Simplicity 020224-0 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Operator’s Manual / Manuel d'opérateur / Bedienungsanleitung /
Manual do Operador / Manual del Operario
Model No. 020224 (2700 PSI Pressure Washer) Manual No. 199804GS Revision A (09/21/2006)
2700 PSI / 186 BAR
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
WARNING
Handbuch vor Inbetriebnahme
durchlesen und alle Sicherheits- und
Bedienhinweise befolgen.
WARNUNG
Avant d’utiliser ce produit, lire ce
manuel et suivre toutes les règles de
sécurité et les consignes d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Leia este manual e siga todas as regras
de segurança e instruções de operação
antes de usar o produto.
ATENÇÃO
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
ADVERTENCIA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
20
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23
Connaître Votre Nettoyeur Haute Pression . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-32
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diagnostic des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT
L'utilisateur doit lire ce manuel soigneusement et
se familiariser avec le nettoyeur haute pression. Il
doit prendre connaissance de ses applications, de
ses limites et des risques inhérents à son utilisation.
Ce manuel contient les informations relatives à un nettoyeur
haute pression fonctionnant sous 186 bars (2 700 PSI) avec un
débit de 9,46 l/mn (2,5 gallons/mn). Ce système puissant de
grande qualité comporte de grosses roues de 25 cm (10 pouces),
une pompe dotée d'un système de refroidissement automatique,
un système d'injection de produit chimique, une rallonge de buse
à embouts à fixation rapide, des lunettes de sécurité, un tuyau
flexible de 7,60 m (25 pieds) et plus encore.
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus
dans le présent guide soient exacts et à jour.Toutefois, le
fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore
d'amélorer le système en tout temps et ce, sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Voici le symbole d'avertissement de sécurité. Ces
symboles attirent votre attention sur le risque de
blessure corporelle. Pour éviter toute blessure
mortelle ou non, observer toutes les consignes de
sécurité associées à ces symboles.
Le symbole d'alerte
() apparaît complété par un qualificatif
(DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), une image ou un
message de sécurité pour attirer l'attention sur les risques. Un
DANGER signale un risque qui - s'il n'est pas écarté - entraîne des
blessures graves ou la mort. Un AVERTISSEMENT signale un
risque qui - s'il n'est pas écarté - pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort. La mention ATTENTION signale un risque qui
- s'il n'est pas écarté - pourrait entraîner des blessures légères ou
modérées. La mention ATTENTION, utilisée sans le symbole
d'alerte, signale une situation qui pourrait entraîner une
détérioration de l'équipement. Respectez scrupuleusement les
consignes de sécurité pour éliminer ou réduire les risques de
blessures ou dangers de mort.
Plaque d'avertissement
Une plaque d'avertissement (figure 21) figure sur l'appareil pour
signaler les risques pour la sécurité. Si cette plaque vient à être
endommagée ou illisible, la remplacer par une étiquette neuve
disponible auprès de votre représentant local Briggs & Stratton.
Les pictogrammes de la plaque d'avertissement sont explicités
plus bas dans cette section consacrée à la sécurité.
Pictogrammes des risques et signification
Incendie
Explosion
Vapeurs toxiques
Surface chaude
Pièces en mouvement
Choc électrique
Surface glissante
Risque de chute
Risque de recul
Projection d'objets
Injection de fluide
Figure 21 — Plaque d'avertissement
Manuel d'opérateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
21
Maintenir la buse de pulvérisation à une distance de 20 à
60 centimètres de la surface à nettoyer.
Utiliser cet appareil sur une surface stable.
La pente et le drainage de l'aire de nettoyage doivent être suffisants
pour réduire le risque de chute accru sur des surfaces glissantes.
Agir avec une extrême prudence en cas d'utilisation du nettoyeur
haute pression sur une échelle, un échafaudage ou tout autre
emplacement relativement instable.
Pour éviter tout risque de blessure en cas de recul du pistolet de
pulvérisation, le tenir fermement des deux mains pour la pulvérisation
haute pression.
L'utilisation du nettoyeur haute pression peut causer
l'apparition de flaques d'eau et rendre les surfaces
glissantes et dangereuses.
Le jet à haute pression peut également faire tomber
l'utilisateur s'il se tient trop près de la surface à
nettoyer.
AVERTISSEMENT
Utiliser le nettoyeur EXCLUSIVEMENT en extérieur.
Empêchez les gaz d'échappement de pénérer dans un lieu confiné par
les fenêtres, portes, entrées d'aération et d'autres ouvertures.
NE FAITES PAS fonctionner le nettoyeur haute pression à l'intérieur
d'un bâtiment ou d'un lieu clos, même si les portes ou les fenêtres
sont ouvertes.
S'il y a un risque d'inhalation de vapeurs, utiliser un appareil ou un
masque respiratoire.
Lire soigneusement les instructions d'emploi du masque afin d'être certain
qu'il protège efficacement contre l'inhalation de vapeurs dangereuses.
En fonctionnement, le moteur dégage du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et mortel.
Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer
des nausées, l'évanouissement ou la mort.
Certains produits chimiques ou détergents peuvent
être dangereux et, s'ils sont inhalés ou ingérés,
provoquer des nausées importantes, des
évanouissements ou des empoisonnements.
AVERTISSEMENT
METTRE DE L'ESSENCE
ARRETER le nettoyeur haute pression et le laisser refroidir au moins
deux minutes avant d'ouvrir le bouchon d'essence.
Faire le plein du réservoir à l’air libre.
NE PAS trop remplir le réservoir. Laisser un espace suffisant pour
l’évaporation de l'essence.
Manipuler l'essence à l'abri des étincelles, des flammes nues, des
veilleuses, de la chaleur ainsi que d'autres sources potentielles
d'inflammation.
NE PAS allumer de cigarettes, ni fumer.
UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
NE JAMAIS incliner le moteur ni l'équipement au point que l'essence
se mette à couler.
NE PAS vaporiser de liquides inflammables.
TRANSPORT ET RÉPARATION DE L'ÉQUIPEMENT
VIDER le réservoir et FERMER le robinet d'essence pour transporter
et réparer l'équipement.
Fixez le nettoyeur haute pression en position debout pendant le
transport pour qu'il ne bascule pas et ne répande pas d'essence et
d'huile.
ENTREPOSAGE D'ESSENCE OU D'UN ÉQUIPEMENT
DONT LE RÉSERVOIR CONTIENT DE L'ESSENCE.
NE PAS entreposer à proximité de fours, poêles, chauffe-eau, sèche-linge
ou d'autres équipements susceptibles de comporter une veilleuse ou
une source potentielle d'inflammation des vapeurs d'essence.
L'essence sous forme liquide ou vapeur est
extrêmement inflammable et explosive.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de
graves brûlures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Éloigner la pulvérisation d’eau des câbles électriques pour éviter tout
risque d’électrocution.
La pulvérisation d'eau sur les circuits électriques peut
entraîner une électrocution.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22
NE PAS toucher les surfaces chaudes et éviter les gaz d’échappement
chauds.
Laisser l'équipement refroidir avant d'y toucher.
Conserver un débattement d’au moins 152 cm autour du nettoyeur
haute pression, y compris au-dessus du nettoyeur.
Un moteur en marche dégage de la chaleur et des
gaz d'échappement brûlants. La température du
échappement et de certaines pièces voisines peut
atteindre ou dépasser 65 °C (150 °F).
Un incendie ou des blessures graves peuvent survenir.
Les gaz ou la chaleur d’échappement peuvent mettre
le feu à des produits combustibles, des structures ou
endommager le réservoir d’essence et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ni d'autres effets qui
pourraient être happés par le démarreur ou les autres pièces en rotation.
Retenir les cheveux longs en chignon et retirer les bijoux.
Le démarreur et les autres pièces en rotation
peuvent attraper les mains, les cheveux, les vêtements
ou les accessoires.
AVERTISSEMENT
Toujours porter des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de ce
matériel ou dans la zone où ce matériel est utilisé.
Avant de démarrer le nettoyeur haute pression, veiller à porter des
lunettes de sécurité adaptées.
Le jet à haute pression peut mettre en suspension
dans l'air des particules de peinture ou d'autres
matériaux.
AVERTISSEMENT
POUR RÉGLER OU RÉPARER LE NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
Débrancher le fil de bougie d'allumage et l'écarter de sorte qu'il ne
puisse toucher la bougie.
LORS DES ESSAIS D’ALLUMAGE
Utiliser un testeur de bougie d’allumage approuvé.
NE PAS vérifier l’allumage lorsque la bougie est retirée.
La production involontaire d'étincelles peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS diriger le jet vers des personnes, des animaux ou des
plantes.
NE PAS laisser des ENFANTS manipuler le nettoyeur haute pression.
NE JAMAIS tenter de réparer le flexible haute pression. Le remplacer
systématiquement.
Ne JAMAIS réparer les connexions qui fuient avec un mastic
d’étanchéité. Remplacer le joint torique ou le joint.
Toujours garder le tuyau flexible haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau, chaque
fois que vous arrêtez le moteur. Engager le verrou de la détente du
pistolet de pulvérisation lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel
peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer
des blessures graves et même une amputation.
Le pistolet de pulvérisation conserve l’eau à haute
pression, même lorsque le moteur est arrêté et
l’arrivée d’eau débranchée, et peut donc provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la pression et éviter le recul lors du
démarrage du moteur. Engager le verrou de la détente du pistolet de
pulvérisation lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à
sentir une résistance, puis tirer rapidement afin d'éviter l'effet de recul.
Après chaque tentative de démarrage, lorsque le moteur ne démarre
pas, toujours pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau.
Pour éviter tout risque de blessure en cas de recul du pistolet de
pulvérisation, le tenir fermement des deux mains pour la pulvérisation
haute pression.
Le recul rapide du câble de démarreur peut tirer la
main et le bras en direction du moteur plus
rapidement que vous ne vous y attendez.
Ce peut être la cause de fêlures, fractures, contusions
ou foulures.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
23
NE PAS verrouiller le pistolet de pulvérisation en position ouverte.
NE PAS laisser le pistolet de pulvérisation sans surveillance lorsque
l'appareil est en marche.
Ne JAMAIS utiliser un pistolet de pulvérisation dont le verrou de
détente ou le pontet n'est pas installé et en ordre de marche.
Toujours s'assurer que le pistolet de pulvérisation, les buses et les
accessoires sont bien fixés.
Les nettoyeurs haute pression produisent un jet à haute
pression qui accroît les risques de blessure et de dommage à
l'appareil.
ATTENTION
En cas de questions à propos de l'utilisation conforme de cet appareil,
consulter le distributeur ou prendre contact avec Briggs & Stratton
Power Products.
Ne JAMAIS utiliser un appareil dont des pièces sont cassées,
manquantes ou non munies de leur capot ou de leurs couvercles
protecteurs.
NE neutraliser AUCUN dispositif de sécurité de cette machine.
Par temps froid, avant de démarrer le nettoyeur à haute pression,
vérifier tous ses éléments pour vérifier l'absence de gel.
Ne JAMAIS utiliser le flexible haute pression comme poignée pour
déplacer l'appareil.Toujours utiliser pour cela la poignée de l'appareil.
Vérifier la présence de fuites ou de signes de détérioration du circuit
de carburant, comme un flexible usé ou spongieux, des brides de
serrage desserrées ou manquantes, ou un réservoir ou un bouchon
endommagé. Réparer toutes les défectuosités avant d'utiliser le
nettoyeur haute pression.
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec des pièces
Briggs & Stratton Power Products d'origine. Si l'équipement est utilisé
avec des pièces qui NE sont PAS conformes aux caractéristiques
minimales, tous les risques et responsabilités incomberont à
l'utilisateur.
Un traitement inadéquat du nettoyeur haute pression peut
l'endommager et réduire sa durée de vie utile.
ATTENTION
NE PAS modifier la vitesse régulée du moteur.
NE PAS faire fonctionner le nettoyeur à une pression supérieure à la
pression nominale.
Une vitesse de fonctionnement du moteur trop élevée ou
trop faible augmente le risque d'occasionner des blessures ou
d'endommager le nettoyeur.
ATTENTION
En mode haute pression, ne pas diriger le jet sur des vitres.
NE JAMAIS diriger le jet sur des plantes.
Le jet à haute pression peut endommager les matériaux
fragiles, le verre par exemple.
ATTENTION
CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION
24
CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Lisez ce manuel d'opérateur et ces règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression.
Reportez-vous aux illustrations pour repérer l'emplacement des divers réglages et commandes de votre nettoyeur. Conservez ce
manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Admission d'eau - Raccorder le tuyau d'arrosage à cet endroit.
Bouchon de remplissage d'huile - Orifice de remplissage de
l'huile du moteur.
Embouts de pulvérisation - Injection de produits chimiques,
0°, 15° et 40° : pour diverses applications de nettoyage sous haute
pression.
Filtre à air - Protège le moteur en filtrant la poussière et les
débris avant la prise d'air.
Flexible haute pression - Raccorder une des extrémités du
flexible à la pompe à eau et l'autre au pistolet de pulvérisation.
Lanceur - Sert à démarrer le moteur manuellement.
Levier d'étranglement - Prépare le moteur froid au démarrage
lorsqu'il est froid.
Levier de contrôle de étrangler - Cette manette place le
moteur en mode démarrage pour le lanceur et arrête le moteur
lorsqu'il est en marche.
Lunettes de sécurité (non représentées) - Lors de
l'utilisation du nettoyeur haute pression, toujours utiliser les
lunettes de sécurité fournies ou une autre protection oculaire.
Pistolet de pulvérisation - Un dispositif de détente permet de
contrôler le jet d'eau sur la surface à nettoyer. Le pistolet est
muni d'un verrou de sécurité de la détente.
Plaque d'identité - Indique le modèle, la révision et le numéro
de série du nettoyeur haute pression.Tenir ces renseignements à
disposition lors d'un appel pour assistance.
Pompe - Fournit la haute pression.
Porte-accessoires - Permet de ranger les accessoires standard
et en option, tels que brosses, turbo-lances, etc.
Rallonge de buse à raccord rapide - Permet de passer de l'un
à l'autre des quatre embouts de pulvérisation différents.
Réservoir de carburant - Remplir le réservoir avec du
carburant sans plomb normal. Ne jamais remplir complètement le
réservoir pour permettre la dilatation du carburant.
Robinet de carburant - Sert à ouvrir et à fermer l'arrivée du
carburant au moteur.
Sortie haute pression - Sert au branchement du flexible haute
pression.
Système de refroidissement automatique - Fait circuler de
l'eau dans la pompe lorsque la température de l'eau atteint 51,6 à
68,3 ºC. L'eau chaude de la pompe est évacuée au sol. Ce
système prévient tout dommage interne à la pompe.
Tuyau/Filtre de siphonnage du détergent — Utiliser pour
siphonner les détergents conçus spécialement pour les nettoyeurs
haute pression dans le flux basse pression.
Tuyau/Filtre de
siphonnage du détergent
Pistolet de
pulvérisation
Rallonge de buse
à raccord rapide
Levier d'étranglement
Levier de contrôle de
étrangler
Lanceur
Robinet de carburant
(à l'avant du moteur)
Filtre à air
Réservoir de
carburant
Pompe équipée du système
de refroidissement automatique
Admission d'eau
Bouchon de remplissage d'huile
Embouts de
pulvérisation
Sortie haute pression
Porte-accessoires
Plaque d'identité
Flexible haute pression
ASSEMBLAGE
25
ASSEMBLAGE
IMPORTANT: Lire entièrement le manuel d'opérateur avant de
monter et d'utiliser l'appareil.
Déballer le nettoyeur haute pression
1. Sortir tous les éléments de l’emballage, sauf le nettoyeur haut
pression.
2. Ouvrir complètement le carton en coupant chaque coin de
haut en bas.
3. Sortir le nettoyeur haute pression de l'emballage.
Contenu de la boîte
La boîte contient les éléments suivants :
Unité principale
Poignée
Porte-accessoires en plastique
Flexible haute pression
Pistolet de pulvérisation
Rallonge de buse à raccord rapide et porte-embouts
Sachet de pièces détachées (contenant les éléments suivants) :
Manuel d'opérateur
Manuel du moteur
Lunettes de sécurité
Kit d'entretien
Raccords de tuyau
Raccords rapides
Sachet contenant 4 embouts de pulvérisation à raccord
rapide de différentes couleurs
Kit de quincaillerie de fixation de la poignée (comprenant):
Boulon
Boulons en "L" (2)
Boutons en plastique (3)
Agrafes (4)
Si des pièces manquent ou sont endommagées, contacter le
centre de réparation Briggs & Stratton le plus proche.
PRÉPARATION DU NETTOYEUR
HAUTE PRESSION AVANT
UTILISATION
Pour mettre le nettoyeur haute pression en état de
fonctionnement, les tâches suivantes doivent être effectuées:
1. Fixer la poignée à l’appareil, puis le porte-accessoires à la
poignée.
2. Faire le niveau d'huile.
3. Faire le plein d'essence.
4. Raccorder le flexible haute pression au pistolet et pompe.
5. Raccorder l'alimentation en eau à la pompe.
6. Monter la lance sur le pistolet.
7. Choisir et fixer l'embout de pulvérisation à raccord rapide à
la rallonge de buse.
Fixer la poignée et le porte-accessoires
1. Placer la poignée sur les supports de poignée fixés sur
l’appareil.Vérifier que les trous de la poignée sont alignés sur
ceux des supports de poignée (figure 22).
REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire de déplacer les
supports de poignée latéralement pour aligner la poignée afin
qu’elle coulisse sur les supports.
Aligner
les trous
Poignée
Supports
de poignée
Figure 22 — Fixer la poignée à la base
ASSEMBLAGE
26
2. Insérer le boulon dans le trou le plus à gauche à partir de
l'extérieur de l’appareil et fixer un bouton de plastique
depuis l'intérieur de l’appareil (vue de l’arrière de l’appareil).
Serrer à la main (figure 23).
3. Insérer les boulons en « L » dans les trous à droite de la
poignée (vue de l’arrière de l’appareil). Maintenir les boulons
en place et fixer les boutons de plastique depuis l’intérieur
de la poignée (figure 23). Serrer à la main.
4. Placer le porte-accessoires au-dessus des trous de la poignée
(vue de l’avant de l’appareil). Pousser les trois agrafes dans les
trous jusqu’à ce qu’elles s’appuient contre le porte-
accessoires (figure 24).
Charger en huile moteur et en carburant
Placer le nettoyeur haute pression sur une surface
horizontale.
Consulter le manuel d'opérateur du moteur et suivre les
instructions et les recommandations relatives à l'huile et au
carburant.
REMARQUE: Toujours vérifier le niveau d’huile avant utilisation,
comme expliqué dans le manuel d'opérateur du moteur.
Consulter le manuel d'opérateur du moteur au sujet de l'huile et du
carburant.
La garantie sera annulée si l'équipement est endommagé par suite du
non-respect de cette instruction.
Toute tentative de démarrage du moteur sans qu'il ait été
rempli avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement.
ATTENTION
Figure 24 — Fixer le porte-accessoires à la poignée
Figure 23 — Fixer les boulons à la poignée
ASSEMBLAGE
27
Raccorder le flexible et l'alimentation en
eau à la pompe
IMPORTANT: Pour éviter d'endommager la pompe, il est
impératif de monter la rallonge de buse au pistolet de
pulvérisation et raccorder tous les flexibles avant de lancer le
moteur.
1. Dérouler le flexible haute pression et fixer une extrémité à
la base du pistolet (figure 25). Serrer à la main.
2. Fixer l'autre extrémité du flexible haute pression à la sortie
haute pression de la pompe (figure 26). Serrer à la main.
3. Avant de raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau du
nettoyeur, inspecter le tamis d'entrée (figure 27). Nettoyer le
tamis s'il contient des débris, le remplacer s'il est
endommagé. NE JAMAIS UTILISER UN NETTOYEUR
HAUTE PRESSION DONT LE TAMIS D'ENTRÉE EST
ENDOMMAGÉ.
4. Faire couler l'eau dans le tuyau d'arrosage pendant trente
secondes pour éliminer tous les débris en suspension.
Refermer l'eau.
IMPORTANT: NE PAS siphonner une eau stagnante pour
alimenter le nettoyeur. Utiliser EXCLUSIVEMENT de l'eau froide
(moins de 35 °C).
5. Fixer un raccord rapide femelle au tuyau d'arrosage. Fixer un
raccord rapide mâle à l'admission d'eau de la pompe (figure 28).
6. Brancher le tuyau d'arrosage (de moins de 15m) à l'orifice
d'admission d'eau (figure 28). Repousser le collier du raccord
rapide, emboîter le raccord sur la pompe et relâcher le collier.
Tirer sur le tuyau pour vérifier la solidité du branchement.
7. Ouvrir l’arrivée d’eau, pointer le pistolet dans une direction
sans danger et appuyer sur la détente pour purger le
système de pompe de l’air et des impuretés.
Liste de vérifications avant le démarrage
du moteur
Inspecter le montage de l'appareil pour confirmer que les tâches
suivantes ont été accomplies:
1. S'assurer que la poignée est bien fixée sur le chariot.
2. Vérifier que le niveau d'huile du carter moteur est correct.
3. Vérifier que l'essence ajoutée dans le réservoir est d'un type
approprié.
4. Vérifier que les raccords du flexible haute pression sont
correctement serrés.Vérifier que le flexible haute pression est
exempt de pincements, de coupures ou de tout autre dommage.
5. Vérifier que l'alimentation en eau et son débit sont appropriés.
6. S'assurer que l'utilisateur a pris connaissance des "Consignes
de sécurité" et du paragraphe "Utilisation du nettoyeur haute
pression" avant d'utiliser l'appareil.
ATTENTION
Les dommages causés au nettoyeur haute pression en raison du non-
respect de cette mise en garde ne sont pas couverts par la garantie.
Il FAUT laisser au moins 3 mètres de tuyau d'arrosage libre entre
l'entrée du nettoyeur haute pression et un dispositif d'arrêt, par
exemple un raccord d'arrêt en Y ou tout autre type de robinet.
Connecter le
flexible haute
pression ici
Figure 25 — Raccorder le flexible haute pression au pistolet
Figure 26 — Connecter l'haut tuyau de pression pour
pomper
Inspecter le tamis
d'entrée. NE PAS
l'utiliser s'il est
endommagé, le
nettoyer s'il est sale.
Figure 27 — Inspecter le tamis d'entrée
Figure 28 — Connecter le tuyau d'arrosage d'admission d'eau
Toujours porter des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de ce
matériel ou dans la zone où ce matériel est utilisé.
Avant de démarrer le nettoyeur haute pression, veiller à porter des
lunettes de sécurité adaptées.
Le jet à haute pression peut mettre en suspension
dans l'air des particules de peinture ou d'autres
matériaux.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
28
UTILISATION DU NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
Si le fonctionnement du nettoyeur haute pression pose problème,
contacter le centre de réparation Briggs & Stratton le plus proche.
Emplacement du nettoyeur haute pression
Débattement autour du nettoyeur haute pression
Placer le nettoyeur haute pression à l’extérieur. Ne pas placer le
nettoyeur haute pression dans un endroit où les gaz
d'échappement pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés
dans un bâtiment qui pourrait être occupé. Éloigner les gaz
d'échappement des portes, fenêtres, entrées de ventilations ou
d'autres ouvertures pouvant permettre aux gaz d'échappement de
s'accumuler dans un endroit confiné (figure 29).Tenir compte des
vents dominants et courants d'air lorsque vous positionnez le
nettoyeur haute pression.
Procédure de démarrage du nettoyeur
haute pression
Pour le démarrage initial du nettoyeur haute pression, suivre les
instructions pas à pas. Ces instructions de démarrage sont
également valables si le nettoyeur n'a pas été utilisé pendant plus
d'une journée.
1. Placer le nettoyeur haute pression près d'une arrivée d'eau
extérieure capable d'un débit supérieur à 13,3 litres/minute
sous une pression égale ou supérieure à 20 PSI (1,38 bar) au
niveau de l'extrémité du tuyau d'arrosage, côté nettoyeur
haute pression.
2. Vérifier que le flexible haute pression est solidement
raccordé au pistolet et à la pompe. Pour les illustrations, se
reporter au paragraphe "Préparation du nettoyeur haute
pression avant utilisation".
3. S'assurer que l'appareil est placé sur une surface plane.
4. Vérifier que le tuyau d'arrosage est raccordé à l'entrée d'eau
de la pompe du nettoyeur haute pression.
5. Ouvrir l’arrivée d’eau, pointer le pistolet dans une direction
sans danger et appuyer sur la détente pour purger le
système de pompe de l’air et des impuretés.
6. Monter la lance sur le pistolet (figure 30). Serrer à la main.
7. Placer les embouts de pulvérisation à raccord rapide colorés
dans les emplacements du support fixé à la rallonge de buse
(figure 31).
8. Choisir l'embout de pulvérisation à utiliser et l'insérer dans la
rallonge de buse.Voir "Utilisation des embouts de pulvérisation".
Figure 30 — Raccorder la lance au pistolet
ATTENTION
La garantie sera annulée si l'équipement est endommagé par suite du
non-respect de cette instruction.
NE PAS faire fonctionner la pompe si l'alimentation en eau n'est
pas raccordée et ouverte.
Figure 31 - Installer les embouts de pulvérisation dans le support
Figure 29 — Débattement autour du nettoyeur haute
pression
Orifice d'échappement
Nettoyeur haute
pression type
Utiliser le nettoyeur EXCLUSIVEMENT en extérieur.
Empêchez les gaz d'échappement de pénérer dans un lieu confiné par
les fenêtres, portes, entrées d'aération et d'autres ouvertures.
NE FAITES PAS fonctionner le nettoyeur haute pression à l'intérieur
d'un bâtiment ou d'un lieu clos, même si les portes ou les fenêtres
sont ouvertes.
En fonctionnement, le moteur dégage du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et mortel.
Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer
des nausées, l'évanouissement ou la mort.
AVERTISSEMENT
Conserver un débattement d’au moins 152 cm autour du nettoyeur
haute pression, y compris au-dessus du nettoyeur.
Les gaz ou la chaleur d’échappement peuvent mettre
le feu à des produits combustibles, des structures ou
endommager le réservoir d’essence et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
29
9. Mettre le cran de sûreté du pistolet (figure 32).
10. Placer le levier de contrôle de étrangler en position "High",
illustrée sur le moteur par l'image d'un lapin (figure 33).
11. Lors du lancement du moteur, se placer conformément aux
consignes de la figure 34 et lancer le moteur en suivant les
instructions du manuel d’utilisation du moteur.
Procédure d'arrêt du nettoyeur haute
pression
1. Placer le levier de contrôle de étrangler en position "Stop".
2. Pour éteindre le moteur, suivre les instructions qui figurent
dans le manuel d’utilisation du moteur.
Cran de sûreté
Figure 32 — Pistolet avec cran de sûreté engagé
Figure 33 - Levier de contrôle de étrangler
Figure 34 - Recommandé Commençant la Position
NE PAS toucher les surfaces chaudes et éviter les gaz d’échappement
chauds.
Laisser l'équipement refroidir avant d'y toucher.
Conserver un débattement d’au moins 152 cm autour du nettoyeur
haute pression, y compris au-dessus du nettoyeur.
Un moteur en marche dégage de la chaleur et des
gaz d'échappement brûlants. La température du
échappement et de certaines pièces voisines peut
atteindre ou dépasser 65 °C (150 °F).
Un incendie ou des blessures graves peuvent survenir.
Les gaz ou la chaleur d’échappement peuvent mettre
le feu à des produits combustibles, des structures ou
endommager le réservoir d’essence et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la pression et éviter le recul lors du
démarrage du moteur. Engager le verrou de la détente du pistolet de
pulvérisation lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à
sentir une résistance, puis tirer rapidement afin d'éviter l'effet de recul.
Après chaque tentative de démarrage, lorsque le moteur ne démarre
pas, toujours pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau.
Pour éviter tout risque de blessure en cas de recul du pistolet de
pulvérisation, le tenir fermement des deux mains pour la pulvérisation
haute pression.
Le recul rapide du câble de démarreur peut tirer la
main et le bras en direction du moteur plus
rapidement que vous ne vous y attendez.
Ce peut être la cause de fêlures, fractures, contusions
ou foulures.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
30
3. TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans
danger et appuyer sur la détente pour libérer la haute
pression d’eau.
IMPORTANT: Le pistolet de pulvérisation conserve l’eau à
haute pression, même lorsque le moteur est arrêté et l’arrivée
d’eau débranchée.
4. Engager le verrou de la détente du pistolet de pulvérisation
lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Utilisation du porte-accessoires
L’appareil est équipé d’un porte-accessoires doté d’emplacements
de rangement pour le pistolet de pulvérisation et la rallonge de
buse. On trouve aussi un crochet à l’avant du porte-accessoires
pour tenir le tuyau haute pression.
REMARQUE : Le trou supplémentaire du porte-accessoires
permet de ranger une brosse à usages multiples. L’agrafe
supplémentaire du porte-accessoires permet de ranger une lance
turbo. La brosse et la lance turbo ne sont PAS incluses avec le
nettoyeur haute pression. Ces accessoires sont vendus en option.
1. Placer la rallonge de buse dans le trou du porte-accessoires,
comme le montre la figure 35.
2. Placer le pistolet de pulvérisation dans le trou du porte-
accessoires sur le côté droit de l’appareil (figure 35).
REMARQUE: Il est également possible d’utiliser les crochets
fixés à la poignée pour ranger le pistolet et la rallonge de buse,
comme le montre la page 24.
3. Suspendre le tuyau haute pression au crochet fixé à l’avant
du porte-accessoires, comme le montre la figure 35.
Utilisation des embouts de pulvérisation
Le raccord rapide de la rallonge de buse permet d'utiliser tour à
tour quatre embouts de pulvérisation différents. Les embouts de
pulvérisation permettent de modifier la forme du jet comme
illustré ci-dessous (figure 36).
Suivre les instructions ci-dessous pour changer d'embout
de pulvérisation:
1. Engager le verrou de la détente du pistolet de pulvérisation.
2. Tirer vers l'arrière le collier du raccord rapide et ôter
l'embout déjà installé. Ranger les embouts de pulvérisation
dans les emplacements prévus à cet effet sur le support fixé
à la rallonge de buse.
Figure 35 — Porte-accessoires typique
NE JAMAIS permuter les embouts de pulvérisation sans verrouiller la
sécurité de la détente.
Les nettoyeurs haute pression produisent un jet à haute pression
qui accroît les risques de blessures et de dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT
Blanc à 40º
Jaune à 15º
Rouge à 0º
Noir
Utiliser pour appliquer
un détergent
Figure 36 — Formes de jet selon l'embout choisi
Basse pression
Haute pression
Toujours garder le tuyau flexible haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau, chaque
fois que vous arrêtez le moteur. Engager le verrou de la détente du
pistolet de pulvérisation lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel
peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer
des blessures graves et même une amputation.
Le pistolet de pulvérisation conserve l’eau à haute
pression, même lorsque le moteur est arrêté et
l’arrivée d’eau débranchée, et peut donc provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
31
3. Choisir l'embout désiré:
Pour un rinçage doux, sélectionner l'embout blanc à 40º.
Pour récurer une surface, sélectionner l'embout jaune à
15º ou l'embout rouge à 0º.
Pour appliquer un détergent, sélectionner l'embout noir.
4. Tirer vers l'arrière le collier, insérer le nouvel embout et
relâcher le collier.Tirer sur l'embout pour vérifier qu'il est
bien en place.
5. Pour un nettoyage plus efficace, garder l'embout de
pulvérisation à une distance comprise entre 20 et 60 cm de
la surface à nettoyer. Si l'embout est trop près, la surface à
nettoyer peut être endommagée.
6. NE PAS nettoyer les pneus de voitures à une distance
inférieure à 15 cm.
Nettoyage et application du détergent
IMPORTANT : Utiliser un détergent conçu spécialement
pour les nettoyeurs haute pression. Les détergents ménagers
peuvent endommager la pompe.
Pour appliquer le détergent, suivre ces étapes :
1. Lire le mode d'emploi de l'embout de pulvérisation.
2. Préparer la solution de détergent selon les directives du
fabricant.
3. Placer la petite extrémité de filtre du tuyau de siphonnage de
détergent dans le récipient de détergent.
4. Vérifier que l'embout de détergent de nettoyage noir est
installé.
REMARQUE: Il est impossible d'appliquer le détergent avec les
embouts de pulvérisation haute pression (blanc, jaune ou rouge).
5. Vérifier que le tuyau d'arrosage est relié à l'arrivée d'eau.
Vérifier que le flexible haute pression est relié au pistolet de
pulvérisation et à la pompe; démarrer le moteur.
6. Appliquer le détergent sur une surface sèche en commençant
par le bas et en remontant en effectuant de larges
mouvements de va-et-vient horizontaux se chevauchant.
7 Laisser le détergent agir entre 3 et 5 minutes avant de
nettoyer et rincer.Au besoin, faire une nouvelle application
pour éviter le séchage de la surface. NE PAS laisser le
détergent sécher (pour éviter les traces).
IMPORTANT:Vidanger le système d'injection après chaque
utilisation en plaçant le filtre dans un seau d'eau propre, puis faire
fonctionner le nettoyeur sous basse pression pendant 1 à 2 minutes.
ATTENTION
La pompe sera endommagée si le moteur est démarré en l'absence
des flexibles de d'arrivée d'eau.
La garantie sera annulée si l'équipement est endommagé par suite du
non-respect de cette instruction.
Avant de démarrer le moteur, il est impératif de raccorder tous
les flexibles.
ATTENTION
Lors de l'insertion du filtre dans un flacon de solution de détergent,
placer le tube de manière qu'il ne puisse pas entrer accidentellement
en contact avec le silencieux chaud.
Prendre garde que le tube provenant du bidon de détergent ne
vienne pas au contact du silencieux d'échappement chaud.
FONCTIONNEMENT
32
Rinçage avec le nettoyeur haute pression
Lavage et rinçage d'une surface
Ce nettoyeur haute pression permet de régler la pression de
sortie de l'eau en faisant varier la vitesse du moteur. Le levier de
contrôle de étrangler se trouve à l'avant du moteur, comme
indiqué à la figure 37:
Si du détergent a été appliqué, récurer la surface avec le jet
à haute pression puis la rincer selon la procédure suivante:
1. Mettre le cran de sûreté du pistolet.
2. Ôter la buse noire pour produit chimique de la rallonge de
buse.
3. Choisir et installer la buse haute pression voulue en suivant
les instructions de la section "Utilisation des embouts de
pulvérisation", page 30.
4. Maintenir le pistolet à une distance suffisante de la surface à
traiter.
5. Régler la pression de pulvérisation en faisant coulisser le
levier de contrôle de étrangler vers la droite ou vers la
gauche, comme montre la figure 33 de la page 29.
6. Pulvériser sous haute pression sur une petite surface puis
rechercher des dommages éventuels. En l'absence de
dommage, on peut supposer qu'il est possible de poursuivre
le rinçage.
7. Commencer en haut de la zone à rincer, en travaillant de
haut en bas avec les mêmes chevauchements que pour le
nettoyage.
Nettoyage du tuyau de siphonnage de
détergent
En cas d'utilisation du tuyau de siphonnage, il convient de le rincer
à l'eau propre avant d'arrêter le moteur.
1. Placer le tuyau/filtre de siphonnage de détergent dans un
seau plein d'eau propre.
2. Engager le verrou de sécurité du pistolet de pulvérisation.
3. Fixer la buse noire pour détergent.
4. Rincer pendant 1 à 2 minutes.
5. Arrêter le moteur.
6. TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans
danger et appuyer sur la détente pour libérer la haute
pression d’eau.
IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation conserve l’eau à
haute pression, même lorsque le moteur est arrêté et l’arrivée
d’eau débranchée.
Système de refroidissement automatique
(dissipation de la chaleur)
Si le moteur du nettoyeur haute pression fonctionne pendant 3 à
5 minutes sans que l'on appuie sur la détente du pistolet de
pulvérisation, l'eau en circulation dans la pompe peut atteindre des
températures supérieures à 51ºC. Le système commence alors à
refroidir la pompe en évacuant l'eau chaude sur le sol.
Pression Faible à Élevée
Charge de
travail
Faible Moyenne Élevée
Application Automobile Béton
Décapage de
peinture
Bateau
Allée
carrossable
Dégraissage
Mobilier Terrasse
Figure 37 - Contrôle de étrangler
Maintenir la buse de pulvérisation à une distance de 20 à
60 centimètres de la surface à nettoyer.
Utiliser cet appareil sur une surface stable.
Agir avec une extrême prudence en cas d'utilisation du nettoyeur
haute pression sur une échelle, un échafaudage ou tout autre
emplacement relativement instable.
Pour éviter tout risque de blessure en cas de recul du pistolet de
pulvérisation, le tenir fermement des deux mains pour la pulvérisation
haute pression.
Le jet à haute pression peut également faire tomber
l'utilisateur s'il se tient trop près de la surface à
nettoyer.
AVERTISSEMENT
CARACTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN
33
CARACTÉRISTIQUES
Pression de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 bar (2700 psi)
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5 litres/minute (2.5 gpm)
Détergent Utiliser un détergent compatible avec les nettoyeurs
haute pression
Température de l'eau . . Ne doit pas dépasser 37,7ºC (100°F)
d'alimentation
Système de . . . . .Se déclenche lorsque la température de l'eau
refroidissement automatique atteint 51 à 68 ºC (125-155°F)
Niveau de bruit mesuré (LwA) . . . . . . . . . . . . 104 dB(A)/pW
Niveau de bruit garanti (LwA) . . . . . . . . . . . . 104 dB(A)/pW
Niveau de pression acoustique @ 7m . . . . . . . . . . . 79 dB(A)
Poids d'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,1 kg (84 lbs.)
RECOMMANDATIONS
D'ENTRETIEN GÉNÉRALES
La garantie du nettoyeur haute pression ne couvre pas les pièces
que l'utilisateur a endommagées ou qu'il a négligés. Pour obtenir la
pleine application de la garantie, il faut que l'utilisateur entretienne
et utilise le nettoyeur haute pression selon les instructions
décrites dans le présent manuel.
REMARQUE: Pour toute question sur le remplacement des
composants du nettoyeur haute pression BSPP, rendez-vous sur notre
site sur la toile mondiale à l'adresse www.briggsandstratton.com.
Certains réglages doivent être effectués périodiquement pour
entretenir le nettoyeur haute pression.
L'entretien décrit dans ce manuel ainsi que dans le manuel
d'opérateur du moteur doit être effectué au moins une fois
par an.
Une fois par an, nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage,
nettoyer ou remplacer le filtre à air et vérifier l'usure du
pistolet de pulvérisation et de la rallonge de buse à raccord
rapide. Une bougie d'allumage neuve et un filtre à air propre
permettent d'assurer un mélange essence-air adéquat,
contribuent au meilleur fonctionnement du moteur et
accroissent sa durée de vie. Consulter le manuel d'opérateur
du moteur pour plus de détails.
Avant chaque utilisation
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur.
2. Contrôler le bon état du filtre en ligne.
3. Contrôler le bon état du tamis d'entrée d'eau.
4. Vérifier l'absence de fuite du flexible haute pression.
5. Contrôler le bon état du tube de siphonnage et du filtre du
détergent.
6. Vérifier l'absence de fuites dans le pistolet de pulvérisation, la
rallonge de buse et les embouts de pulvérisation.
7. Rincer le tuyau d'arrosage pour éliminer les débris avant de
raccorder le nettoyeur haute pression.
ENTRETIEN DU NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
Vérifier et nettoyer le tamis de filtrage
d'entrée
Contrôler le tamis à l'entrée d'eau. Nettoyer le tamis s'il est
colmaté, le remplacer s'il est endommagé.
Contrôler le flexible haute pression
Le flexible haute pression peut fuir en raison de l'usure, de
pincements ou d'une mauvaise utilisation.Vérifier le bon état du
flexible avant chaque utilisation.Vérifier l'absence de coupures, de
fuites, d'usure ou de renflement du revêtement, de détérioration
et de jeu dans les raccords. Remplacer le flexible immédiatement
au moindre signe de détérioration.
Vérifier le tuyau de siphonnage de
détergent
Examiner le filtre du tuyau de détergent et le nettoyer s’il est
obstrué. Le tuyau doit s’adapter étroitement à l’embout barbelé.
Rechercher des déchirures ou des fuites sur le tuyau. Remplacer
le filtre ou le tuyau si l’un ou l’autre est endommagé.
Contrôler le pistolet et la lance
Examiner le raccordement du flexible au pistolet et s'assurer de
sa solidité. Contrôler le fonctionnement de la gâchette en la
manœuvrant et en s'assurant qu'elle revient d'elle-même en
position de repos. Mettre le cran de sûreté et tenter d'appuyer
sur la gâchette. La gâchette doit rester bloquée.
NE JAMAIS tenter de réparer le flexible haute pression. Le remplacer.
Le flexible de remplacement DOIT pouvoir résister à une pression
supérieure à la pression nominale du nettoyeur.
Le jet d'eau à haute pression produit par l'appareil est
capable d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
34
Contrôler le filtre en ligne
Consulter la figure 38 et nettoyer le filtre en ligne s'il est colmaté
en procédant comme suit:
1. Débrancher le pistolet et la lance du flexible haute pression.
Déposer la lance du pistolet et déposer le joint torique et le
tamis de la lance. Rincer l'écran, le pistolet de pulvérisation et
la rallonge de buse à l'eau propre pour éliminer tout débris.
2. Le kit de joints contient un tamis de filtrage et un joint
torique de rechange pour le cas où le tamis serait
endommagé. Si le tamis est en bon état, le conserver.
3. Placer le tamis de filtrage dans l'ouverture de l'extrémité
filetée de la lance. Le sens de montage est indifférent. Pousser
le tamis (avec la partie arrière d'un crayon muni d'une
gomme par exemple) jusqu'à ce qu'il repose à plat au fond de
l'ouverture. Prendre soin de ne pas plier le tamis.
4. Placer le joint torique dans la cavité. Pousser le joint torique
contre le tamis de filtrage en ligne.
5. Monter la lance porte-buse sur le pistolet comme décrit
précédemment.
Entretien de la buse
Une sensation de pulsation ressentie en appuyant sur la détente
du pistolet de pulvérisation peut être due à une pression trop
élevée dans la pompe. Cet excès de pression dans la pompe est
souvent dû à l'engorgement ou au blocage d'un embout de
pulvérisation par des corps étrangers, tels que de la poussière, etc.
Pour remédier au problème, nettoyer immédiatement les embouts
de pulvérisations en suivant les instructions ci-dessous:
1. Arrêter le moteur et couper l'alimentation en eau.
2. Ôter l'embout de pulvérisation de l'extrémité de la rallonge
de buse.
3. Déposer le filtre en ligne de l'autre extrémité de la lance.
4. Utiliser le fil fourni dans le kit (ou un petit trombone à
papier) pour déloger tout matériau étranger susceptible de
boucher ou de bloquer l'embout de pulvérisation (figure 39).
5. À l'aide d'un tuyau d'arrosage, éliminer tout autre débris en
rinçant la lance en sens inverse du débit normal (figure 40).
Effectuer ce rinçage à contre-débit pendant 30 s à 1 minute.
6. Remettre l'embout et le filtre en place dans la rallonge de buse.
7. Remonter la lance sur le pistolet.
8. Reconnecter l'alimentation en eau, rouvrir l'eau et
redémarrer le moteur.
9. Essayer le nettoyeur haute pression avec chacun des embouts
de pulvérisation à raccord rapide.
Lance
Tamis de filtrage
Joint torique
Figure 38 — Nettoyer le filtre en ligne
Utiliser ce fil pour
retirer les
particules
Figure 39 — Entretien de la l'embout
Figure 40 — Nettoyage de la lance à contre-débit
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
35
Entretien des joints toriques
Les joints toriques maintiennent l'étanchéité des raccords des
flexibles et du pistolet. En fonctionnement normal du nettoyeur
haute pression, ils s'usent et finissent par s'abîmer.
Un kit d'entretien est disponible pour le nettoyeur haute pression
; il contient des joints toriques de rechange, des joints en
caoutchouc et des tamis de filtrage. Consulter la notice
d'instruction fournie avec le kit pour le remplacement des joints.
Noter que la totalité des pièces du kit ne sont pas utilisées sur
chaque modèle de nettoyeur.
Pour déposer un joint usé ou endommagé; glisser la lame plate d'un
petit tournevis sous le joint et l'extraire.
Lubrification de la pompe
Ce modèle ne nécessite aucun entretien de la pompe. La pompe
est pré-lubrifiée et scellée et n’exige aucune lubrification
supplémentaire pendant toute sa durée de vie.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour avoir des instructions sur la façon d'entretenir correctement
le moteur, se reporter au manuel d'opérateur du moteur.
MAINTENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
POUR LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT,
DÉPOSER L'HUILE USAGÉE DANS UN CENTRE
AGRÉÉ.
PRÉPARATION DE L'APPAREIL
AVANT DE L'ENTREPOSER
Il n'est pas conseillé de laisser de l'eau dans l'appareil pendant de
longues périodes. Des sédiments ou des minéraux peuvent se
déposer sur les pièces de la pompe et la rendre inopérante. En
cas de non-utilisation prévue pendant une période supérieure à
30 jours, procéder comme suit:
1. Rincer le tube à détergent en plaçant le filtre dans un
récipient rempli d'eau claire tout en faisant fonctionner le
nettoyeur en mode basse pression. Rincer pendant une ou
deux minutes.
2. Arrêter le moteur et le laisser refroidir, puis débrancher tous
les flexibles. Débrancher le fil de bougie.
3. Vider la pompe de tout liquide en manœuvrant la poignée
environ six fois. Ceci devrait retirer la majeure partie du
liquide de la pompe.
4. Remplir la pompe d'un liquide antigel RV (sans alcool) en
versant une solution de ce liquide dans un tuyau d'arrosage
d'un mètre de long raccordé sur l'entrée et en manœuvrant
deux fois la poignée.
Si disponible, utiliser du liquide PumpSaver au lieu de l'antigel
RV et suivre les indications portées sur l'emballage.
5. Placer l'appareil dans un endroit propre et sec.
ENTREPOSAGE DU MOTEUR
Pour avoir des instructions sur la façon de préparer correctement
le moteur en vue de l'entreposage, se reporter au manuel
d'opérateur du moteur.
Il a été montré en laboratoire que l'huile moteur usagée peut
provoquer des cancers de la peau chez certains animaux.
Laver à l'eau savonneuse et rincer soigneusement les parties exposées.
Éviter un contact prolongé ou répété de l'huile moteur usagée
avec la peau.
ATTENTION
Ne JAMAIS réparer les connexions qui fuient avec un mastic
d’étanchéité. Remplacer le joint torique ou le joint.
Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel
peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer
des blessures graves et même une amputation.
AVERTISSEMENT
DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES
36
DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES
Symptôme Cause Solution
La pompe rencontre les problèmes
suivants : impossible de monter en
pression, pression intermittente, à
coups de pression, faible débit d'eau.
1. Buse à basse pression installée.
2. Entrée d'eau obstruée.
3. Alimentation en eau inadéquate.
4. Pincement ou fuite sur le flexible d'entrée.
5. Crépine du flexible d'entrée colmatée.
6. Température d'eau supérieure à 35 °C.
7. Colmatage ou fuite du flexible haute pression.
8. Fuite au pistolet.
9. La buse est obstruée.
10. Pompe défectueuse.
1. Remplacer la buse par la buse à haute pression.
2. Nettoyer l'entrée.
3. Fournir un débit d'eau adéquat.
4. Éliminer le pincement, réparer la fuite.
5. Vérifier et nettoyer la crépine d'entrée du
flexible.
6. Fournir une alimentation en eau plus froide.
7. Déboucher le flexible haute pression.
8. Remplacer le pistolet ou les joints toriques.
9. Nettoyer la buse.
10. Contacter le centre d'entretien Briggs & Stratton
Power Products.
Le détergent ne se mélange pas avec
le jet d'eau.
1. Tube de siphonnage non immergé dans le
détergent.
2. Filtre pour détergent bouché.
3. Filtre en ligne colmaté.
4. Buse à haute pression installée.
1. Faire plonger le tube de siphonnage dans le
détergeant
2. Nettoyer ou remplacer le filtre ou le tube de
siphonnage du détergent.
3. Voir le paragraphe "Vérification du filtre en ligne".
4. Remplacer la buse par la buse à basse pression.
Le moteur tourne bien à vide mais a
des ratés en charge.
Régime moteur trop faible. Déplacer la manette des gaz en position FAST
(rapide). Si le moteur continue à avoir des pertes de
régime en charge, contacter le service après-vente
Briggs &Stratton Power Products.
Le moteur s'arrête inopinément. Panne sèche. Refaire le plein.
198187CF, Rev. B, 7/14/2006
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces du nettoyeur haute pression défectueuses comportant un
vice de matériau, un défaut de fabrication ou les deux. Les frais de transport des pièces envoyées en réparation ou pour être remplacées au titre de la
présente garantie sont à la charge de l'acheteur. la garantie est en vigueur durant les périodes et aux conditions stipulées dans le présent document. Pour
faire jouer la garantie, s'adresser à l'établissement de service après-vente agréé le plus proche indiqué sur le site http://www.BRIGGSandSTRATTON.com.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES, COMPRENANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT, SANS PRÉJUDICE D'UNE DURÉE LÉGALE DIFFÉRENTE EXCLUANT
TOUTE GARANTIE IMPLICITE. LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
EXCLUSION EST LÉGALE. Certains pays ou États/provinces n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains pays ou
États/provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie accorde légalement à l'utilisateur certains droits spécifiques auxquels
peuvent également s'ajouter d'autres droits qui varient d'un pays ou d'un état à l'autre.
À partir du 1 er décembre 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er décembre 2005
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur de détail ou par le premier utilisateur commercial final, et couvre la durée stipulée dans le
tableau ci-dessus. Par " usage privé ", on entend une utilisation personnelle résidentielle par l'acheteur de détail. Par " usage professionnel " on entend toute autre
utilisation, y compris à des fins commerciales, donnant lieu à rémunération ou location. Dès la première exploitation de l'équipement en usage professionnel il est
réputé être définitivement à usage professionnel au titre de la présente garantie. Les équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du
réseau public d'électricité ne sont pas couverts par la présente garantie. Les nettoyeurs haute pression à moteur électrique utilisés à des fins commerciales ne
sont pas couverts.
POUR TOUS LES ÉQUIPEMENTS FABRIQUÉS PAR BRIGGS & STRATTON, L'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE N'EST PAS OBLIGATOIRE POUR QU'ELLE
PRENNE EFFET. CONSERVER LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS DUNE DEMANDE D'INTERVENTION SOUS GARANTIE, LA DATE INITIALE D'ACHAT
NE PEUT ÊTRE FOURNIE, LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT SERT DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA GARANTIE DE VOTRE ÉQUIPEMENT
Nous vous encourageons à faire réparer votre appareil au titre de la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout établissement de service
après-vente agréé peut effectuer les réparations sous garantie. La plupart des réparations sous garantie sont traitées sans formalité ; cependant, il arrive parfois
qu'une demande d'intervention au titre de la garantie ne soit pas fondée. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une
mauvaise utilisation, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'un montage incorrect. De même,
la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé sur l'équipement a été enlevé ou si le matériel a été altéré ou modifié. Durant la
période de garantie, l'établissement de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à
la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations ni les équipements suivants:
Usure normale: Comme tout appareil mécanique, le matériel motorisé extérieur nécessite, pour fonctionner correctement, que certaines de ses pièces
soient régulièrement entretenues et remplacées La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation lorsque la durée de vie d'une pièce ou de
l'équipement est dépassée par suite de l'utilisation normale.
Montage et entretien: la présente garantie ne couvre pas les équipements ni les pièces dans les cas qui, selon nous, auraient nuit à la performance et à la
fiabilité du produit, à savoir : montage et modifications inadéquats ou non autorisés ; mauvaise utilisation, négligence, accident, surcharge, emballement ;
réparation, entreposage ou entretien inadéquats. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que les filtres à air, les réglages, le nettoyage du
système de carburant et l’obstruction (due à des produits chimiques, des débris, de la poussière, ainsi de suite).
Autres exclusions: La présente garantie exclut les pièces telles que les raccords rapides, les joints, les joints toriques, les pompes ayant fonctionné sans
alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de
changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces
accessoires telles que les pistolets, les tuyaux, les rallonges de buse (lances) et les buses. Cette garantie ne couvre ni le matériel d’occasion,
reconditionné et de démonstration, ni les pannes dues au fait de Dieu et autres cas de force majeure hors du contrôle des fabricants.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Usage pri
Usage professionnel
1 an
90 jours
PÉRIODE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Simplicity 020224-0 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur