Trotec MD 05-30 Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

C - 1 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E FR
Indications sur le manuel d'utilisation............. C - 01
Informations sur l'appareil .............................. C - 02
Sécurité.......................................................... C - 04
Transport......................................................... C - 05
Utilisation ........................................................ C - 06
Défauts et pannes ........................................... C - 10
Maintenance................................................... C - 11
Élimination des déchets.................................. C - 15
Déclaration de conformité................................ C - 15
Symboles
Danger électrique !
Indique un risque immédiat dû au courant
électrique pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
Danger !
Indique un risque immédiat pouvant
provoquer des dommages corporels.
Avertissement !
Indique un risque immédiat pouvant
causer des dégâts matériels.
La version actuelle du manuel d'utilisation se trouve
au : www.trotec.de
Avis juridique
Cette publication remplace toutes les éditions
précédentes. Toute reproduction ou divulgation et tout
traitement par un quelconque système électronique
de la présente publication, dans sa totalité ou en
partie, sans notre autorisation préalable écrite est
strictement interdit. Sous réserve de modifications
techniques. Tous droits réservés. Toute marque est
utilisée sans aucune garantie qu'elle soit libre
d'utilisation et en appliquant essentiellement
l'orthographe utilisée par le fabricant. Les marques
utilisées sont des marques enregistrées devant être
considérées en tant que telles. La fourniture peut
déroger des représentations de produit. Le présent
document a été rédigé avec tout le soin requis. Nous
déclinons toute responsabilité pour des erreurs ou des
omissions. © TROTEC
®
Sommaire
Indications sur le manuel d'utilisation
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E C - 2
Description de l'appareil
L'appareil assure une déshumidification de l'air
entièrement automatique et selon le principe de
condensation.
Le ventilateur aspire l’air ambiant humide par l'entrée
d'air (5) à l'arrière de l’appareil à travers le filtre à air,
l’évaporateur et le condensateur qui se trouve derrière
l’évaporateur. Au niveau de l'évaporateur froid, l'air
ambiante est refroidie à une température inférieure au
point de rosée. La vapeur d’eau contenue dans l’air
ambiant se dépose comme condensat ou givre sur les
lamelles de l’évaporateur. Au condensateur, l‘air
déshumidifié et refroidi est réchauffé, avant d'être de
nouveau soufflé vers l’extérieur àune température qui
est d'environ 5°C supérieure à la température
ambiante. L’air sec ainsi traité se mélange de
nouveau avec l’air ambiant. En raison de la circulation
continue de l’air ambiant à travers l’appareil,
l’humidité contenue dans l’air du local d'installation
est continuellement réduite. En fonction de la
température de l’air et de l’humidité relative de l’air,
l’eau condensée goutte dans le bac de condensats,
soit continuellement, soit seulement pendant les
phases de dégivrage périodiques , et de là dans le
réservoir de récupération des condensats (6) qui se
trouve juste en dessous en passant par la tubulure
d'évacuation intégrée. Le réservoir de récupération
des condensats comprend un flotteur pour mesurer le
niveau de remplissage.
Pour le commander et pour suivre son
fonctionnement, l'appareil est équipé d'un tableau de
commande (7). Lorsque le niveau de remplissage du
réservoir (6) est atteint, le voyant rouge du réservoir
de récupération des condensats se met à clignoter en
rouge (voir chapitre « Éléments de commande ») sur
le tableau de commande (7). L'appareil s'éteint. Le
voyant du réservoir de récupération des condensats
s'éteint seulement après la remise en place du
réservoir de récupération des condensats (6) vide et
l'appareil se remet automatiquement en marche.
En option, l'eau condensée peut être évacuée par un
flexible branché au raccord de condensat (3).
L'appareil permet une réduction de l'humidité d'air
relative jusqu'à environ 30 %. Il sert également
d'appareil d'appoint pour sécher le linge ou les
vêtements mouillés dans des pièces d'habitation ou
de travail. Le rayonnement de chaleur émis par
l'appareil en fonctionnement peut faire augmenter la
température ambiante d'environ 1 à 4 °C.
Représentation de l'appareil
Informations sur l'appareil
Élément de commande
1 Sortie d'air
2 Poignée
3 Bouchon de raccord de flexible au raccord de condensat
4 Rouleaux de transport
5 Entrée d'air
6 Réservoir de récupération des condensats
7 Tableau de commande
7
1
2
3
5
4
6
C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E FR
Caractéristiques techniques
Schéma
Paramètre Valeur
Modèle TTK 100 E
Capacité de déshumidification, max. 30 l / 24 h
Température de service 5-35 °C
Humidité relative de référence 40-100 %
Débit d'air, max. 200 m³/h
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance absorbée, max. 630 W
Protection constructive 4,15 A
Réservoir de récupération des condensats 5,5 l
Réfrigérant R410A
Quantité de réfrigérant 180 g
Poids 15,2 kg
Dimensions (HxPxL) 612 x 290 x 390 mm
Distance minimale murs / objets A : Haut : 50 cm
B : Arrière : 20 cm
C : Côté : 20 cm
D : Façade : 20 cm
Niveau de pression acoustique LpA (1 m ; selon DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A)
HI LO
ORANGE
YELLOW
F/MOTOR
CAPACITOR
WHITE
BLACK
NO
COM.
BLUE
CONTROL BOARD
H.sensor
T.sensor
COM.
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E C - 4
Veuillez lire attentivement le présent manuel
avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil
et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit
d'installation ou de l'appareil même !
Il ne faut pas utiliser l’appareil dans des locaux
présentant un risque d’explosion.
Il ne faut pas installer et faire fonctionner l’appareil
dans une atmosphère contenant de l’huile, du
soufre, du chlore ou du sel.
Il faut installer l’appareil de façon stable et dans
une position horizontale.
Il ne faut pas exposer l’appareil à un jet d’eau
direct.
Il faut faire en sorte que l'entrée et la sortie d'air
soient libres.
Il faut faire en sorte que le côté d'aspiration soit
systématiquement dépourvu d'encrassement et
d'objets volants.
Il ne faut pas introduire des corps étrangers dans
l'appareil.
• Il ne faut ni couvrir, ni transporter l’appareil durant
son fonctionnement.
Il faut protéger tous les câbles électriques en
dehors de l’appareil contre des endommagements
(p.ex. par des animaux).
Il faut choisir les rallonges de câbles
conformément à la puissance connectée de
l’appareil, la longueur du câble et l’application.
Évitez toute surcharge électrique.
Veuillez transporter l'appareil exclusivement en
position verticale et avec le réservoir de
récupération des condensats vide.
Éliminez les condensats accumulés. Ne les buvez
pas. Il y a un risque d'infection !
L'appareil n'est pas adapté à l'assèchement de pièces
et de surfaces suite à des dégâts d'eau provoqués par
une rupture de tuyau ou des crues.
Utilisation conforme
Veuillez utiliser l'appareil TTK 100 E exclusivement
pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiant,
tout en respectant les caractéristiques techniques.
Une utilisation conforme comprend :
• l'assèchement et la déshumidification de :
– pièces d'habitation, chambres à coucher, salles
de douche ou caves
buanderies, maisons de campagne, caravanes,
bateaux
• le séchage permanent de :
– entrepôts, archives, laboratoires,
– salles de bains, salles d'eau et vestiaires, etc.
Utilisation non conforme
Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support
humide ou inondé. Veuillez ne pas utiliser l'appareil à
l'extérieur. Veuillez ne pas déposer d'objets, comme
p.ex. des vêtements mouillés, sur l'appareil pour les
sécher. Toute modification constructive,
transformation ou ajout arbitraire au niveau de
l'appareil est strictement interdit.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le présent appareil doit :
• être conscient des risques possibles en travaillant
avec un appareil électrique dans un
environnement humide.
prendre toutes les mesures nécessaires pour se
protéger contre un contact direct avec les pièces
sous tension.
avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et
notamment le chapitre « Sécurité ».
Toute activité de maintenance nécessitant
l'ouverture du carter est à dispenser par une
entreprise spécialisée dans le domaine du
technique frigorifique et climatique ou par la
société TROTEC
®
.
Sécurité
C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E FR
Risques résiduels
Danger électrique !
Tout travail au niveau des composants
électriques est à dispenser
exclusivement par une entreprise
spécialisée !
Danger électrique !
Retirez la fiche d'alimentation de la prise
secteur avant tout type de travail !
Avertissement !
Pour éviter tout endommagement au
niveau de l'appareil, veuillez ne jamais
utiliser l'appareil sans le filtre à air en
place !
Danger !
L'utilisation de l'appareil peut comporter
un risque s'il est utilisé par des personnes
non compétentes, en cas d'utilisation non
conforme ou non conventionnelle !
Veuillez respecter les exigences quant à
la qualification du personnel !
Comportement en cas d'urgence
1. En cas d'urgence, veuillez immédiatement
débrancher l'appareil.
2. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé.
Pour faciliter le transport, l'appareil est pourvu de
rouleaux de transport et d'une poignée.
Veuillez respecter les consignes suivantes avant
chaque transport :
1. Mettez l'appareil hors service par l'intermédiaire
de l'interrupteur d'alimentation (voir le chapitre
« Éléments de commande »).
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique
comme tirette !
3. Videz le réservoir de récupération des
condensats. Veillez au gouttes d'eau qui tombent
durant l'absence du réservoir.
Veuillez respecter les consignes suivantes après
chaque transport :
1. Installez l'appareil debout après l'avoir
transporté.
2. Veuillez attendre une heure avant de mettre en
service l'appareil.
Stockage
En cas de non utilisation de l'appareil, veuillez le
stocker comme suit :
•au sec,
•à l'abri,
debout, dans un endroit protégé de poussière et
d’exposition directe au soleil,
le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut
pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse
plastique.
• La température de stockage correspond à la plage
de température de fonctionnement stipulée dans
le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Transport
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E C - 6
Après avoir été mis en service, l’appareil
fonctionne de façon entièrement automatique
jusqu’à ce qu'une mise hors service soit effectuée
par le flotteur du réservoir de récupération des
condensats rempli.
Pour que le capteur d'humidité puisse
correctement évaluer le taux d'humidité, le
ventilateur tourne en permanence jusqu'à la mise
hors service de l'appareil.
• Évitez des portes et des fenêtres ouvertes.
Installation
Lors de l'installation de l'appareil, il faut respecter les
distances minimales requises par rapport aux murs et
d'autres objets conformément aux indications figurant
dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Il faut installer l’appareil de façon stable et dans
une position horizontale.
Dans la mesure du possible, il faudrait installer
l’appareil au milieu de la pièce, à l'écart de
sources de chaleur.
Quand l’appareil est installé dans des zones
mouillées, comme des buanderies, salles de bain
ou autres, il faut que l’utilisateur le protège par un
disjoncteur à courant de défaut qui soit conforme
aux prescriptions (RCD = Residual Current
protective Device).
Veuillez faire en sorte que les rallonges de câbles
soient entièrement déroulées.
Indications sur la capacité de
déshumidification
La capacité de déshumidification dépend :
• de la qualité du local
• de la température ambiante
• de l'humidité d'air relative
Plus la température ambiante et l’humidité relative
sont élevées, plus la capacité de déshumidification
est grande.
Une humidité relative de l’air d'environ 50 à 60 % est
suffisante pour l’emploi dans les pièces d’habitation.
Cependant, il ne faut pas que l’humidité de l’air soit
supérieure à environ 50 % dans des entrepôts,
archives, etc.
Utilisation
C
C
A
B
D
C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E FR
Éléments de commande
Écran
Mise en service
Mise en service de l'appareil
1. Veuillez vous assurer que le réservoir de
récupération des condensats soit vide et
correctement installé. Sinon, l'appareil ne
fonctionne pas !
2. Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de
courant protégée selon les règles de l'art.
3. Vérifiez si le voyant du réservoir de récupération
des condensats (8) est bien éteint.
4. Mettez l'appareil en service par l'intermédiaire de
l'interrupteur d'alimentation (10).
5. Lors de la première mise en service de l'appareil,
réglez l'humidité de l'air souhaitée à une valeur
de < 30 % à l'aide de la touche flèche (12).
6. Faites marcher l'appareil durant environ une
heure.
7. Régulez le niveau de fonctionnement de l'appareil
en régulant l'humidité de l'air souhaitée à une
valeur comprise entre 30 et 80% à l'aide des
touches flèche (12 et 13).
8. Régulez la vitesse de ventilation de l'appareil, en
appuyant sur la touche « FAN SPEED » (14).
Mode de fonctionnement
« Fonctionnement normal »
L'hygrostat intégré arrête ou rallume la
déshumidification en fonction de la valeur d'humidité.
Mode de fonctionnement
« Fonctionnement continu »
L'appareil déshumidifie l'air en continu et
indépendamment de l'humidité ambiante.
Élément de commande
8 Voyant du réservoir de récupération des condensats (rouge)
cran
10 Interrupteur d'alimentation :
Allume et éteint l'appareil.
11 Touche « TIMER »
12 Flèche vers le bas
13 Flèche vers le haut
14 Touche « FAN SPEED »
Élément de commande
15 Réservoir de récupération des condensats plein ou mal
placé.
16 Humidité de l'air souhaitée (30-80 %)
17 Vitesse de ventilation :
Une goutte : petite vitesse de ventilation
Deux gouttes : grande vitesse de ventilation
18 Symbole « dégivrage »
19 Symbole « Timer » avec temps de fonctionnement
(1-12 heures)
20 Température ambiante
21 Humidité de l'air actuelle
TANK FULL
ROOM HUMIDITY
88
88
%RH
°C
STOP
(%)
80
70
60
50
40
30
ROOM TEMP
SETTING MODE
°C
10
8
11 12 13 14
9
88
88
%RH
°C
STOP
(%)
80
70
60
50
40
30
°C
16
19
20
21
1718
15
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E C - 8
Mode de fonctionnement
« Dégivrage automatique »
L’humidité contenue dans l’air ambiant se condense
en refroidissant et couvre les lamelles de
l’évaporateur de givre ou de glace indépendamment
de la température ambiante et de l'humidité relative.
Le cas échéant, le dégivrage automatique déclenche
un cycle de dégivrage. Durant la phase de dégivrage,
l’opération de déshumidification est brièvement
interrompue et le symbole de « dégivrage » (18)
s'affiche. En mode de fonctionnement normal, le
dégivrage automatique s'active automatiquement.
Dégivrage automatique
Lorsque la température ambiante est inférieure à
15 °C, l'évaporateur givre durant la
déshumidification. L'appareil effectue un dégivrage
automatique.
• Le dégivrage automatique est interrompu dès que
vous actionnez l'interrupteur d'alimentation (10)
ou les touches flèche (12 et 13).
N'éteignez pas l'appareil durant le processus de
dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche
d'alimentation de la prise secteur .
Réglage du temps de fonctionnement
1. Appuyez sur la touche « TIMER » (11), pour
paramétrer le temps de fonctionnement de
l'appareil. Appuyez sur la touche à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le temps de
fonctionnement souhaité (compris entre 1 et 12
heures) s'affiche. Après écoulement du temps de
fonctionnement, l'appareil s'éteint
automatiquement.
2. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la
touche « TIMER » (11) à plusieurs reprises,
jusqu'à ce que le temps de fonctionnement « 00 »
s'affiche.
Vidage du réservoir de récupération des
condensats
A.
B.
C.
D.
C - 9 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E FR
Fonctionnement avec le flexible connecté au
raccord de condensat
Mise hors service
1. Mettez l'appareil hors service par l'intermédiaire
de l'interrupteur d'alimentation (voir le chapitre
« Éléments de commande »).
2. Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec
des mains humides ou mouillées.
3. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur .
4. Videz le réservoir de récupération des
condensats et essuyez-le à l'aide d'un chiffon
sec. Veillez au gouttes d'eau qui tombent durant
l'absence du réservoir.
5. Nettoyez l'appareil et notamment le filtre à air
conformément aux indications figurant dans le
chapitre « Maintenance ».
6. Stockez l'appareil conformément aux indications
figurant dans le chapitre « Stockage ».
A.
B.
1/2 pouce
C.
D.
E.
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E C - 10
Dans le cadre de sa production, le bon
fonctionnement de l'appareil a été contrôlé à plusieurs
reprises. Si, malgré ces contrôles répétitifs, l'appareil
présente des dysfonctionnements, il faut le contrôler
en se conformant à la liste suivante.
L'appareil ne se met pas en service :
• Vérifiez le raccordement au réseau
(230 V/1~/50 Hz).
• Vérifiez l'intégrité de la prise de contact.
Faites examiner l'appareil par une entreprise
spécialisée dans le domaine du technique
frigorifique et climatique ou par la société
TROTEC
®
.
L'appareil est en service, mais sans
condensation :
Vérifiez le bon positionnement du réservoir de
récupération des condensats. Vérifiez le niveau de
remplissage du réservoir de récupération des
condensats, et videz-le le cas échéant. Le voyant
du réservoir de récupération des condensats ne
doit pas s'allumer.
Vérifiez, si le flotteur du réservoir de récupération
des condensats est encrassé. Le cas échéant,
veuillez nettoyer le flotteur et le réservoir de
récupération des condensats. Le flotteur doit se
déplacer librement.
Vérifiez la température ambiante. La plage
d'utilisation de l'appareil est comprise entre 5 et
35 °C.
Faites en sorte que l'humidité relative correspond
aux caractéristiques techniques (40% mini.).
Vérifiez le mode de fonctionnement sélectionné.
L'humidité de l'air dans l'endroit d'installation doit
être supérieure à la plage sélectionnée. Le cas
échéant, baissez l'humidité de l'air souhaitée à
l'aide de la touche flèche (12).
Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas
échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Contrôlez le condensateur depuis l'extérieur pour
détecter d'éventuels encrassements (voir chapitre
« Maintenance »). Faites nettoyer le condensateur
encrassé par une entreprise spécialisée dans le
domaine du technique frigorifique et climatique ou
par la société TROTEC
®
.
L'appareil est bruyant ou il vibre, fuite de
condensat :
• Vérifiez, si l'appareil est bien debout et installé sur
une surface plane.
L'appareil est très chaud, il est bruyant ou il perd
de puissance :
Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont
encrassés. Retirez les encrassements.
Vérifiez l'intérieur de l'appareil et notamment le
ventilateur, le carter de ventilateur, l'évaporateur
et le condensateur depuis l'extérieur, pour
détecter d'éventuels encrassements (voir chapitre
« Maintenance »). Faites nettoyer l'intérieur
d'appareil encrassé par une entreprise spécialisée
dans le domaine du technique frigorifique et
climatique ou par la société TROTEC
®
.
Même après toutes les vérifications, l'appareil ne
fonctionne pas sans problème ?
Faites réparer l'appareil par une entreprise
spécialisée dans le domaine du technique frigorifique
et climatique ou par la société TROTEC
®
.
Défauts et pannes
C - 11 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E FR
Intervalles de maintenance
Protocole de maintenance et d'entretien
Type d'appareil : ........................................ N° d'appareil : ........................................
Maintenance
Intervalle de maintenance et d'entretien
avant chaque
mise en service
en cas de
besoin
au moins une
semaine sur
deux
au moins une
semaine sur
quatre
au moins une
fois par an
Vider le réservoir de récupération des condensats X
Contrôler les ouvertures d'aspiration et de sortie
pour détecter des encrassements ou des corps
étrangers, nettoyer le cas échéant
X
Nettoyage extérieur X X
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements
XX
Contrôler la grille d'aspiration et le filtre à air pour
détecter des encrassements ou des corps étran-
gers, nettoyer ou remplacer le cas échéant
XX
Contrôler pour détecter des endommagements X
Contrôler les vis de fixation X X
Marche d'essai X
Intervalle de maintenance et d'entretien 12345678910111213141516
Contrôler les ouvertures d'aspiration et de
sortie pour détecter des encrassements ou
des corps étrangers, nettoyer le cas échéant
Nettoyage extérieur
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements
Contrôler la grille d'aspiration et le filtre à air
pour détecter des encrassements ou des
corps étrangers, nettoyer ou remplacer le cas
échéant
Contrôler pour détecter des
endommagements
Contrôler les vis de fixation
Marche d'essai
Remarques :
1 Date : ..................................
Signature :..............................
2 Date : ..................................
Signature :..............................
3 Date : ..................................
Signature :..............................
4 Date : ..................................
Signature :..............................
5 Date : ..................................
Signature :..............................
6 Date : ..................................
Signature :..............................
7 Date : ..................................
Signature :..............................
8 Date : ..................................
Signature :..............................
9 Date : ..................................
Signature :..............................
10 Date : ................................
Signature :..............................
11 Date : ................................
Signature :..............................
12 Date : ................................
Signature :..............................
13 Date : ................................
Signature :..............................
14 Date : ................................
Signature :..............................
15 Date : ................................
Signature :..............................
16 Date : ................................
Signature :..............................
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E C - 12
Activités avant de lancer les travaux de
maintenance
1. Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec
des mains humides ou mouillées.
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur
avant tout type de travail !
3. Ne retirez pas le flotteur du réservoir de
récupération des condensats.
Toute activité de maintenance
nécessitant l'ouverture du carter est à
dispenser par une entreprise
spécialisée dans le domaine du
technique frigorifique et climatique ou
par la société TROTEC
®
.
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil
pour détecter des encrassements
1. Retirez le filtre à air (voir chapitre « Nettoyage des
entrées d'air et du filtre à air »).
2. Munissez vous d'une lampe de poche pour
éclairer l'intérieur de l'appareil.
3. Examinez l'intérieur de l'appareil pour détecter
des encrassements.
4. Lorsque vous détectez une épaisse couche de
poussière, faites nettoyer l'intérieur de l'appareil
par une entreprise spécialisée dans le domaine
du technique frigorifique et climatique ou par la
société TROTEC
®
.
5. Remettez en place le filtre à air.
Nettoyage du carter et du réservoir de
récupération des condensats
1. Veuillez utiliser pour le nettoyage un chiffon doux
et sans peluches.
2. Humidifiez le chiffon avec de l'eau claire. Évitez
l'utilisation d'aérosols, de solvants, de nettoyants
avec de l'alcool ou de produits abrasifs pour
humidifier le chiffon.
C - 13 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E FR
Nettoyage des entrées d'air et du filtre à air
Avertissement !
Avant de remettre en place le filtre à air,
veuillez vous assurer que celui-ci est
intact et sec !
C.
D.
A.
B.
E.
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E C - 14
Nomenclature et liste des pièces de rechange
ij
IJ
ĵ
Ĵ
ķġ
Ķ
ĺġ
Ĺ
IJı
IJIJ
ĴIJ
Ĵı
ijķ
ijĵ
IJĺ
ijIJ
ijĸ
Ĵķ
Ĵĸ
ĵIJ
ĵı
Ĵĺ
ĴĶ
ijij
IJĸ
IJĵ
IJĴ
ijĺ
ĴĴ
Ĵĵ
ĴĹ
IJĶ
IJķ
ijĴ
ijĶ
Ĵij
IJĹ
ijı
ĸ
IJij
ĵij
ijĹ

Indication !
Les numéros de repérage des pièces de rechange sont
différents des numéros de repérage des composants utilisés
dans le manuel d'utilisation.
Pièce de rechange
1 Base Pan
2 Turning Wheel Assembly
3 Compressor Assembly
(35D042-A1-ABDA)
4 Rubber Attenuator
5 Suction Pipe
6 Discharge Pipe
7Plate
8 Capacitor (10 uF / 450 V)
(For Compressor (3))
9 Fix Metal
10 Fixture 1
11 Micro Switch
12 Drainage Pan
13 Evaporator Assembly (2R11S17FPI)
14 Condenser Assembly (2R11S21FPI)
15 Y Tube
16 Capillary Tube
17 Fixture 2
18 Fan Motor (LS-16D2-01)
19 Fan Casing
20 Blower Wheel
21 Screen
22 Capacitor (1.5 uF / 450 V)
(For Fan Motor (18))
23 Power Supply Cord Complete
24 Fixture 3
25 Cover
26 Control Board
27 Pc Board
28 Sensor 1
29 Fixture 4
30 Fix Metal
31 Side Plate R
32 Side Plate L
33 Pear Panel
34 Handle
35 Front Panel
36 Control Plate
37 Control Panel
38 Intake Grille (Complete)
39 Tank Lid
40 Float
41 Drain Bucket
42 Sensor 2
43 Cover
C - 15 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E FR
Les appareils électroniques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères, mais il faut les éliminer
conformément à la directive européenne
2002/96/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL
EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques. Veuillez
donc éliminer cet appareil à la fin de sa durée de vie
conformément aux dispositions de la loi en vigueur.
L'appareil fonctionne avec un réfrigérant écologique
qui ne détruit pas la couche d'ozone (voir chapitre
« Caractéristiques techniques »). Il faut évacuer le
mélange de réfrigérant/ huile compris dans l’appareil
de manière appropriée et conformément à la
législation nationale en vigueur.
conformément à la directive européenne basse
tension 2006/95/CE, annexe III section B et à la
directive CE 2004/108/CE relative à la compatibilité
électromagnétique.
Par la présente, nous déclarons que le
déshumidificateur TTK 100 E a été développé, conçu
et fabriqué conformément aux directives CE citées.
Normes harmonisées appliquées :
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Le symbole se trouve sur la plaque signalétique
de l'appareil.
Fabricant :
Trotec GmbH & Co. KG Téléphone : +49 2452 962-400
Grebbener Straße 7 Fax : +49 2452 962-200
D-52525 Heinsberg e-mail : [email protected]
Heinsberg, le 19/04/2012
PDG : Detlef von der Lieck
Élimination des déchets Déclaration de conformité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Trotec MD 05-30 Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à