et les mises en
garde sur l'emballage avant de
les utiliser.
Ce foyer n'est pas conçu pour
remplacer une fournaise pour
chauffer toute une habitation.
Utilisez-le uniquement comme
chauffage d'appoint.
AVERTISSEMENT : une instal-
-
tion, une réparation ou un entre-
tien inapproprié peut entraîner des
blessures, des dommages maté-
riels ou la mort. Reportez-vous à
ce manuel pour obtenir de l'aide
ou plus de renseignements. Faites

votre distributeur local.
IMPORTANT : consultez les codes
locaux avant d'installer ce foyer.
Lisez entièrement ces instructions avant de
procéder à l'installation de ce foyer.
• CefoyerFMIPRODUCTS,LLCetsespces
sont sûrs lorsqu'ils sont installés conformé-
ment aux consignes de ce manuel. Vous créez
un risque d'incendie si vous n'utilisez pas de
piècesFMI PRODUCTS,LLCquiontété
conçues et testées pour ce foyer particulier.
• LagarantiedeFMIPRODUCTS,LLCsera
invalidéeet FMI PRODUCTS,LLCrejette
toute responsabilité dans les cas suivants.
a. Lamodicationdufoyer,despces,des
portes, du système deprise d'air et du
régulateur de tirage.
b. L'utilisation de toute pièce qui n'est pas
fabriquée ou approuvée parFMI PRO-
DUCTS,LLCpourêtreutilieavecun
systèmedefoyerFMIPRODUCTS,LLC.
L'installation appropriée est l'étape la plus
importanteand'assurerunfonctionnement
retcontinudufoyer.Consultezlescodesdu
bâtiment locaux pour connaître les exigences
particulières quant à l'installation de foyers fa-
briqués en usine.
AVERTISSEMENT : n'installez
pas un foyer encastrable dans cette
niche à moins que les instructions
du fabricant de ce produit précisent
clairement que ce foyer a été testé et
peut être utilisé dans cette niche.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité ............................................................... 2
Caractéristiques................................................... 3
Installationdufoyer ............................................. 4
Installationdusystèmedeventilation .................. 7
Installationd'unecanalisationdegazenoption . . 14
Fonctionnementetentretien .............................. 16
Servicetechnique .............................................. 17
Pièces ................................................................ 18
Accessoires ....................................................... 20
www.fmiproducts.com
109034-01H 3
CARACTÉRISTIQUES
www.fmiproducts.com
109034-01H4
INSTALLATION DU FOYER
SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT
Pour déterminerl'emplacementdu foyer le
plussûretleplusefcace,vousdeveztenir
compte des consignes suivantes :
1. L'emplacement doit permettre les déga-
gementsappropriés(voirgures1et2).
2. Choisissezunemplacementoùlefoyer
neserapasaffectéparlescourantsd'air,
lesconduitsdeclimatisation,lesfenêtres
ou les portes.
3. Unemplacementquinedemandepasde
couperlessolivesouleschevronsdela
toiture rendra l'installation plus facile.
4. Unprêt-à-monterdegained'airextérieur
est disponible pour ce foyer (voir Prêt-à-
monter de gaine d'air extérieur en option,
page7).
DÉGAGEMENT MINIMUM PAR
RAPPORT AUX MATIÈRES
COMBUSTIBLES
Arrièreetcôtésdufoyer1,9cm(3/4po)min.*
Plancher** 0cm/pomin.
Dumurperpendiculaireàl'ouverture 35,5cm
(14po)min.
Entretoisessupérieures 0cm/pomin.
Dégagementparrapportaumanteaudefoyer
voir Manteaux de foyer,page6
Surfaceduconduitextérieurdecheminée
2,5cm(1po)min.
*Pasnécessairesurlescolletsdeclouage
**Voirl'étape2delasectionStructure
AVERTISSEMENT : ne rem-
plissez pas les espaces de déga-
gement requis avec de l'isolant
ou d'autres matières.
Hauteur minimale et maximale de la
cheminée
Lahauteurminimaledelacheminée,mesurée
delabasedufoyerjusqu'àl'extrémitédela
sortie du conduit de fumée,est de4,42 m
(11,5 pi) pour unconduit droit ou avec un
coude. La distance maximale entre les coudes
estde1,9m(2pi).Danslecasdessystèmes
avecdeuxcoudes,lahauteurminimaleest
de 6,7 m (22 pi).La hauteur maximale de
touslessystèmesestde15m(50pi).Ces
mesurescomprennentlefoyer,lessections
de la cheminée ainsi que lahauteur de la
terminaison au niveau de la sortie du conduit
defumée(voirgure18,page11).
58,6 cm
(22 po)
95,6 cm
(37,6 po)
97,2 cm
(38,25 po)
Figure 1 - Dimensions de la structure
120,3 cm
47
3
/
8
po)
35 cm
(13
3
/
4
po)
49,5 cm
(19
1
/
2
po)
170 cm (66
7
/
8
po)
Conservez un
dégagement
de 1,9 cm
(0,75 po)
sur les côtés
et à l'arrière
du foyer
Le dégagement de 1,9 cm (0,75 po) n'est
pas nécessaire sur les collets de clouage
Figure 2 - Installation en coin
STRUCTURE
1. Lesgures1et2contiennentlesdimen-
sions des ouvertures de la structure du
foyer.
2. Sivousinstallezlefoyerdirectementsur
de la moquette, des carreaux (autres
qu'encéramique)outouteautrematière
combustibleautrequelebois,vousde-
vez l'installer sur un panneau en métal
ou en bois couvrant toute la largeur et la
profondeur du foyer.
3. Placez le foyer directement devant
cette ouverture et glissez-le vers l'arrière
jusqu'à ce que les collets de clouage
touchentlescôtésdelastructure.
4. Vériezquelefoyerestdeniveauetcalez
avec de la tôle si nécessaire.
5. Avantdexerlefoyeràlastructurepré-
parée, unprotecteurdebraisedoitêtre
placé entre le prolongement de l'âtre (non
fournie) etsous lebord avantdu foyer
comme protection contre les braises ar-
dentesquipourraienttomber.Silefoyer
estinstallésuruneplateformesurélevée,
un protecteur contre les braises de type
www.fmiproducts.com
109034-01H 5
Z(nonfourni)doitêtrefabriquéselonla
hauteurdelaplateforme.Leprotecteur
contre les braises doit dépasser sous le
foyer d'une distance minimum de 4 cm (1
1
/
2
po).Leprotecteurcontrelesbraisesdoit
êtrefabriquéentôlegalvanisée(calibre28
minimum)andeprévenirlacorrosion.
6. Àl'aidedevisoudeclous,xezlefoyer
à la structure en passant par les collets
situés sur les côtés du foyer.
PROLONGEMENT D'ÂTRE
Unprolongementd'âtres'étendantd'unmini-
mumde40,6cm(16po)àl'avantdufoyeret
d'unminimumde20,3cm(8po)dechaque
côté de l'ouverture du foyer est nécessaire
pour protéger le planchercombustible de-
vant le foyer. Fabriquez le prolongement
d'âtre avec un matériau qui correspond aux
caractéristiquessuivantes : une couchede
matériau inorganique non combustible ayant
uncoefcientdeconductivitéthermiquede
K=0,84 BTU IN/FT, HR.F (ou moins)pour
uneépaisseurde2,5cm(1po).Ainsi,sile
matériau choisi aun coefcientK de 0,25,
commelabredeverre,laformulesuivante
donne :
0,25x2,5cm(1,0po)=7,6mm(0,30po)
0,84 d'épaisseurrequise
LecoefcientdeconductivitéthermiqueKdes
matériauxpeutêtreobtenudufabricantoudu
fournisseurdecesmatériaux.Sileprolonge-
mentd'âtredoitêtrerecouvert,utilisezunma-
tériau non combustible comme des carreaux
decéramique,del'ardoise,delabrique,du
béton,dumétal,duverre,dumarbre,dela
pierre,etc.Prévoyezunmoyend'empêcher
le prolongement d'âtre de se déplacer et cal-
feutrez les ouvertures entre l'encadrement du
foyer et le prolongement à l'aide d'un matériau
noncombustible(voirgure3).
AVERTISSEMENT : le prolon-
gement d'âtre ne doit être installé

INSTALLATION DU FOYER
suite
Figure 3 - Prolongement d'âtre
Espace de
calfeutrage
Façadedufoyer
Protecteurdebraises
Élévation de l'âtre de
la façade du foyer
Élévation de la
façade du foyer
Protecteurdebraises
Protecteurdebraises
Espace de
calfeutrage
Prolongement
d'âtre
Espace de
calfeutrage
Façadedufoyer
Protecteurdebraises
Élévation de la
façade du foyer
N'obstruezpasl'évent
Protecteurdebraises
Espace de
calfeutrage
Prolongement
d'âtre
Prolongement d'âtre, modèles avec
circulation
Prolongement d'âtre, modèles sans
circulation
NON
www.fmiproducts.com
109034-01H6
INSTALLATION DU FOYER
suite
Figure 4 - Dégagements du manteau
de foyer par rapport aux matériaux
combustibles
Traversée
électrique
Plaque-
couvercle
électrique
Interrupteur
à bascule
Figure 6 - Traversée électrique
d'interrupteur de ventilateur
MANTEAUX DE FOYER
Unmanteaudefoyerpeutêtreinstallésidésiré
(voirgure4).Lesouvragesenboiscommeles
moulures,lesmanteauxdefoyerouautresma-
riaux combustibles avançant devant la façade
nepeuventpasêtresituésàmoinsde23cm(9
po)del'ouverturedufoyeretàmoinsde23cm
(9po)del'éventsupérieur.Lesmatériauxcom-
bustiblessitués23cm(9po)audessusdufoyer
et s'avançant de plus de 3 cm (1
1
/
2
po)devant
lefoyernepeuventpasêtreplacésàmoinsde
30cm(12po)dudessusdel'ouverturedufoyer
(normeNFPA211,sect.7-3.3.3).
Les manteaux de foyer et autres matériaux
combustiblespeuventrejoindrelereborddela
façade métallique noire sur les côtés du foyer
si la projection devant la façade demeure
dansleslimitesillustréesàlagure5.
33°
Partie
supérieure
du foyer
avec
circulation
*Remarque :
l'illustration n'est
pas à l'échelle
Zone sûre pour
les projections
de matériaux
combustibles
Matériau
combustible
Ouverture du foyer
Dessus de
l'ouverture
de l'évent
Réf. 31,1 cm
(12,25 po)
Réf. 15 cm
(6 po)
7,5 cm
(3 po) nom.
3,8 cm
(1,5 po)
max.
23 cm
(9 po)
min.
15,2 cm
(6 po) min.
30,5 cm
(12 po)
min.
PRÊT-À-MONTER DE VENTILATEUR
ET DE SOUFFLEUR
Un prêt-à-monter de ventilateur ou de
soufeur pour ce foyer est offerten option
(pourlesmodèlesàcirculationuniquement).
L'utilisationdeventilateursoudesoufeurs
autresqueceuxquisontfabriquésparFMI
PRODUCTS,LLC annulent la garantie. Le
ventilateur fonctionne en appuyant sur un
interrupteur à bascule (voir gure 6) situé
dans le coin inférieur droit de la façade du
foyer.Lesoufeurfonctionneentournantun
boutonderéglage(pasillustré).
Les raccordements électriques du prêt-à-
monterdeventilateuretdesoufeursefont
par la plaque-couvercle électrique située sur
lecôtédufoyercommeillustréàlagure6.
Figure 5 - Dégagement du manteau de
foyer latéral
Instructions de câblage
1. Enlevez la plaque-couvercle électrique et
sa traversée du foyer en retirant les deux
visàtôlecommeillustréàlagure6.
2. Faitesglisserleslsélectriquesdansla
traversée et la plaque-couvercle élec-
triques et effectuez les raccordements
nécessaires.
Vis à
tôle
FIREBOX
SAFE ZONE
Vue du dessus
du foyer
30cm(12po)min.parrapportau
mur perpendiculaire
2,5cm
(1po)
1,6cm
(0,625po)
max.
33 °
23
cm
(9
po)
Zone sûre
Foyer
Boîtier
électrique
Serre-fils(3x)
(nonfourni)
Enveloppe
extérieure du foyer
Plaque-couvercle
électrique et
traversée électrique
Masse
du foyer
Vers la
source
d'alimentation
électrique
Prise
(fournie)
Câblage
d'alimentation
électrique
(nonfourni)
Prisecâbléeet
mise à la terre
www.fmiproducts.com
109034-01H 7
Figure 7 - Prêt-à-monter de gaine d'air
extérieur
Fixezauxcolliersavecdurubanmétallique,
desvisoudesattaches(dimensions
minimalesde0,635x51cm(1/4x20po))
L'emplacement de la
prise d'air doit tenir
compte des
buissons et
de la neige
Hotte de ventilation
requise pour
installation au mur
Prised'air
supérieure
Galerieventilée(vériez
les codes locaux avant
une installation dans une
galerieventilée)
3. Faitesglisserlesraccordementsélectri-
ques dans le boîtier électrique comme
illustréàlagure6,page6.
4. Fixez la plaque-couvercle électrique à
l'aide des vis enlevées auparavant.
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR EN OPTION (MODÈLE
AK4/AK4F)
L'installation du prêt-à-monter de gaine
d'air extérieur doit se faire au début de la
construction de la structure en raison de
son emplacement. L'accès à de l'air de com-
bustion de l'extérieur se fait par une galerie
ventilée(AK4F)ouparunmurlatéral(AK4).
Consultezlagure24delapage17pourdes
instructionssurlefonctionnementduprêt-à-
monter de gaine d'air extérieur.
ATTENTION ! Les conduits
d'entrée d'air comburant ne
doivent pas donner dans le
grenier.
La bouche d'aération ne peut
pas être placée à plus de 91,5

terminaison de sortie de gaz du
conduit de cheminée.
CONDUIT DE CHEMINÉE
Le système de cheminéede FMI PRO-
DUCTS, LLC comprend des sections de
conduit amovibles encastrables à double
paroide30,45,60,90et 120 cm (12, 18,
24, 36 et 48 po) qui offrent un maximum
de souplesse d'adaptation aux exigences
particulièresdechaqueinstallation.Leslon-
gueursréellesaprèslechevauchementdes
xationsdoiventêtreprisesenconsidération
(accroissementlinéaire)etsontmentionnées
dans le tableau des accroissements linéaires
(voirgure8,page8).
L'accroissement linéaire est la longueur réelle
mesurée d'une pièce après le raccordement
de deux ou plusieurs sections.
AVERTISSEMENT : l'ouver-
ture circulaire autour de la
cheminée au dessus du foyer
ne doit pas être obstruée. N'uti-
   
pour remplir l'enveloppe de la
cheminée.
INSTALLATION DU FOYER
suite
Remarque : le boîtier électrique et la plaque-
couvercle ont des rebords coupants. Portez
des gants de protection.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
www.fmiproducts.com
109034-01H8
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
D'UN SYSTÈME DE CHEMINÉE À
DOUBLE PAROI
Chaque section de cheminée à double
paroi consiste en un conduit extérieur galva-
nisé,unconduitdefuméeintérieurenacier
inoxydable et une entretoise métallique. Les
sectionsdeconduitdoiventêtreassemblées
indépendamment pendant l'installation de la
cheminée.Sivousraccordezdirectementune
cheminéeaufoyer,lasectionduconduitde
fuméeinternedoitêtreinstalléeenpremier
avecl'extrémitéconiqueverslehaut.Laparoi
extérieure de la section de tuyauterie peut
ensuiteêtreinstalléeavecl'extrémitéourlée
verslehaut,par-dessusleconduitdefumée.
Appuyezverslebassurchaquesectionde
tuyauteriejusqu'àcequelecônes'enclenche
solidement avec l'ourlet au point de départ
sur le foyer. L'entretoise assurera un écart
approprié entre les sections intérieures et
extérieures du conduit.
Remarque : au Canada, utilisez des pièces
de cheminée marquées HT.
L'ouverture circulaire autour
de la cheminée au dessus du
foyer ne doit pas être obstruée.

pour remplir l'enveloppe de la
cheminée.
Continuezàassemblerlessectionsdechemi-
née comme mentionné en vous assurant que
le conduit intérieur et le conduit extérieur sont
verrouillés l'un à l'autre. Lors de l'installation
d'unecheminéeàdoubleparoiencastrable,
ilestimportantdes'assurerquelejointentre
chacunedes sectionsest verrouillé.Après
avoir verrouilléune section,tirez-la versle
hautpourvérier.Lacheminéenesesépa-
rerapassilejointestcorrectementverrouillé.
Iln'estpasnécessaired'ajouterdevispour
garderréunielacheminée(exception:voir
gure11,page10).
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Figure 8 - Accroissement linéaire
ACCROISSEMENT LINÉAIRE
Nº DE
PIÈCE
DESCRIPTION
ACCROIS-
SEMENT
91,44cm
(36po)
Foyer
95,25cm
(37
1
/
2
po)
12-8DM
12-8HT
Sectiondeconduit
27,1cm
(10
5
/
8
po)
18-8DM
18-8HT
Sectiondeconduit
42,35cm
(16
5
/
8
po)
24-8DM
24-8HT
Sectiondeconduit
60,13cm
(23
5
/
8
po)
36-8DM
36-8HT
Sectiondeconduit
88,1cm
(34
5
/
8
po)
48-8DM
48-8HT
Sectiondeconduit
118,5cm
(46
5
/
8
po)
RT-8DM
RT-8HT
Terminaisonàtête
ronde
17,5cm
(6
7
/
8
po)*
RTL-8DM
RTL-8HT
Terminaisonàtête
ronde
19,7cm
(7
3
/
4
po)*
RTT-8DM
RTT-8HT
Terminaisonàtête
ronde avec section
coulissante
17,5à58,7
cm (6
7
/
8
à
23
1
/
8
po)*
RTTL-8DM
RTTL-8HT
Terminaisonàtête
ronde avec section
coulissante
21,6à54,6
cm (8
1
/
2
à
21
1
/
2
po)*
ET-8DM
ET-8HT
Enchâssurecarrée:
dessus
30 cm
(12po)*
ETO-8DM
Enchâssurecarrée:
dessus avec treillis
30 cm
(12po)*
ETL-8DM
ETL-8HT
Enchâssurecarrée:
dessus avec section
coulissante
17,8à38,1
cm(7à15
po)*
ETLO-8DM
Enchâssurecarrée
: dessus avec treillis
et section coulis-
sante
30à64,8
cm (12 à
25
1
/
2
po)*
*L'accroissementlinéairedesterminaisons
est mesuré au niveaude la hauteur de la
sortie du conduit de fumée.
Extrémité
ourlée
Conduitintérieur
en acier
inoxydable de
20cm(8po)
Conduit
extérieur
galvanisé de
31,4cm
(12
3
/
8
po)
www.fmiproducts.com
109034-01H 9
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Figure 9 - Installation représentative d'un décalage
UTILISATION DE COUDES DE

1. An d'obtenir le décalage voulu, vous
pouvez installer toute combinaison de
sectionsdeconduitàdoubleparoide30,
45,60,90et120cm(12,18,24,36et48
po)(voirletableaudesdécalages,page
8etlagure9).
Remarque : dans le cas des systèmes avec
deux coudes, la hauteur minimale est de
6,7 m (22 pi). La hauteur maximale de tous
les systèmes est de 15 m (50 pi).
2. Lepoidsdelacheminéeau-dessusdu
décalage repose sur le coude de retour.
Des attaches doivent être solidement
clouéesauxsolivesouauxchevrons(voir
gure10,détailsAetB).
Figure 10 - Conduit de support de plafond 12S-8DM
Coude
de retour
Coudede
décalage
Coude
de retour
Coudede
décalage
1,8m(6pi)max.
1,8m(6pi)max.
1,8m
(6pi)
max.
1,8m
(6pi)
max.
1,8m
(6pi)
max.
1,8m
(6pi)
max.
Coude
de retour
Coudede
décalage
Coudede
décalage
Coude
de retour
A B C
Coudede
décalage
Support
de plafond
de conduit
12S-8DM
Coude
de retour
5cm
(2po)
min.
Attaches
Attaches
Attaches
Attaches
DétailA
Coudederetour
DétailB
Coupe-feuenangle
Voir détail A
VoirdétailB
Conduitdesupport
deplafond12S-8DM
3. La longueur maximale du conduit entre les
supports(coudederetourou12S-8DM)
est 1,82 m (6 pi) de longueur d'angle.
Onpeutinstallerunmaximumde deux
sectionsdelongueurd'anglede1,82m
(6pi)parcheminée(voirgure9).
4. Tous les raccords de conduit entre le
décalageetleretourdoiventêtrexésà
l'aide de deux vis sur le conduit extérieur
uniquement(voirgure11,page10).Ne
perforez pas le conduit intérieur en acier
inoxydable.
www.fmiproducts.com
109034-01H 11
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Dimensions Minimales
76,2 cm
(30 po)
Ouverture
« A »
36,5 cm
(14
3
/
8
po)
2,5 cm
(1 po)
2,5 cm
(1 po)
2,5 cm
(1 po)
Inclinaison Pente Ouverture
« A » max.
N
o
de modèle
des solins
utilisés
Plane 0 °
38,1cm
(15po)
V6F-8DM
0-6/12 26,6° 16
1
/
8
" V6F-8DM
6/12-12/12 45,0° 20
3
/
8
" V12F-8DM
2. Déterminezlepointcentralsurlatoiture.
L'inclinaison est la distance que la toiture
descend en fonction d'une portée don-
née,habituellement30cm(12po).Une
inclinaisonde 15/30 (6/12)signieque
latoituredescendde15cm(6po)pour
chaque30cm(12po)mesuréshorizon-
talementàpartirdeschevrons.
3. Utilisezle tableau desouvertures dans
latoiture (gure 14)pourdéterminer la
longueur appropriée de l'ouverture et les
solins requis.
4. Enlevez les bardeaux autour de l'ouver-
turemesurée.Découpezcetteportion.
5. Ajoutezlessectionssuivantesduconduit
jusqu'àcequel'extrémitépénètrelaligne
delatoiture.Vériezsilesdégagements
appropriés sont maintenus. Élevez la
cheminée en ajoutant des sections
de conduit à double paroi jusqu'à une
hauteurminimalede76cm(30po)au-
dessusduplushautpointdel'ouverture
pratiquée.Laterminaisonetlacheminée
doiventatteindreaumoins92cm(36po)
au-dessusduplushautpointoùcelle-ci
passe à travers la toiture.
Figure 14 - Dimensions des ouvertures
dans la toiture
ENTRETOISES DE PARE-FEU

Desentretoisesdepare-feusontnécessaires
àchaqueendroitoùlacheminéetraverseun
plancher.Ellesserventàcréeretàconserver
ledégagementnécessaireentrelacheminée
et les matériaux combustibles. Lorsque le
conduit passe à travers une ouverture enca-
drée vers un espace habité au-dessus, un
pare-feudoitêtreinstallédansleplafondà
partirdubascommeillustréàlagure12.
Elles fournissent aussi une séparation com-
plèteentreunespacehabitéetlesuivantou
avec le grenier comme requis par la plupart
des codes. Lorsqu'un conduit à double paroi
passe à travers une ouverture encade
verslegrenier,unpare-feudoitêtreinstallé
surleplancherdugreniercommeillustréà
lagure13.
Figure 12 - Entretoise de pare-feu dans
le cas d'un espace habitable au-dessus
d'un plafond
Figure 13 - Entretoise de pare-feu dans
le cas d'un grenier au-dessus d'un
plafond
PÉNÉTRATION DE LA TOITURE
Pour conserver un dégagement de 5 cm
(2po) du conduit surunetoitureavec une
inclinaison,uneouverturerectangulairedoit
êtrepratiquée.
1. Déterminezlepointcentraloùleconduit
passera dans la toiture.
Silasurfaceau-dessusestunepièce
d'habitation,installezuncoupe-feuen
dessous du trou encastré.
Silasurfaceau-dessusestungrenierou
unespacenonisolé,mettezuncoupe-feu
au-dessus du trou encastré.
www.fmiproducts.com
109034-01H12
Figure 15 - Installation des solins
Figure 16 - Mitre
Installation de solins sur une toiture en
métal
L'installation de solins sur une toiture en métal
exige l'utilisation de ruban de mastic entre
lessolinsetlatoiture.Lessolinsdoiventêtre
xésàlatoitureàl'aidedevisn
o
8x3/4po
et calfeutrés avec un enduit à toiture pour
prévenir les fuitespar lestrous de vis. Un
enduitàtoituredoitaussiêtreappliquésur
lepérimètredessolinspourassurerunjoint
étanche.
Installation d'une mitre (SC1 ou SC2)
Placez la mitre sur le conduit et glissez-la
jusqu'àcequ'elleappuiesurlerebordouvert
des solins(voir gure16). Utilisez la mitre
SC1danslecasdesterminaisonsrondesetla
mitreSC2pourtouteslesterminaisonsavec
sections coulissantes. Appliquez un produit
de calfeutrage sur le périmètre du collier pour
assurerunjointétanche.
Terminaisons et pare-étincelles
Le système de foyer doit donner sur les
terminaisons mentionnées à tête ronde ou
enchâse. Dans tous les cas, consultez
les instructions d'installation fournies avec la
terminaison. Les terminaisons approuvées
pourcefoyersontlesmodèlesRT-8DMet
RTL-8DMquipeuventêtreutiliséspourles
solins ou les enchâssures et les modèles
ET-8DM,ETO-8DM,ETL-8DMetETLO-8DM
pourlesterminaisonsdetypeàenchâssure
uniquement.Lagure17montreunetermi-
naisonRTL-8DMàtêteronde.
ATTENTION ! Ne calfeutrez
pas les ouvertures des solins de
la toiture. Suivez les directives
d'installation fournies avec la
terminaison utilisée.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Figure 17 - Terminaison
INSTALLATION DE SOLINS (V6F-
8DM OU V12F-8DM)
Déterminezlessolins requis àl'aideduta-
bleau des ouvertures dans la toiture. Glissez
les solins sur le conduit jusqu'à ce que la
basearriveàplatcontrelatoiture.Remettez
en place autant de bardeaux que nécessaire
pour couvrir la zone exposée et la base des
solins.Clouezenplaceàtraverslesbardeaux
(voirgure 15). NECLOUEZPAS À TRA-
VERSLECÔNEDESSOLINS.
Neclouez
que le
périmètre
des solins
Mitre
Bardeauxinférieurs
recouverts
Faiteschevaucher
les bardeaux sur
le dessus et les
côtés uniquement
Cônedessolins
Conduitde
cheminée
Produitde
calfeutrage
imperméable
Mitre
Solins
Fixezles
supports
au conduit
extérieur (à
troisendroits)
à l'aide de vis
RTL-8D
Niveaude
la sortie du
conduit de
fumée
Produitde
calfeutrage
Mitre
Solins
Bardeaux
inférieurs
recouverts
seulement
Chevauchement
de bardeaux sur
le dessus et
les côtés
www.fmiproducts.com
109034-01H 13
Desterminaisonsavecsectioncoulissantede
40,6cm(16po)sontdisponibles.Lesmodè-
lesRTT-8DMetRTTL-8DMsontapprouvés
pourlesinstallationsdesolins.S'ilyalieu,ces
terminaisonsréglablespeuventêtreutilisées
avec un assemblage de conduits pour obtenir
lahauteurappropriéedelacheminée.
Remarque : dans les rares cas la pluie ou le
vent venant de côté posent problème ou si la
cheminée ne tire pas correctement, un écran
de tirage ADS-8DM peut être utilisé avec les
terminaisons à tête ronde.
INSTALLATIONS DANS UNE
ENCHÂSSURE
Les instructions pour une installation dans une
enchâssuresontfourniesaveclestyledeter-
minaisonchoisi.Danslecasd'uneinstallation
avecplusieursenchâssures,assurez-vousde
prévoirunedistancesufsanteentrelestermi-
naisons pour prévenir la dispersion de fumée
d'uneterminaisonàl'autre.Noussuggérons
que les terminaisons soient éloignées d'au
moins60cm(24po),d'uncentreàl'autre,et
empiléesavecunedifférencedehauteurde
46cm(18po)(voirgure18).
Remarque : si vous voulez installer une
enveloppe de protection décorative, com-
muniquez avec le fabricant pour obtenir les
spécications.
45,6 cm
(18 po) min. typ.
61 cm
(24 po) min.
61 cm
(24 po) min.
Figure 18 - Installation avec plusieurs
enchâssures
Figure 19 - Règle de 3 m (10 pi)
RÈGLE DE TROIS MÈTRES (DIX
PIEDS)
Touteslesterminaisonsdesortiedeconduit
de fumée doivent dépasser d'au moins 91 cm
(3pi)au-dessusdupointleplusélevéoùle
conduittraverselatoitureetêtreàaumoins
60cm(2pi)au-dessusdupointleplusélevé
delatoituredansunhorizonde3m(10pi)
(voirgure19).
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
FINITION DU FOYER
Les matériaux combustibles comme les pan-
neauxderevêtementmural,leplacoplâtre,
lesplaquesde plâtre, le contreplaqué, etc.
peuventêtreencontactdirectaveclapartie
supérieure des côtés et de la façade du foyer.
Ilestimportantquelesmatériauxcombusti-
blesnechevauchentpaslafaçade.Labrique,
leverre, lescarreauxetd'autresmatériaux
non combustibles peuvent chevaucher la
façade dans la mesure où ils n'obstruent
pas les ouvertures essentielles comme les
fentesd'évent.Danslecasd'unchevauche-
ment par desmatériaux non combustibles,
n'utilisezquedumortieroudel'adhésifnon
combustible.
3 m
(10pi)
60cm(2pi)min.
3 m
(10pi)
90 cm
(3pi)
min.
Niveaude
la sortie du
conduit de
fumée
90 cm
(3pi)
min.
www.fmiproducts.com
109034-01H14
INSTALLATION D'UNE CANALISATION DE GAZ EN OPTION
Figure 21 - Alvéole défonçable de la
canalisation de gaz
Le raccordement de la canalisation de gaz
doitêtreeffectuéparlefournisseuroupardu
personnelqualié.
Remarque : avant de commencer, assurez-
vous que l'approvisionnement en gaz est
fermé.
N'utilisezqu'unconduitdefernoirde1,27cm
(1/2po)etdesraccordsappropriés.
1. Enlevez l'alvéole défonçable sur le mur
réfractaire ou le mur de brique situé au-
dessusduplancherdel'âtreréfractaire.
L'alvéole défonçable doit être frape
solidementavecunobjetdurcommeun
goujon de 1,27 cm (1/2 po) jusqu'à ce
qu'elle cède. Enlevez le matériau réfrac-
tairebrisé(voirgure21).
2. Enlevez la plaque-couvercle de la cana-
lisation de gaz située sur l'un des côtés
dufoyer et sortez l'isolant dumanchon
du conduit de la canalisation de gaz.
Conservezl'isolantpourplustard.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
30E-8DM
Hauteur
minimale de
4,42 m (14,5 pi)
Hauteur
minimale de
4,42 m (14,5 pi)
30E-8DM
Hauteur minimale
de 6,7 m (22 pi);
(avec deux coudes)
hauteur maximale
de 15 m (50 pi)
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Jusqu'à un
maximum de
1,83 m (6 pi)
Jusqu'à un
maximum de
1,83 m (6 pi)
Hauteur maximale
de 15 m (50 pi)
(tous les systèmes)
Figure 20 - Installations résidentielles représentatives
Paroifinieen
brique réfractaire
Bouchondel'alvéole
défonçable de matériau
réfractaire
Extérieur
du foyer
Conduit
de la
canalisation
de gaz
Isolant
Capuchon
de la
canalisation
de gaz
Goujonde
1,27cm
(1/2po)
www.fmiproducts.com
109034-01H 15
3. Acheminez une canalisation degaz en
fernoirde1,27cm(1/2po)danslefoyer
parl'arrière par le manchon deconduit
de canalisation de gaz (ajoutez de la
hauteursivousutilisezuneplate-forme
d'élévation). Prévoyez une longueur
sufsantedeconduitdanslachambredu
foyer pour effectuer le raccordement (voir
gure22).
Remarque : xez la canalisation de gaz
à la structure de bois pour ajouter de la
rigidité à l'extrémité letée.
4. Replacezl'isolantautourdelacanalisation
degazetdansl'ouverturedumanchon.
Calfeutreztoutvideentrelacanalisation
de gaz et le trou dans le matériau réfrac-
taire avec un ciment réfractaire ou un ci-
mentcommercialpourfournaise.Installez
l'appareilaugazoumettezuncapuchon
sur la canalisation de gaz si désiré.
ATTENTION ! Toutes les
conduites de gaz et les raccords

après l'installation. Après vous
être assuré que la vanne d'appro-
visionnement en gaz est ouverte,
appliquez une solution savon-
neuse sur tous les raccords et tous

indique une fuite. Réparez toutes
les fuites immédiatement. N'UTILI-
SEZ PAS DE FLAMME NUE POUR
RECHERCHER LES FUITES ET NE
FAITES FONCTIONNER AUCUN
APPAREIL EN CAS DE FUITE.
LA VÉRIFICATION DES FUITES
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Remarque : une hotte FMI PRODUCTS, LLC
doit être installée si l'appareil est utilisé avec
un ensemble de bûches à gaz sans système
d'évacuation (voir Accessoires, page 20).
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas un ensemble de bûches sans
système d'évacuation dans ce
foyer s'il n'y a pas de cheminée.
Figure 22 - Installation de la canalisation
de gaz
INSTALLATION D'UNE CANALISATION DE GAZ EN OPTION
suite
Sivousinstallezunappareilaugazdécoratif
(bûche à gaz avec système d'évacuation),
l'appareilaugazdécoratifdoitêtreconformeà
la Norme américaine sur les appareils au gaz
décoratifs installés dans les foyers à combus-
tible solide, ANSI Z21.60, Z21.84 ou RG 2-72
etdoitaussiêtreinstalléconformémentàla
dernière version du Code américain sur les
gaz combustibles, ANSI 7223NFPA 54 .
AVERTISSEMENT : pour éviter
d'endommager les matériaux du
foyer et d'accroître le risque d'incen-
die, n'utilisez pas le foyer pour prépa-
rer ou réchauffer des aliments.
AVERTISSEMENT : si le foyer
a été utilisé avec du bois, la cham-
bre de combustion et la cheminée
doivent être nettoyées de la suie,
du créosote et des cendres par un
ramoneur compétent. Le créosote
prend feu lorsqu'il est très chaud.
AVERTISSEMENT : lorsque
vous utilisez une bûche à gaz avec
système d'évacuation décorative,
le clapet doit être enlevé ou ver-
rouillé en permanence en position
ouverte et les portes vitrées doivent
être complètement ouvertes.
Calfeutrezl'ouverture
à l'aide de ciment
réfractaire
Extérieur
du foyer
Conduitde
canalisation
de gaz
Réinstallez
de l'isolant
Arrivée du
conduit en
fer noir de
1,27cm
(1/2po)
Paroifinie
en brique
réfractaire
Prévoyezune
extrémité filetée
suffisante pour
le raccordement
www.fmiproducts.com
109034-01H16
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Figure 23 - Portes vitrées
Nettoyage du verre
Nettoyez le verre à l'aide d'un produit de
nettoyage commercial pour le verre ou à l'eau
savonneuse.N'utilisezpasdeproduitabrasif
pour nettoyer leverre. Ne nettoyez pas le
verre avec de l'eau froide si le verre est encore
chaudàcausedufeuoudelafumée.
Une canalisation de gaz ou un allumeur
de che à gaz peuvent être installés an
d'installer un appareil au gaz décoratif avec
ou sans système d'évacuation doté d'un dis-
positif de fermeture automatique et conforme
avec la Norme américaine sur les appareils
au gaz coratifs installés dans les foyers
à combustible solide, ANSI Z21.60 ou aux
Exigences de tirage de la American Gas
Association pour les allumeurs de bûches à
gaz pour les foyers à bois, N
o
de projet 4 du
mois d'août 1993.
Sivousdésirezinstallerunensembledebû-
chesaugazsanssystèmed'évacuation(sans
conduit d'évacuation),seuls les ensembles
de bûches quirespectent la norme sur les
appareilsde chauffaged'appoint sans sys-
tèmed'évacuation,ANSIZ21.11.2,peuvent
êtreinstallésdanscefoyer.
PORTES VITRÉES
Les portes vitrées sont en option avec ce
foyer.Lorsquelefoyerfonctionne,lesportes
vitrées doivent uniquement êtrecomplète-
ment ouvertes ou complètement fermées;
sinon,unrisqued'incendiepeutexister(voir
gure23).
Un foyer dotéde portes vitrées fonctionne
différemmentd'unfoyerouvert.Unfoyeravec
portes vitrées dispose d'une quantité limitée
d'aircomburant.Ilyaunechaleurexcessive
dans le foyer si le feu est trop important ou si
la prise d'air comburant n'est pas entièrement
ouverte.
Lesconseilssuivantsdoiventêtresuivispour
garantir que le foyer et les portes vitrées
conservent leur apparence et fonctionnent
correctement. Le clapet du conduit de fumée
et les portes vitrées doivent être ouverts
complètementavantd'allumerun feu. Cela
fournirasufsammentd'aircomburantetgar-
deraunetempératuresûredanslachambre
de combustion.
IMPORTANT : le verre doit pouvoir se -
chaufferlentementetuniformément.Leverre
trempé soutiendra une élévation graduelle de
latempératurejusqu'à288°C(550°F),cequi
est plus élevé qu'un feu de foyer normal. Les
matériauxcommelesbûchesdecampingou
àbasedecire,leboisd'oeuvretrèssecet
de grandes quantités de papier ou de carton
peuventdonnerunfeuexcessivementchaud
etnedevraientpasêtrebrûlésdanscefoyer.
Gardeztoujourslefeuloindesportesetne
laissezpaslesammestoucherleverre.
AVERTISSEMENT : les foyers
dotés de portes vitrées ne doi-
vent fonctionner qu'avec les
portes complètement ouvertes
ou fermées. Les portes partielle-
ment ouvertes peuvent tirer des

créant des risques d'incendie et
de fumée.
Portescomplètementfermées
Portescomplètement
ouvertes
Façadedufoyer
Façadedufoyer
www.fmiproducts.com
109034-01H 17
Figure 24 - Emplacement de la poignée
du clapet
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
suite
FONCTIONNEMENT DE LA
POIGNÉE DU CLAPET
Lapoignéeduclapet,quiouvreetfermela
paleduclapet,est située danslachambre
de combustion au centre vers le mur arrière
(voirgure24).Poussezlapoignéedansla
fente de la rainure pour permettre à la pale
duclapetdes'ouvrirautomatiquement.Pour
fermer, poussez la poignéedansl'encoche
entroudeserrure,puistirezverslebaset
vers l'avant pour la verrouiller en place (voir
gure25).
AVERTISSEMENT : risque
d'incendie! Ne remplacez la grille
qu'avec le modèle 107001-01
de FMI PRODUCTS, LLC. Cette
grille a été conçue pour que le
foyer fonctionne de manière re

Pour d'autres consignes sur le fonctionne-
ment, des instructions et des renseigne-
ments sur la garantie, consultez le guide
du propriétaire ou un marchand autorisé.
Poignée
du clapet
1
2
3
1
2
3
Poidsdu
clapet
Pourfermerleclapet Pourouvrirleclapet
Figure 25 - Tige du clapet
SERVICE TECHNIQUE
Vous aurez peut-être dautres questions
concernant l’installation, le fonctionnement
ouledépannage.Sic’estlecas,appelezFMI
PRODUCTS,LLCau1-866-328-4537.Lors-
quevousappelez,veuillezavoirlesnuméros
de modèle et de série de votre appareil de
chauffagesouslamain.
Vous pouvez aussi visiter le site web de
FMI PRODUCTS, LLC à l’adresse
www.fmiproducts.com.
www.fmiproducts.com
109034-01H18
PIÈCES

11
27
30
23
22
24
10
14
25
4
17
3
2
1
18
5
20
28
12
7
15
9
16
13
8
26
6
29
19
21
www.fmiproducts.com
109034-01H 19
PIÈCES

Cettelistecomprendlespiècesderechangeutiliséesdansvotrefoyer.
Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 ** Plaqueisolante 1
2 ** Séparateurd'air 1
3 ** Panneausupérieurdechambredecombustion 1
4 111431-01 Collecteur 1
5 ** Panneausupérieurdefoyer 1
6 ** Boîtierdechambredecombustion 1
7 ** Boîtierextérieur/assemblaged'isolation 1
8 ** Panneauinférieurdechambredecombustion 1
9 ** Panneauinférieurdeboîtier 1
10 107495-01 Ensemble soudé de façade 1
107495-02 Ensemble soudé de façade 1
11 106971-01 Revêtementenbriquegauche 1
12 106969-01 Revêtementenbriquearrière 1
13 106970-01 Revêtementenbriquedroit 1
14 106972-01 Revêtementenbriqueinférieur 1
15 106973-01 Revêtementenbriqueinférieurfrontal 1
16 21198 Plaqued'accèsausoufeur 1
17 20027 Dispositifderetenuedematériauréfractaire 2
18 ** Supérieureisolante 1
19 ** Dispositifderetenued'isolation 1
20 20280 Douille-entretoisesupérieure 4
21 20023 Collierdebasdecheminée 1
22 20088 Butoirdeporte 1
23 11418 Écroucapuchon 2
24 20090 Pinceàressort 2
25 107001-01 Grille à bois 1
26 106539-01 Dispositifderetenuedegrille 2
27 107127-01 Pare-étincelles 1
28 ** Ensemble soudé de clapet latéral 1
29 107128-01 Conduitdegaz 4
30 20806 Tigedepare-étincelles 2
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
14607 Interrupteuràbascule 1
110037-01 Assemblage de conduit électrique 1
20093 Protecteurdebraises 2
**Cettepiècen'estpasremplaçablehorsdel'usine.


www.fmiproducts.com
109034-01H20
SOLINS DE TOITURE
INCLINAISON 0 À 6/12 - V6F-8DM
INCLINAISON 6/12 À 12/12 - V12F-8DM
ACCESSOIRES
CONDUIT À DOUBLE PAROI
12-8DM 12-8HT
18-8DM 18-8-HT
24-8DM 24-8HT
 
48-8DM 48-8HT
ÉCRAN DE TIRAGE
(terminaison à tête ronde uniquement)
ADS-8DM


HOTTE RÉGLABLE

Fini peint noir - GA6050
Nécessaire pour l'installation de bûches à
gaz sans système d'évacuation de gaz dans
ce foyer.
MITRE
SC1-1 pour RT-8DM et RTL-8DM
SC2-1 pour RTT-8DM et RTTL-8DM
PORTE VITRÉE PLIABLE



ENTRETOISE DE CHAMBRE DE
COMBUSTION - 
PRÊT-À-MONTER DE VENTILATEUR

www.fmiproducts.com
109034-01H 21
PRÊT-À-MONTER DE SOUFFLEUR - BK
TERMINAISONS À TÊTE RONDE
RT-8DM, RTL-8DM, RT-8HT, RLT-8HT
TERMINAISONS À TÊTE RONDE
AVEC SECTION COULISSANTE
RTT-8DM, RTTL-8DM, RTT-8HT, RTTL-8HT
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR POUR INSTALLATION
SUR UN MUR LATÉRAL - AK4
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR POUR INSTALLATION
AU SOL - AK4F
TERMINAISON SUPÉRIEURE
CARRÉE POUR ENCHÂSSURE
ET-8DM, ET-8DM, ET-8HT
TERMINAISON SUPÉRIEURE AVEC
SECTION COULISSANTE - ETL-8DM,
ETL-8DM, ETL-8HT
PROLONGEMENT DE FAÇADE

ACCESSOIRES
suite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

FMI B36L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues