Kenmore 665.1628 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 43
Aux Ctats-Unis ........................................................................... 43
Au Canada ................................................................................. 44
GARANTIE .................................................................................... 44
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 45
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 46
PII_CES ET CARACTI_RISTIOUES .............................................. 47
Tableaux de commandes .......................................................... 48
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _.................. 48
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 4g
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 49
CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 49
Suggestions de chargement ...................................................... 49
Chargement du panier superieur ............................................... 50
Chargement du panier inferieur ................................................. 51
Chargement du panier a couverts ............................................. 53
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 53
Distributeur de detergent ........................................................... 53
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 54
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 55
Tableaux de selection de programmes ..................................... 55
Annulation d'un programme ...................................................... 56
Changement d'un programme ou reglage ................................ 56
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 56
Selection d'options .................................................................... 57
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 58
Event actif .................................................................................. 58
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 58
LAVAGE D'ARTICLES SpI_CIAUX .............................................. 5g
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 60
Nettoyage ................................................................................... 60
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 60
Remisage ................................................................................... 60
DI_PANNAGE ................................................................................ 60
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations ceuvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;a de
deuze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
@re repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au t_lephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_16phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
43
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre apparel Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut n6cessiter
des interventions de service de temps a autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
€:limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre apparel en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE TROIS ANS SUR CE LAVE-
VAISSELLE ELITE ®KENMORE
Pendant trois ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera sans frais les
defectuosit6s de materiaux et de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLI_TE PENDANT LA DURI_E DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODI_LES ELITE AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUlTES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si unefuite survient a la
suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier
inoxydable ou du panneau interne de la porte, Searsremplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPERIEUR ET INFC:RIEUR
Apr_s la troisieme annee et jusqu'a cinq ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le partier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre ddectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis aune utlisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant
90 jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX CTATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux Ctats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
€tat a I'autre ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varlet au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Ctats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements
portee de la main pour obtenir une assistance ou un service
rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre apparel
menager.
Num_ro de module 665.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
44
LASI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions _l_mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d_tersifs ou agents de rin(_age
recommand_s pour lave-vaisselle et les garder hors
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marquis "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'_quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v_rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher I'_l_ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm_diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour _viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r_seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis_ depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'_vaporer. Ce gaz _tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p_riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45
S!!i_,i'_i_:3_iiY,li:::i[:iii_"_ii,_]iiiii:ii!iiiiiiiiiiS_ii!!_ii¸'_!_ii!3!_!_;_ii!!l'_,l_!bq,_i!iiiiiiii:S:S_ilY!iii_ii:i!i!_
Risque de basculernent
Ne pas utliser te lave-vaisselte jusqu'_ ce qu'it
soit cornpletement install&
Ne pas appuyer sur ta porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc eJectrique
Relier te tave-vaissette a la terre d'une m_thode
etectrique.
Brancher te fil relie _ ta terre au connecteur vert
retie a Jaterre darts ta bo_'te de ta borne.
Ne pas utilser un c_ble de ralonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc etectrique.
INSTRUCTIONS DE M SE A LA TERRE
Pour un lave-vaisse/e re/_ _ la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise & terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant _lectrique. Le lave vaisselle est _quip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
apparels &la terre. La fiche dolt 6tre branch_e
sur une prise appropri_e, install_e et reli_e & la
terre conform_ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les apparels
& la terre peut causer le risque de choc _lectrique.
V_rifier avec un _lectricien competent ou un
repr_sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli_ & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave vaisselle dolt 6tre branch_ & un syst_me
d'installation _lectrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
apparels dolt 6tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
apparels &la terre ou au cordon d'alimentation
_lectrique avec le lave vaisselle.
CONSERVEZ CES NSTRUCT ONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
46
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-
dessous.
A
G S
H
H T
V
W
A. Lavage au niveau superieur
B. Regleurs du panier superieur (deux)
C. Panier a ustensiles
D. Panier superieur amovible
E. Tiges flexibles
F. Plaque signaletique des numeros de
modele et de serie
G. Tiges rabattables
H. Porte-couteaux
I. Panier inferieur
J. Ouverture d'arrivee d'eau
(dans la paroi de la cuve)
K. 121ementchauffant
L. Distributeur de detergent
M. Event actif
N. Tablettes d'appoint pour tasses
O. Agrafes de retenue
R Bras d'aspersion superieur
Q. Tube d'arrivee d'eau ULTRA FLOW TM
R. Gicleurs TURBOZONETM
S. Panier a couverts
T. Bras d'aspersion inferieur
U. Dispositif de protection centre
le debordement
V. Module ULTRA WASH _
W. Distributeur d'agent de rint_age
X. Tableau de commande
(Modeles a commandes separees)
Y. Tableau de commande
(Modeles a commandes
sur le dessus)
47
Modbles 665.1628% 665.1728_< (Modbles a commandes separees)
CYCI ES
i ] @ @ }
SAN_IZED SMART POTS NORMAL QUICK
WASH PANS WASH _INSE
OPflONS
@ @ !iiiiii_, !@
ZONE
LOCKON
ULTRAWASH TURBOZONE
WASNHNG DRYHNG CLEAN
Mod61e 665.1629_:<(Modbles a commandes sur le dessus)
@@@@ @
SANITIZED
LOCK ON
0 0 0
WASHNG _ DRYING CLEAN
_ = num@o de couleur
t Le message du temoin lumineux de I'etat d'avancement n'est pas sur I'avant de la porte du lave-vaisselle.
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH c_vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps.
Le syst_me d'elimination des solides ULTRA WASH ° comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH _qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Fonctionnement du programme smartwash TM
Lorsque le programme smartwash TM est selectionne, on peut
economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de
lavage au besoin.
Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le
niveau de salete et la temp@ature de I'eau dans le lave-
vaisselle,
Les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la
quantite d'eau utilisee pour la charge.
Une commande automatique de la temp@ature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
Un systeme de filtration & triple action qui filtre les debris
dans I'eau de lavage par intermittence.
::: :: _ _ _,:::: O_ _
Fonctionnement de roption de lavage TURBOZONE TM
Lorsque I'option TURBOZONETM est selectionnee, elle fournit un
lavage concentre dans une zone specifique a I'arriere du panier
inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles
nettoye.
Les jets des gicleurs TURBOZONETM sont actives
periodiquement a I'arri6re de la cuve pendant tout le
programme de lavage.
Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette zone
specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour
le reste de la vaisselle.
48
7.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
2.
3.
L'utilisation d'un agent de rin£age est ESSENTIELLE pour un
bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant
d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage
durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Appuyer sur START (mise en marche) et bien fermer la porte
(sur les modeles a commandes sur le dessus). Ou bien fermer
la porte et appuyer sur START (mise en marche) (sur les
modeles a commandes separees). Les temoins du
programme et des options selectionnes clignoteront une fois.
Vous pouvez egalement appuyer sur START (mise en marche)
pour rep6ter le m_me programme et les m6mes options que
prec6demment.
START
8. Lorsque la porte est bien fermee, elle se verrouille
automatiquement.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate doit _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
rin¢age manuel en utilisant un programme de rin¢age pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
4g
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier superieur est con(_u pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm)
de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisseile peuvent differer des illustrations.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire & I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con£u pour les verres et les tasses.
IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Panier superieur r_glable & 2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier
superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a
11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs
sont situes de chaque c6te du panier superieur.
5O
Pour monter le panier superieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'& ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier sup@ieur DOlT 6tre de niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier & sa position originale.
Panier sup_rieur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
Pour ajuster le c6t_ droit
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour
les articles de vaisselle plus gros. Deplacer les tiges vers la
droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres
contre le c6te du panier.
_s
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int@ieur, pousser I'attache
jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache
vers I'int@ieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier superieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du panier jusqu'a fixation en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre c6t&
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Tiges flexibles
La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du panier
sup@ieur peut 6tre ajustee pour fournir de I'espace pour divers
plats.
Pour ajuster le c6t_ gauche
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inf@ieur. (Voir les modeies de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisseiie peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
51
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a c6reales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les deux
dernieres rangees de tiges pour maximiser I'arrosage des
surfaces.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller a ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Zone de lavage TURBOZONE TM
La zone de lavage TURBOZONETM est situee a I'arriere du panier
inferieur.
Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM
IMPORTANT : Seulement une rangee d'articles peut _tre en
face des jets TURBOZONETM. Les articles empiles, ou
chevauchement ou imbriques emp_cheront les jets
TURBOZONETM d'atteindre toutes les surfaces.
REMARQUE : On dolt selectionner I'option de lavage
TURBOZONETM pour utiliser cette caract_ristique de lavage. Ne
pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de
lavage n'est pas utilisee.
Tiges rabattables
On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hers du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Porte-couteaux
Utiliser le porte-couteaux sur le c6te gauche du panier inferieur
pour les couteaux trop longs pour le panier a couverts. Placer les
couteaux comme clans I'illustration.
Zone de lavage TURBOZONETM
Charger chaudrons, po61ons, casseroles, etc. a I'arriere du
panier inferieur avec les surfaces sales en face des jets
TURBOZONETM,
Pour enlever le porte-couteaux
1. Faire glisser vers le haut pour liberer les crochets sur les tiges
du panier.
2. Soulever le porte-couteaux du panier.
52
Pour installer le porte-couteaux
1. Aligner le porte-couteaux avec le panier inferieur tel
qu'indique sur I'illustration ci-dessous.
2. Placer le guide & rainure a la base sur la tige verticale sur le
cSte du panier.
3. Placer les crochets, situes a I'arriere du porte-couteaux, sur
la tige centrale du panier et appuyer doucement vers le bas
pour les enclencher en place.
Extraction d'un petit partier
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le degager des languettes situees
dans les fentes.
B
A. Alignement sup_rieur
B. Guide a rainure a la base
C. Crochets du porte-couteaux
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mais, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
2. Separer les panlers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin9age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur & differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier & couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sent releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6res (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de pr_lavage
D. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de rin(_age.
53
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en toumant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent a utiliser'.
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Voir "Tableaux
de selection de programmes'.)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent &utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur
de d_tergent selon le niveau de salet_ de la charge et la
duret_ de reau
Duret_ de I'eau
Douce
(0 a 2 grains par gallon)
Moyenne
(2 a 6 grains par gallon)
Dure
(7 grains par gallon
et plus)t
Salet_ I_g_re
Section Section
de de
lavage pr_la-
princi- vage
pal
4 c, _ Vide
th_
(20 rnL)
6c,_ 2c,_
th_ th_
(30 mL) (10 mL)
Salete
normale
intense
Section Section
de de
lavage pr_la-
princi- vage
pal
6c,& 4c,&
th_ th6
(30 rnL) (20 rnL)
[plein]
6c,_ 4c,_
th6 th6
(30 mL) (20 rnL)
[plein]
t Tourner le distributeur d'agent de ringage a un reglage plus
eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
ringage".) IIpeut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp Wash
(lavage a haute temp.) pour la meilleure performance de lavage
avec une eau tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees pour le remplissage sent
pour un detergent en poudre standard. La quantite peut varlet si
on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent
liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la
section de lavage principal du distributeur de detergent avec le
couvercle ferme. Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre
concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille,
proceder conformement aux instructions indiquees sur
I'emballage.
IMPORTANT :Voir "Tableaux de selection de programmes" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
IMPORTANT :Votre lave-vaisselle est congu pour I'utilisation
d'un agent de rin(;age liquide. L'utilisation des agents de ringage
ameliore nettement le s_chage en permettant a I'eau de s'ecouler
de la vaisselle au cours du ringage final. IIsemp_chent egalement
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant
des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en
forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(;age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 1 a3 mois. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir.
Essayer de le garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le
remplir.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
soulever.
A. Bouton du distributeur
B. Fen_tre indicatrice
3. Verser I'agent de rin(;age jusqu'a ce que la fen_tre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
II est possible de regler la quantite d'agent de rin(;age libere Iors
du rin9age final. Le reglage de I'usine est a 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus eleve.
Ajustement du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement a I'interieur du distributeur au reglage desire.
54
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait @re a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temp@ature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temp6rature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3=
Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou &la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
Selectionner le programme de lavage et les options desires. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me
programme et les m_mes options qu'au programme ant@ieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am#ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR_.
IMPORTANT: Ces programmes a detecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme selectionne, la temp@ature
de I'eau et le niveau de salete detecte.
Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la
temp@ature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en
fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver.
Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
d_tergent Iors du lavage de charges partielles de
vaisselle I_g_rement sale.
Charge Ouan- Lavage Lavage Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
de vais- tit6 de prin- gage gage chage ap- som-
selle d_bris cipal ou vi- final _roxirna- rnation
dange chauff_ tire d'eau
(gal/L)
Corn- Vais- 2,5 5,6-6,5/
plete selle Vi- heures* 21,2-24,6
tres dange
sale
Vais-
selle Vi-
peu dange
sale
Vais-
selle Vi-
tres dange
sale
Vais-
selle
peu
sale
2 heures* 5,6/21,2
Par- 2 heures* 5,6/21,2
tielle
1,5 5,6/21,2
Vi- heures*
dange
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin_age Rin_age S6- Dur6e Con-
principal ou final chage ap- sorn-
vidange chauff_ proxirna- mation
tive d'eau
(gal/L)
2,5 6,9-7,8/
Rin_age heures* 26,1-29,5
55
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
programme de lavage, Faction de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin_age Rin_;age S_- Dur_e Con-
principal ou final chage ap- som-
vidange chauff_ proxlma- rnation
tive d'eau
(gal/L)
2 heures* 5,6-6,5/
Vidange 21,2-24,6
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un rin(_age
delicat. Pendant le sechage & chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin_age Rin_;age S_- Dur_e Con-
principal ou final chage ap- som-
vidange chauff_ proxlma- mation
tive d'eau
(gal/L)
1,5 5,9-6,8/
Vidange par heure* 22,3-25,7
inter-
mit-
tence
Utiliser ce programme de rin(_age pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Lavage
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
de ringage.
Lavage Rin_age Rin_;age S_- Dur_e Con-
principal ou final chage (rnin) som-
vidange chauff_ rnation
d'eau
(gal/L}
10 1,8-2,2/
Rincage 6,8-8,3
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que Faction d'aspersion s'arr_te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.
2. Appuyer sur CANCEL (annulation). Le temoin Cancel
(annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apr_s 2 minutes.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL (annulation) pour
arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle
avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL (annulation) avant de mettre le lave-
vaisselle en marche pour effacer toutes les options et tousles
programmes.
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Ouvrir la porte. Le temoin lumineux de Start (mise en marche)
commence a clignoter.
2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
3. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
4. Appuyer sur START (raise en marche) et bien fermer la porte
(sur les modeles a commandes sur le dessus). Ou bien fermer
la porte et appuyer sur START (sur les modeles a commandes
separees).
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.
2. Appuyer sur CANCEL (annulation). Le temoin Cancel
(annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
4. Ouvrir la porte. Appuyer sur une nouvelle touche de
programme et/ou options.
5. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
6. Appuyer sur START (mise en marche) et bien fermer la porte
(sur les modeles & commandes sur le dessus). Ou bien fermer
la porte et appuyer sur START (sur les modeles a commandes
separees).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arr_ter le
programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux de Start (mise en
marche) commence a clignoter.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Appuyer sur START (mise en marche) et bien fermer la porte
(sur les modeles a commandes sur le dessus). Ou bien fermer
la porte et appuyer sur START (sur les modeles a commandes
separees).
56
i!@Oi!i:iiiiiOi ii (:::iii i
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me
programme et les m_mes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
dernieres options.
TURBOZONE TM wash option/
Option de lavage TURBOZONE TM
Selectionner cette option pour activer les jets TURBOZONETM et
fournir une aspersion intensifiee & I'arriere du partier inf@ieur.
L'option de lavage TURBOZONETM procure une action de lavage
concentree pour les chaudrons, po_les, casseroles, etc. sur
lesquels adherent des aliments cuits.
Cette option peut ajouter de la chaleur et accroltre la duree de
lavage du programme.
REMARQUE :TURBOZONETM est une option avec les
programmes de lavage SMART WASH TM, Pots Pans (casseroles)
et Normal.
IMPORTANT : Charger les chaudrons, po_les et casseroles en
les orientant vers les jets TURBOZONETM a I'arriere du panier
inf@ieur. Incliner les articles vers I'arriere du panier pour
maximiser la surface atteinte par les jets. Une seule rangee
d'articles a la fois peut 6tre orientee vers les jets TURBOZONETM.
Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les articles emp_chera
les jets TURBOZONETM d'atteindre toutes les surfaces.
Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM
Hi Temp Wash/lavage _ haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. Hi Temp Wash
(lavage a haute temperature) augmente la temp@ature de I'eau
145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Wash
(lavage a haute temp@ature) est utile Iorsque des aliments cuits
adherent a la vaisselle.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : Hi Temp Wash (lavage a haute temp@ature) est
une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage
normal).
Sani Rinse/ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temp@ature de I'eau
environ 155°F (68°C). Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et
la duree du programme. Ce ringage & haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement & la norme 184 NSF/ANSI
pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sent pas destines pour les etablissements
alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et
Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSI.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee &
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry
ne coQte que quelques cents par programme. Heated Dry est
active quand le temoin sur le bouton Heated Dry est alum&
S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le panier
superieur pour eviter de les endommager.
Uoption Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY; le temoin lumineux s'eteint alors. Cependant, certains
articles dans le lave-vaisselle ne seront pas secs a la fin du
programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry est utilisee dans tous les
programmes & I'exception de Quick Rinse (ringage rapide).
Lock Oniverrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, toutes
les commandes sont desactivees.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage a I'air) pendant
4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage a Fair) pendant
4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/4 Hour Delay
lavage diff_r_/d_lai de 4 heures
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le delai ne se poursuivra pas si la porte n'est pas
enclenchee.
57
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differ&
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombre
d'heures selectionn&
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL (annulation).
Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START (mise en marche).
(Sur les modules & commandes sur le dessus)
L'event actif reduit les bruits de remplissage et de lavage du lave-
vaisselle. L'event se ferme apres la mise en marche du
programme pour attenuer les bruits. Une fois que le programme
est termine et que lavaisselle a refroidi pendant plusieurs heures,
I'event s'ouvre. Ceci emp_che toute condensation de vapeur
d'eau sur le comptoir. Entre les programmes, I'event reste ouvert
pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
@ @ @
WASHING DRYING CLEAN
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer de celles qui sont illustrees ici.
Sa nitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termin& Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin
clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si la temperature de I'eau a I'entree
est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.
Olean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionn6 est termin& Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
REMARQUE :Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
(Sur les modules & commandes s_par_es)
L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise
en marche du programme, I'event se ferme pour attenuer les
bruits. L'event actif s'ouvre a la fin de I'action de lavage et de la
vapeur s'echappe darts la piece. Entre les programmes, I'event
reste ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation
d'odeurs.
- C; -"
,- .,,,'- ,d..
REMARQUE :Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne 3as toucher I'event Iors
du sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
58
LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires &la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher darts le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apr_s de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacite
de resister aux temperatures elevees et
aux detergents varie parmi les articles en
plastique. IIest recommande que les
articles legers tels que les couvercles et
les plats a beurre soient places dans le
panier superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciate et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inferieur, il est
recommande que I'option de sechage
I'air soit utilisee.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant ,,
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
59
ENTRETIEN
DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement p_riodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin(_age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement
de I'eau.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv6risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile centre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coot d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
La porte a-t-erie ete ouverte durant le programme ou
I'alimentation electrique du programme a-helle ete
interrompue? Le temoin lumineux du bouton START (mise en
marche) se mettra a clignoter Iors de I'ouverture de la porte
durant un programme ou Iors de I'interruption de
I'alimentation electrique. S'assurer que la porte est bien
fermee et verrouillee. Appuyer sur START pour remettre le
programme en marche.
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors programme de
lavage.
6O
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin(_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
Residus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acces
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un
rin(_age au vinaigre tel que decrit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? IIse peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". IIse
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rint_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(_age avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
61
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un s_chage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Gen6rer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elev6e? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin9age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillage dela vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommande.
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore 665.1628 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues