Bosch SHU33A02UC/37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Felicitations et merci de Bosch !
Merci d'avoir choici un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui
exigent un rendement sup6rieur et silencieux de leur lave-vaisselle.
Ce guide a 6t6 ecrit avec s6cuirt6 et c6te pratique en t_te et I'information contenue ici est
importante. Nous recommandons fortement de life ce guide avant d'utiliser ce lave-vaisselle la
premiere fois.
Pour en connaftre plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres
appareils Bosch de haute qualite, visitez notre site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en t616phonant au
1.800.944.2904 ou en ecrivant & :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci!
TABLE DES MATIIERES
[] Instructions irnportantes de securite ............................................................. 2
Composants du lave-vaisselle .................................................................................. 3
Caracteristiques et opcions du lave-vaisselle ............................................................ 4
Materiaux ............................................................................................................... 5
Preparation et chargement de la vaisselle ........................................................... 5-7
Preparation de la vaisselle ................................................................................ 5
Chargement du lave-vaisselle ........................................................................ 5-7
Ajout de detergent et d'agent de ringage ............................................................. 8-9
Fonctionnement du lave-vaisselle ...................................................................... 9-11
S6chage de la vaisselle .................................................................................. 10
Dechargement du lave-vaisselle ..................................................................... 11
Entretien ......................................................................................................... 11-13
Aide d'individu ..................................................................................................... 14
Information sur cycle de lavage/hygienique ........................................................... 15
Enonce de garantie .............................................................................................. 16
Service & la clientele ............................................................................................ 18
instructions de s curit importantes
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle
peut causer des blessures ou la mort. Ne
pas utiliser d'une fa(.;on autre que celle
couverte dans ce guide ou a d'autres fins
que celles e×pliquees dans les pages
suivantes.
Des dommages aux produits et/ou des
blessures peuvent resulter a cause d'un
technicien non qualifie ou par des pieces
de rechange non d'origine. Toute
reparation dolt _tre effectuee par un
technicien qualifie utilisant seulement des
pieces de rechange d'origine.
Ne jamais utiliser des produits nettoyants
vapeur dans le lave-vaisselle. Le
fabricant n'est pas responsable des
dommages ou consequences possible.
Ne jamais utiliser des produits chimiques
pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains
produits contenant du chlore peuvent
endommager le lave-vaisselle et poser un
risque pour la sante.
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage
auquel il est destine, qui est de laver la vaisselle
et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dotes d'un guide
contenant les instructions d'installation et
d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre
toutes les instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
Utiliser seulement du detergent et de I'agent de
ringage recommandes pour I'utilisation avec
lave-vaisselle et les conserver hors de la portee
des enfants.
Au moment de charger des articles a laver :
- Placer les articles afafQtes de fagon a ne pas
endommager le joint.
- Charger les couteaux et autres articles affQt6s,
LES MANCHES VERS LE HAUT, pour reduire le
risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins
qu'ils ne portent la marque <<vaau lave-
vaisselle>> ou I'equivalent. Pour ceux qui ne
portent pas de marque, verifier les
recommandations du fabricant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tous
les panneaux ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepasser les contr61es
et les verrouillages.
Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour reduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou avec le lave-
vaisselle.
Lorsque les enfants sont suffisamment &g6s
pour actionner I'appareil, il incombe aux parents
ou tuteur legal de s'assurer de montrer les
instructions a des fins d'utilisation securitaire.
Dans certains cas, de I'hydrog6ne peut se
produire dans un syst6me d'eau chaude qui n'a
pas et6 utilise pendant plus de 2 semaines.
L'hydrogene est un gaz explosif. Avant d'utiliser
un lave-vaisselle branche sur un systeme d'eau
chaude non utilise pendant plus de 2 semaines,
ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
couler I'eau quelques minutes. Ceci rel_che tout
hydrogene accumule. Puisqu'il s'agit d'un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant ce temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enleve un
acien lave-vaisselle pour le jeter.
Pour eviter des dommages au plancher et de la
moisissure, ne pas laisser des zones mouillees
autour et sous le lave-vaisselle.
Proteger le lave-vaisselle des elements.
Proteger contre le gel afin d'eviter tout
dommage a la soupape de remplissage. Les
dommages causes par le gel ne sont pas
couverts par la garantie.
II peut en resulter un choc electrique ou
un incendie si I'alimentation electrique du
lave-vaisselle indiquee dans ce guide est
inadequatement installee ou si le lave-
vaisselle n'est pas adequatement mis a la
terre. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si
I'on n'est pas certain que I'alimentation
electrique a ete effectuee correctement
ou que la mise a la terre est adequate.
INSTRUCTIONS DE MISE A, LA TERRE
Cet appareil dolt etre mis a la terre sur un
systeme de c_blage permanent ou un connecteur
de mise a la terre d'equipement dolt etre
achemine avec des connecteurs de circuit et
branche sur un fil ou une borne mis a la terre du
lave-vaisselle. Voir le guide d'installation compris
avec le lave-vaisselle pour plus de details
concernant les exigences electriques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
2
Composants du iave-vaisselle
Joint de
Panier superieur
Bras gicleur du
panier sup6rieur
Bras gicleur du
panier inferieur
Panier
inferieur
Distributeur de
d6tergent et d'agent
de rin(_age
Event
Systeme de _ ___
filtre (plancher
du lave- [_
vaisselle)
Panier _ ustensiles
II est recommande au consommateur
utilisateur de se familiariser avec la
marche a suivre pour fermer
I'alimentation en eau entrante et celle de
I'alimentation electrique, Voir les
instructions d'installation ou
communiquer avec un installateur pour
plus de details.
Caract ristiques et opcions du lave vaisselle
Systeme de reduction de bruit AVS TM , Un systeme
de moteur a deux pompes, Suspension Motor TM, et la
triple isolation rendent ce lave-vaisselle le plus
silencieux en Am6rique du Nord.
Grande cuve en acier inoxydable TALLTUB TM :
sans rouille, surface int6rieure hygi6nique, garantie
vie.
Paniers enduits de nylon : 61imine les coupures et
accros ; garantis 5 ans.
Chauffe=eau Flow=Through TM : chauffe I'eau jusqu'a
une temp6rature de 161 °F.
Sechage par condensation : un ringage final a haute
temp6rature, cuve en acier inoxydable a basse
temp6rature, action de I'agent de ringage pour un
s6chage hygi6nique, 6nerg6tique et 6conomique.
Moniteur condition d'eau SENSOTRONIC TM " v6rifie la
condition de I'eau et d6cide si un second remplissage
d'eau frafche est n6cessaire.
Systeme de filtre : trois filtres assurent une
distribution d'eau propre et prot6geant la pompe
principale et celle de vidage des objets 6trangers.
Arr6t de I'eau : caract6ristique de s6curit6 qui arr_te
I'entr6e d'eau si de I'eau est d6tect6e a la base du
lave-vaisselle.
Numero de
modele
Design de panneau
de contr61e
Signal de fin de
cycle audible
Voyant de proprete
Voyant de
remplissage
d'agent de rin£age
Voyant hygienique
Dents rabattables
du partier superieur
Partier superieur
hauteur reglable
Verrouillage enfant
03
LU
09
Contr61es
avants
expos6s
non
oui
oui
oui
oui
non
non
"1=
Contr61es
avants
expos6s
non
oui
non
oui
oui
non
non
,.J
w
"1=
Contr61es
avants
expos6s
non
oui
non
oui
oui
oui
oui
X
Contr61es
sup6rieurs
dissimul6s
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
x
"1=
Contr61es
sup6rieurs
dissimul6s
oui
oui
oui
oui
oui
non
non
,.J
x
Contr61es
sup6rieurs
dissimul6s
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
4
Mat riau×
REMARQUE : avant d'utiliser le lave-vaisselle
Bosch la premiere fois, verifier la rubrique
Information. Certains articles que I'on desire laver
ne sont peut-6tre pas securitaires au lave-vaisselle
et devraient etre laves a la main. Communiquer
avec le fabricant afin de s'assurer que ces articles
vont au lave-vaisselle.
Habituellement s curitaire
Aluminium : I'aluminium anodise colore peut
s'estomper avec le temps. Les mineraux dans I'eau
peuvent causer des taches ou noircir I'aluminium.
Ceci peut habituellement etre enleve a I'aide d'un
tampon en laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fai"ence : certains articles
peints a la main peuvent se decolorer, p_lir ou
tacher. Laver a la main. Positionner la verrerie de
fagon ace qu'elle ne s'entrechoque pas avec les
autres pieces pendant le lavage.
Verre : les verres de lait peuvent jaunir.
Enduits non adhesifs : appliquer une legere
couche d'huile vegetale legere sur les surfaces
antiadhesives apres le sechage.
Plastique : s'assurer que les articles peuvent after
au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaque : pour
eviter la corrosion, placer les articles fabriques de
differents metaux de fagon ace qu'ils n'entrent pas
en contact les uns avec les autres.
Non recommand
Acrylique : des craquelures peuvent survenir.
Pi6ces collees : les adhesifs qui relient les joints
comme du plastique, bois, os, cuivre, etain, etc.
peuvent se defaire.
Ustensiles avec manches enos :les manches
peuvent se detacher.
Fer : rouillera. Laver a la main et assecher
immediatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle :le lave-
vaisselle est destine a des fins de nettoyage de
vaisselle et accessoires de cuisine standard
SEULEMENT.
F:tain, laiton, bronze I'etain ternit. Laver a la main
et assecher immediatement.
Fer blanc : rouillera. Laver a la main et assecher
immediatement.
Bois : les bols. ustensiles et manches en bois
peuvent craquer, se voiler et perdre leur fini.
Preparation et
chargement de
vaisseile
ia
Preparation de la vaisselle
Ne pas prelaver les articles peu sales.
Enlever les grosses particules d'aliments, os,
graines, cure-dents et graisse excessive.
Les articles ayant des aliments tenaces, cults,
etc. peuvent demander un prelavage.
Chargernent du lave-vaisselle
Pour eviter tout dommage au lave-vaisselle,
ne pas le charger avec des objets tels
papier, sac de plastique, materiel
d'emballage autres que la vaisselle et
ustensiles de cuisine. Charger seulement
de la vaisselle et ustensiles de cuisine
allant au lave=vaisselle.
Verifier la rubrique sur les mat@iaux en cas
d'incertitude concernant un article.
Mettre seulement des articles allant au lave-
vaisselle.
Charger la vaisselle dans les paniers afin que les
bols, pots et casseroles soient faces aux bras
gicleurs. Eviter de regrouper et les points de
contact entre la vaisselle.
Separer les articles en metal semblables.
REMARQUE : s'assurer que les articles ne
depassent pas le fond des paniers et n'obstruent
pas les bras gicleurs.
Preparation et chargement de ia vaisselle (suite)
Chargement du panier sup6rieur
Les figures 1 et 2 montrent des charges mixtes
typiques pour le panier superieur.
Figure 1
Reglage hauteur du panier superieur
(modeles SHX36L, SHE42L and SHX43C
seulement)
Retirer le panier superieur vide en le tirant hors
de I'appareil jusqu'a ce qu'il puisse 6tre leve,
figure 4.
Tirer le panier vers le haut jusqu'a ce que les
roulettes se lib6rent des guides.
Reins6rer le panier avec I'autre jeu de roulettes
dans les guides, figure 5.
Figure 4 Figure 5
Figure 2
(
12 couverts
Chargement du panier inf_rieur
Placer les gros objets dans le panier inferieur
I'envers. Figures 6 et 7 montrent une charge
mixte typique dans le panier inf@ieur.
Figure 6
Accessoires du panier superieur
Dents rabattables superieures
Les dents rabattables facilitent le chargement des
paniers.
Saisir les Figure 3
dents,
figure 3,
et les rabattre .....
vers le bas.
Lorsque le
panier
superieur est
charge,
le pousser
au fond.
REMARQUE : pousser le panier superieur au
fond jusqu'a ce qu'il s'arr6te afin que le bras
gicleur se branche sur I'alimentation en eau.
Figure 7
12 couverts
Pr6paration et chargement de ia vaisselle (suite)
Charger de grands articles
Si un article est trop haut pou 6tre place dans le
panier inferieur m6me avec le panier sup@ieur en
position elev6e. Enlever le panier superieur vide
en le tirant jusqu'a ce qu'il s'arr6te.
Tirer le devant du panier vers le haut et I'exterieur
jusqu'a ce que les roulettes se degagent. Mettre
le panier de
c6te, Figure 8
Pousser les
guides dans
le lave-
vaisselle.
Inserer le
gicleur pour
grands
articles
dans la
sortie du
gicleur du
panier
superieur
et tourner ___
le gicleur
dans le sens horaire pour verrouiller, figure 8,
REMARQUE : ne pas obstruer I'event du c6te
droit de la cuve, Placer les articles comme
planche a decouper en plastique, t61e a biscuits
sur le c6te gauche, au centre ou a I'arriere du
panier inferieur.
Placer les grands articles dans le panier inferieur,
figure 9,
Ne pas obstruer I'event
Figure 9
Pour eviter tout dommage, ne pas
reinstaller le panier superieur sans enlever
le gicleur pour grands articles. Ne pas
installer le panier si le gicleur est en place.
Pour enlever le gicleur et reprendre le
fonctionnement normal :
1. Tourner le gicleur dans le sens contre
horaire et I'enlever.
2. Reprendre le panier sup@ieur,
3. Incliner le panier vers le haut et positionner
les roulettes sur les guides,
4. Continuer a pousser le panier jusqu'a ce
que les roulettes soient sur les guides.
5. Pousser le panier superieur dans le lave-
vaisselle,
Chargement du panier a ustensiles
Les bords affl3tes et tranchants des
couteaux et autres ustensiles peuvent
causer des blessures. Charger ces
articles les pointes vers le bas. Ne pas
laisser les enfants manipuler ni jouer avec
les couteaux et autres articles semblables.
Eloigner les enfants des
couteaux et autres
objets affQt6s.
REMARQUE : le
dessus du panier
ustensiles peut 6tre
rabattu pour
accommoder des
articles gros ou de
forme inhabituelle.
Figure 10
C__) !)
<2:[ j:
<12 ( ]
)::_ i 2
Le dessus du panier
abaisse, charger le _1i: 1ii 5:
panier comme en figure i_
12, en plagant les
couteaux les manches
vers le haut et les
fourchettes et cuilleres
manches vers le bas. 12 couverts
Si de grands oaticles de forme diverse doivent
6tre charges dans le panier a ustensiles avec le
dessus 61eve, les charger afin qu'ils ne soient pas
tousles uns sur les autres. Charger couteaux et
ustensiles affQtes les manches vers le haut.
Ajout de d tergent et agent de rin age
D6tergents
Pour eviter tout dommage, ne pas laver les
articles avec du detergent a main dans le
lave-vaisselle.
Utiliser seulement du detergent congu pour lave-
vaisselle. Pour de meilleurs resultats, utiliser du
detergent en poudre.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau ; il faut donc
moins de detergento Avec de reau douce, 1 c.
table (15 ml) est suffisant. Le godet a detergent
est dote de lignes pour 1 c. a table (15 ml), et
1,75 c. a table (25 ml). 3 c. a table (45 ml) de
detergent remplissent completement le godet.
Pour eviter tout dommage, ne pas utiliser
trop de detergent si I'eau est douce. Trop
de detergent dans une eau douce causera
des rayures sur les verres.
REMARQUE : si ron ne connaYt pas la durete de
reau, commencer par 15 ml de detergent et
augmenter au besoin a la quantite minimal
requise pour nettoyer la vaisselle.
Utiliser les lignes du distributeur comme guide
pour mesurer la quantite de detergent necessaire
comme montre au tableau 1.
Tableau 1
Type d'eau
Cycle Dure Moyenne Douce
lavage
R_curage plus 45ml 45mt 25-45mt
Lavage r_gulier 25-45ml 25mt 15-25ml
D_licat/l_cono 25mt 15-25 ml 15ml
Lavage rapidel 25ml 15-25ml 15mt
Demi charge
Rin_age et Aucun Aucun Aucun
attente
Remplir le distributeur de
d tergent
Remplir le distributeur comme au tableau 1. (Voir
figure 11 pour plus de details.)
Pour fermer, faire glisser le couvercle de
distributeur de detergent dans le sens indique a la
figure 12 et presser fermement pour qu'il
s'enclenche en place.
Figure 11
Utiliser du d_tergent en
poudre frais pour de
meilleurs r_sultats
1 c. a table nettoie la
Ajouter pmupart des charges
d_tergent 3 c. a table maximum, ne
pas trop remplir
Avec du d_tergent en
tablette, le poser a plat
pour _viter tout contact
avec me couvercme
Figure 12
Pour _ Glisser le couvercle vers
fermer, \_F_ la gauche
_ Pousser I'arri_re du
couvercle fermement pour
entendre un\ /
'7 CLIC _"
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de
detergent, presser la languette bleue, figure 13.
En pressant la languette, cela n'ouvre pas le
couvercle.
Figure 13
Pour ouvrir le Pousser le bouton
4_ couvercle bleu (NON ILLUSTRI_)
Ajout de d tergent et
agent de rin age iso te)
Agents de rinr_:age
Pour un sechage approprie, toujours utiliser de
ragent de ringage, m_me si le detergent contient
un agent de ringage ou un additif pour sechage.
Remplir le distributeur d'agent de
rinr_:age
Ouvrir le distributeur d'agent de ringage en
soulevant la languette avec le pouce, figure 14.
Figure 14
Toujours utiliser de I'agent de rin_:age m6rne si le
d6tergent en contient
_ Soulever la Ajouter de I'agent de
languette ringage Iorsque le
pour voyant s'allurne au
ouvrir panneau de contr61es
ou (selon le mod61e)
L'indicateur de
niveau d'agent de
rin_:age du
distributeur passe au
argent_ p_le
Ajouter ragent de ringage, figure 15, jusqu'a ce
que le reservoir soit plein. Essuyer rexc6s
accumule Iorsque le reservoir est plein.
Figure 15
Pour ajouter de _ 13 4 ,5"
I'agent de _.._
tin,age, verser
sur la fl_che
la fl_che
• Tourner la fl6che Dirninuer Augmenter
pour r_gler la s'il y a s'il y a des
quantit_ d'agent des taches sur
de ringage rayures les verres
distribute sur les
verres
REMARQUE : Apr_s avoir rempli distributeur
d'agent de ringage, rindicateur sortira en
quelques minutes apres que la porte de lave-
vaisselle soit fermee (certains mod61es).
Fonctionnement du iave-
vaisselle
S61ection du cycle de lavage
Toujours s'assurer que la vaisselle va au lave-
vaisselle. Voir la rubrique Materiaux dans ce guide
pour plus de details.
Pour ne pas endommager les articles
delicats, ne pas les laver au lave-vaisselle.
Recurage puissant
Nettoie les articles avec aliments sech6s ou
tenaces. Ces articles peuvent necessiter un
pretrempage ou un recurage a la main.
Regulier
Nettoie les grosses charges ayant des taches
normales.
Delicat/economique (modUles SHE43C,
SHE42L, SHX43C seulement)
Pour la vaisselle delicate, rargenterie ou autres
acticles speciaux. Toujours s'assurer que les
articles vont au lave-vaisselle. Voir la rubrique
Mat@iaux dans ce guide pour plus de details. Le
lavage a la main est pref6rable.
Lavage rapide
(mod61es SHE42L, SHX36L seulement)
Pour les articles leg@ement sales dont les
aliments d'enleve facilement.
Ringage et attente (mod61es SHE43C,
SHX43C, SHU33A, SHX33A seulement)
Permet de rincer la charge partielle et attendre
que le lave-vaisselle soit plein.
Plus de details sur les cycles a la rubrique Cycle
de lavage dans ce guide.
S61ection options cycle de lavage
Demi charge (modele SHX36L seulement)
Aux cycles recurage plus et lavage regulier, ron
reduit renergie et la consommation d'eau pour
laver les petites charges peu sales qui
remplissent environ la moitie de la capacite du
lave-vaisselle. Pour activer, choisir la touche demi
charge en plus de recurage plus ou lavage
regulier.
Verrouillage enfant (modele SHE42L
seulement)
Cette fonction permet de desactiver le panneau
de contr61e du lave-vaisselle pour eviter toute
activation accidentelle. Pour activer cette
fonction, presser et maintenir la touche
<<verrouillage enfant>> pendant 4 secondes et le
voyant verrouillage enfant s'allume. Pour annuler,
presser et maintenir la touche <<verrouillage
enfant>> pendant 4 secondes.
9
Fonctionnement du iave-vaisselle
Mise en marche
Pour mettre le lave-vaisselle en marche, voir les
instructions aux figures 16 et 17 selon
I'emplacement des contr61es.
Contr61es avant exposes
11) Fermer la porte ]
/
Iv :1_ _i_
4) L'appareil
se met en
marche
!
en2)MettrecircuitI 13) Choisir un cycle I
Figure 16
Contr61es sup_rieurs dissimul_s
4) Fermer la porte
pour mettre en
I1) Ouvrir la porte I marche
2) 3) Choisir un
en circuit I lcycle
Figure 17
Interruption d'un cycle
REMARQUE : s'il faut arreter un cycle (pour
ajouter ou enlever un article, detergent, etc.), il est
preferable de le faire dans les 30 premieres
minutes du cycle.
Contr61es superieurs dissimules (figure 17)
1. Ouvrir suffisamment la porte pour exposer le
panneau de contr61es.
2. Presser la touche marche-arret pour mettre
I'appareil hors circuit.
3. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'a ce
que les bruits d'eau cessent avant d'ouvrir la
porte.
4. Pour poursuivre le cycle, presser la touche
marche-arret et fermer la porte.
Annulation ou changement de
cycle
Pour decommander ou changer un cycle, la
pression et la prise pendant trois secondes les
deux boutons ont marque I"drain d'annulation"
comme represente sur la figure 18.
Figure 18
Attendre environ 1 minute, puis presser la touche
marche-arret.
L'on peut actionner un nouveau cycle.
II y a risque de br_lures si la porte du lave-
vaisselle est ouverte trop rapidement
pendant un cycle de lavage ou de ringage.
Ne pas ouvrir completement la porte
pendant au moins 10 secondes ou jusqu'a
ce que les bruits d'eau aient cesse.
Contr61es avant exposes (figure 16)
1. Presser la touche marche-arret pour mettre
I'appareil hors circuit.
2. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'a
ce que les bruits d'eau cessent avant
d'ouvrir la porte.
3. Pour poursuivre le cycle, fermer la porte et
presser la touche marche-arret.
Sechage
,&la fin du cycle, I'appareil s'arrete et une periode
de sechage par condensation suit. Apres le
sechage, le cycle est complete et "
le voyant propre s'allume.
le signal de fin de cycle retentit (certains
modeles).
le voyant hygienique s'allume. Voir
Hygienique pour plus de details.
REMARQUE "pour accelerer et maximiser le
sechage, ouvrir la porte, tirer de quelques pouces
le panier superieur et y appuyer la porte.
10
Fonctionnement
vaisselle
du lave-
Voyant hygi6nique
Lorsque le voyant hygienique figure a I'affichage,
cela indique que la vaisselle lavee est hygienique
selon les exigences de la Fondation sanitaire
nationale (NSF), Pour plus de details, voir la
rubrqiue Cycle de lavage dans ce guide.
REMARQUE : si I'alimentation en eau est trop
chaude, le temps de chauffage peut _tre reduit et
le voyant SANITIZED (desinfectant) peut ne pas
s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle
comprend des informations concernant la
temperature recommandee pour I'alimentation en
eau chaude.
Signal de fin de cycle (modeles
SHX43C, SHX33A, SHX36L seulement)
Ce signal est une tonalite qui retentit Iorsque le
lave-vaisselle a compl6t6 le lavage et le sechage.
L'on peut annuler la tonalite ou regler le volume.
Pour changer la tonalite :
1. Ouvrir suffisamment la porte pour exposer les
touches de contr61e.
2. Presser et maintenir le touche sur la droite
"Cancel Drain" puis presser la touche
marche-arr6t.
3. Lorsque la tonalite se fait entendre et que
I'affichage s'allume, rel_cher les touches.
4. Appuyez sur le bouton extr6me droite Cancel
Drain jusqu'a ce que la tonalite soit au volume
desir6 ou soit silencieuse.
5. Presser la touche marche-arr_t.
6. Fermer la porte du lave-vaisselle. Le signal
de fin de cycle est regl6 et I'on peut laver la
vaisselle.
D6charger le lave-vaisselle
Vider la panier inferieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) a ustensiles. IIs s'enlevent
pour plus de facilite.
Vider le panier superieur.
Si le gicleur pour grands articles est installe,
remettre le lave-vaisselle a son etat d'origine (voir
les instructions a cet effet a la rubrique
Chargement dans ce guide).
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave-vaisselle requierent un
entretien occasionnel facile a faire pour un
rendement superieur,
Hiveriserle lave-vaisselle
Essuyer les deversements
Nettoyer la cuve et I'interieur de porte en
acier inoxydable
Verifier et nettoyer les embouts du bras
gicleur
Verifier et nettoyer le systeme de filtre
Nettoyer le panneau de porte exterieur
Nettoyer lejoint de porte
Hiv6riser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant une
Iongue periode dans un endroit o_ il fait froid (ex. :
dans un chalet), faire hiveriser I'appareil par un
centre de service autorise.
Pour eviter tout dommage, ne pas laisser
I'eau dans le systeme du lave-vaisselle
pendant de Iongues periodes de gel. Le
gel peut endomamger I'appariel.
Essuyer les d6versements
L'eau peut occasionnellement eclabousser hors
du lave-vaisselle surtout si I'on arr6te un cycle ou
ouvre la porte pendant un cycle. Pour eviter des
dommages de plancher et la croissance possible
de moule, ne laissez pas les secteurs humides
rester autour ou sous du lave-vaisselle.
11
Entretien (suite)
V6rifier et nettoyer la cuve et
I'int_rieur de porte en acier
ino×ydable
Nettoyer les bords exterieurs du panneau de porte
interieure regulierement pour enlever tout debris
accumule.
Si des taches commencent a paraftre sur I'acier
inoxydable, s'assurer que le distributeur d'agent
de ringage est plein.
V6rifier et nettoyer les embouts de
bras gicleur
V@ifier occasionnellement s'il y a des
obstructions dans I'embout (trous) du bras
gicleur. II faut enlever le bras pour v@ifier.
Enlever le bras gicleur superieur :
= Enlever le
panier
superieur
vide.
Figure 19
=
=
=
=
Mettre le
paniera
I'envers.
Le bras
gicleur est
maintenu
en position
parun
ecrou de
verrouillage,
figure 19A.
Tourner cet
ecrou dans
le sens contre horaire 1/8 de tour et I'enlever,
figure 19B, pour degager le bras.
Enlever le
bras gicleur, Figure 20
figure 20.
V@ifier les
obstructions.
Si les
embouts
doivent 6tre
nettoyes,
les passer
I'eau courante.
12
Pour reinstaller le bras gicleur superieur :
1. Remettre le bras gicleur superieur a sa
position.
2. Remettre I'ecrou de verrouillage a sa position
et le tourner 1/8 de tour dans le sens horaire.
3. Remettre le panier superieur dans ses guides.
Enlever le bras gicleur inferieur :
1. Enlever le panier inferieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gicleur inferieur,
figure 21.
3. Verifier s'il y a obstruction dans les embouts
du bras Figure 21
gicleur.
4. Si le bras
dolt 6tre
nettoye, le
passer
I'eau
courante.
Reinstaller le bras gicleur :
1. Remettre le bras gicleur en position et le
presser pour qu'il s'enclenche en place.
2. Remettre le panier inferieur en place.
Verifier/nettoyer le systeme de filtration
Ce lave-vaisselle est dote d'un syst6me de
filtration soit un assemblage filtre cylindrique/
crepine pour objets larges et d'un flltre fin. Le
syst_me est situe a I'interieur du lave-vaisselle
sous le panier inferieur et est facile d'acc_s.
Pendant un usage normal, le syst6me de filtration
est autonettoyant. II faut occasionnellement le
verifier et le nettoyer des objets etrangers au
besoin.
Pour enlever I'assemblage filtre cylindrique/
crepine large :
1. Enlever le panier inferieur.
2. Saisir Figure 22
I'assemblage,
figure 22 et le
tourner 1/4 de
tour dans le
sens contre
horaire.
Entretien (suite)
3. Soulever I'assemblage, figure 23.
Figure 23
Filtre
cylindrique/
cr6pine
pour
objets
larges
Pour eviter toute blessure, ne pas
prendre les gros objets coinces avec les
doigts. La crepine peut contenir des
objets aff_tes.
4. V@ifier rassemblage. S'il y a des debris
dans la crepine large, la tourner a I'envers et
taper 16g_rement sur une surface pour
deloger les debris. Passer a I'eau courant
pour enlever tout objet.
Pour enlever le filtre fin :
1. Soulever le filtre fin du plancher du lave-
vaisselle comme a la figure 24 et
le
Figure 24
passer
I'eau
courante
pour le
nettoyero
Pour reinstaller le systeme de filtration
1. Remettre le filtre fin a sa position initiale.
2. Remettre I'assemblage filtre cylindrique/
crepine large a sa position initiale.
3. Tourner la poignee anneau dans le sens
horaire 1/4 Figure 25
de tour
jusqu'a ce
qu'elle se
verrouille.
La fleche
sur la
poignee et
celle sur le
filtre fin
doivent
pointer une
=
vers I'autre, comme illustre par le cercle a la
figure 25.
Tirer delicatement sur la poignee pour
s'assurer que I'assemblage est bien
verrouille en place.
Pour eviter tout dommage possible au
lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits
chimiques, nettoyants abrasifs, tampons
recurer (metal ou plastique), chiffons/
essuie-tout abrasif pour nettoyer le
panneau de porte e×terieur. Cela peut
endommager le panneau de porte
e×terieur.
Nettoyer le panneau de porte
ext rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux leg@ement
humide d'eau savonneuse.
Porte en acier inoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un produit non
abrasif (pref6rablement liquide a vaporiser)
congu pour I'acier inoxydable. Pour de meilleurs
resultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis
essuyer la surface.
Nettoyer le joint de porte
Nettoyer regulierement le joint de porte avec un
chiffon humide pour enlever les particules
d'aliments et autres objets.
13
Aide d'individu
Les lave-vaisselle peuvent parfois presenter des
problemes non relies a un mauvais
fonctionnement. L'information suivante peut aider
resoudre un probleme sans avoir recours a un
technicien.
Vaisselle non s_che
Le distributeur d'agent de ringage peut 6tre vide.
Le verifier et le remplir au besoin. Le sechage de
la vaisselle peut 6tre accel6r6 en ouvrant la porte
du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte
avec le panier superieur.
Voyant(s) non allume(s)
Verifier le fusible ou coupe-circuit a la bofte
electrique et remplacer le fusible ou reenclencher
le coupe-circuit au besoin.
Pas de raise en rnarche
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est bien
fermee et verrouillee.
Lave-vaisselle fonctionne Iongtemps
Peut 6tre cause par de I'eau froide qui entre.
Avant de mettre le lave-vaisselle en marche,
ouvrir le robinet d'eau chaude a I'evier jusqu'a ce
qu'elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le
lave-vaisselle en marche.
Cycle ne passant pas au rin§age
REMARQUE : le guide d'installation fourni avec
le lave-vaisselle peut aider avec les instructions
suivantes :
La canalisation en eau peut 6tre fermee. Verifier
la soupape d'alimentation en eau et I'ouvrir au
besoin.
Taches blanches ou rayures sur vaisselle et
verres
Agent de rin(_age additionnel necessaire. Voir la
rubrique Ajout de detergent et agent de rin(_age
pour plus de details sur la quantite appropriee
utiliser.
Eau non videe du lave-vaisselle
S'assurer que le tuyau de vidage n'est pas pile,
obstrue ou mal install& S'assurer qu'une portion
du tuyau est au moins a 20 po au-dessus du
plancher (voir le guide d'installation). Les filtres
peuvent 6tre obstrues. S'assurer que le systeme
de filtre n'est pas obstrue (voir la rubrique
Entretien). Le drain de I'evier peut 6tre obstrue ; il
faudra peut-_tre un plombier plut6t qu'un
technicien. Si un intervalle d'air est installe
I'evier, il peut 6tre obstru&
Couvercle du distributeur de detergent ne
ferme pas
Le couvercle est mal ferme ou un cycle n'etait
pas termine et dolt 6tre annul& Voir la rubrique
Ajout de detergent et agent de ringage pour plus
de details. Voir la rubrique Fonctionnement pour
plus de details sur I'annulation d'un cycle.
Rainures sur les verres
Trop d'agent de ringage. Aller a la rubrique Ajout
de detergent et agent de ringage dans ce guide
d'instructions concernant les quantites
appropriees.
Bruits
Les ustensiles sont mal places.
Mousse clans le lave-vaisselle
Mauvais type de detergent utilis& Prendre
seulement du detergent pour lave-vaisselle
automatiques.
Resultats insatisfaisants
Quantit6 incorrecte de detergent.
Ustensiles mal places ou panier trop plein.
Rotation du bras gicleur bloquee par des
ustensiles.
Embouts du bras gicleur a nettoyer.
Filtres mal places.
Cycle inadequat selectionn&
14
information sur la clur e du cycle
REMARQUE : pour economiser I'energie, le lave-vaisselle est dote d'un contr61e intelligent qui regle
automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Ce contr61e
prend les decisions oQ la duree du cycle et I'utilisation d'eau sont reglees, a sa discretion, et change
subitement a mi cycle. Les durees de cycle donnees dans le guide d'utilisation et d'entretien sont en
fonction de charges sales normales et de I'eau entrante a 120 °F et varient selon les conditions reelles.
Consommati-
on en eau en
gallons
Consommati-
on en eau en
litres
Duree cycle
(minutes)
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
Temp. lava eqe°F
Teml3. ringa e_
Recurage
plus
135
6.1
8.3
23.2
31.6
i !,:__i__ii
Lavage
r6gulier
105
2.8
5.9
10.4
22.5
Delicat/
Ftcono
8O
3.5
3.5
13.1
13.1
Lavage
rapide**
39
3.5
3.5
13.1
13.1
160 -o
156-°
131-°
156-°
122 -o
t 56-°
104 °-
140 °
Ringage &
attente
9
1.2
1.2
4.7
4.7
Entrante
Entrante
*Non compris avec les modeles SHU33A, SHX33A et SHX36L
**Non compris avec les modeles SHE43C, SHU33A, SHX43C et SHX33A.
Remarque : Sur certains modeles, la fonction demi charge reduit la consommation d'eau d'environ 30 %
aux cycles recurage plus et lavage regulier.
SYMBOLE NSF @
Un lave-vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certifie par NSF International pour repondre aux
exigences strictes de duree de lavage et de temperature d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire.
Ces exigences sont expliquees dans le document NSF/ANSl 184, lave-vaisselle residentiels.More
information on NSF Certification is available at the NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/
appliances.asp.
Your Bosch dishwasher is NSF certified. Les cycles de lavage Bosch certifies NSF sont indiques dans le
tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles sont completes, le voyant <<Sanitized>> (sanitaire) sur le panneau de
contr61e du lave-vaisselle s'allume.
REMARQUE : si I'alimentation en eau de la residence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-
vaisselle peut 6tre reduit et le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-
vaisselle Bosch donne les informations quanta la temperature recommandee pour I'alimentation en eau
chaude.
15
f f
Enonce de garantie limit e de
Lave-vaisselle Bosch
produits
Couverture et application de la garantie : la garantie limit6e fournie par BSH Home Appliances (<_Bosch >>)dans
cet 6nonc6 de garantie limit6e s'applique seulement au× lave-vaisselle Bosch (<_produit >>)vendus au client, le premier
acheteur utilisateur, en autant que le produit ait 6t6 achet6 : (1) pour une utilisation domestique (non commerciale)
normale et que dans les faits, a 6t6 utilis6 seulement a des fins domestiques normales ; (2) nouveau au d6tail (non
comme modele en montre, _<tel quel >>ou modele retourn6) et non pour la revente ou utilisation commerciale ; et (3)
au× €:tats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur6 dans le pays de I'achat d'origine. Les garanties indiqu6es
ci-apres s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transf6rables.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ;quoique non n6cessaire pour la couverture de la garantie, cela
est la meilleure fa_on pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant la s6curit6 ou pour rappel de produit.
Duree de la garantie : Bosch garantit que le produit ne pr6sente aucun d6faut de mat6riaux et de fabrication pendant
une p6riode de trois-cent-soixtante-cinq (365)jours (c.-a-d. 1 an) a compter de la date d'achat. La dur6e commence
compter de la date d'achat et ne sera pas retard6e, restreinte, prolong6e ni suspendue pour quelle que raison que ce
soit. Les frais de main-d'oeuvre et d'exp6dition sont compris dans la couverture de base.
Garantie Iimitee prolongee : Bosch offre 6galement ces garanties limit6es additionnelles :
Garantie limitee de 2 arts : Bosch r6parera ou remplacera tout composant pr6sentant un d6fait de mat6riaux ou
de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie limitee de 5 arts sur pieces electroniques : Bosch r6parera ou remplacera tout microprocesseur ou
panneau de circuits imprim6s Bosch qui pr6sente un d6faut de mat6riaux ou de fabrication (excluant les frais de
main-d'oeuvre).
Garantie limitee de 5 arts sur les paniers a vaisselle : Bosch r6parera ou remplacera le panier sup6rieur ou
inf6rieur (excluant les composants de paniers), si le panier pr6sente un d6faut de mat6riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie a vie contre la perforation de racier ino×ydable par la rouille : Bosch remplacera le lave-vaisselle
par un modele semblable ou un modele curant qui est 1'6quivalent substantiel ou meilleur, si la doublure int6rieure
est perfor6e par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch remplacera la porte en acier inoxydable si
elle est perfor6e par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur6e commence a compter de la date d'achat et ne sera pas retard6e, restreinte, prolong6e ni suspendue pour
quelle que raison que ce soit.
Reparation/remplacement comme solution exclusive : pendant cette p6riode de garantie, Bosch ou un de ces
centres de service autoris6s r6parera le produit sans frais au client (sujet a certaines limitations 6nonc6es ci-apres) si
le produit pr6sente un d6faut de mat6riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de r6parer le produit sont
veines, alors Bosch remplacera le produit (des modeles mis a niveau peuvent _tre disponibles au client, a la seule
discretion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, a sa
seule option. Toute piece remplac_e et/ou r_par_e dolt assumer I'identit_ de la piece d'origine a des fins de cette
garantie et cette garantie ne sera pas prolong_e en regard a ces pieces. La seule responsabilit_ de Bosch est de
r_parer seulement le produit pr_sentant un d_faut de fabrication, par un centre de service autoris_ Bosch aux heures
d'affaires normales. Pour des questions de s_curit_ et des soucis de dommages a la proprietY, Bosch recommande
fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit, ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ;
Bosch ne sera aucunement tenu responsable pour les r_parations effectu_es par un centre de service non autoris_. Si
le client d_cide qu'une personne autre qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit_ CETTE
GARANTIE DEVlENTAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autoris_s sont des
personnes ou des compagnies qui ont _t_ sp_cialement form_es pour les produits Bosch et qui possedent, a la
discretion de Bosch, une meilleure r_putation pour le service a la clientele et une habilet_ technique (il est a noter qu'ils
sont des parties ind_pendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch. Nonobstant
ce qui suit, Bosch n'aura aucune responsabilit_ ou ne sera tenu responsable d'un produit s'il est situ_ dans une r_gion
_loign_e (plus de 100 milles (160,9 km) d'un centre de service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans
16
I nonc de garantie limit e de
Lave-vaisselle Bosch
produits
un endroit, environnement ou zone dangereux, mena£ant ou hasardeux ;dans un tel cas, a la demande du client,
Bosch pourrait payer pour la main-d'oeuvre et les pieces et exp6dier les pieces a un centre de service autoris6
environnant, mais le client serait entierement responsable pour tout d6placement ou autres frais sp6ciaux requis par le
centre de service si ce dernier convient d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Bosch n'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client toute concession, incluant r6parations,
prorata ou remplacement de produit une lois la garantie expir6e.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d6crite dans la pr6sente exclut tout d6faut ou dommage qui
n'est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (1) utilisation du
produit d'une fa£on autre que normale, habituelle et pour I'usage auquel il est destin6 (incluant sans limitation, toute
forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour I'int6rieur a I'ext6rieur, utilisation du produit
avec des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute pattie, n6gligence, mauvaise
utilisation, abus, accidents, fonctionnement inad6quat, manquement a I'entretien, installation inad6quate ou n6glig6e,
manipulation, manquement a observer les instructions, manipulation sans pr6caution, service non autoris6 (incluant
<<r6paration >>soi-m_me ou exploration du fonctionnement interne de I'appareil ; (3) r6glage, alt6ration ou modification
de toute sorte ; (4) manquement a se conformer a tousles codes 61ectriques, de plomberie et/ou de construction de la
province/6tat, Iocaux, municipaux ou autres, reglements ou lois, incluant le manquement a installer le produit
conform6ment aux codes et reglement d'incendie et de construction ;(5) bris et usure ordinaires, d6versements
d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumul6es sur, dans ou autour du produit ; (6) et
tout facteur ou force environnemental, 616mentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation,
incendie, glissement de terrain, gel, humidit6 excessive ou exposition prolong6e a I'humidit6, foudre, surtension, bris
de structure environnante de I'appareil, et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des
dommages survenus a la propri6t6 environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets
autour du produit. €:galement exclus de la garantie sont les 6gratignures, 6raflures, encoches mineures et dommages
esth6tiques sur les surfaces externes et les pi_ces expos6es ; les produits dont les num@os de s@ie ont 6t6 modifi6s,
effac6s ou enlev6s ;visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites Iorsque le produit
ne pr6sente aucun probleme, correction de problemes d'installation (le client est responsable de toute structure et
r6glage du produit, incluant 61ectricit6, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropri6 et
pour toute modification incluant sans limitation armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) ;et remise en fonction des
coupe-circuits ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE _:TABLIT DES SOLUTIONS
EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAIMIATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABlUT¢: STRICTE OU NIEGUGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IIVIPLICITE. TOUTE GARANTIE IIVlPLICITE PAR LOI, SOIT POUR
COIVIMERClAUSATION OU/_ DES FINS PARTICUMERES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA
PC:RIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE MlVlITg:E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOIVlMAGES ACCESSOIRES, SPEClAUX, INTC:RETS,
INDIRECTS, _ PERTE D'AFFAIRES >>ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DISPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION,
CONGLe DE TRAVAIL, REPAS ./_L'HOTEL ET/OU AU RESTAURANT, DEPENSES POUR RC:NOVATIONS EN EXC_:S
DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT D_:FINITIVEMENT CAUSI_S, EXCLUSIVEIVlENT, PAR BOSCH OU
AUTRENIENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURg:E D'UNE GARANTIE
IIMIPUCITE, PAR CONSC:QUENT, LES LIMITATIONS SUSIMIENTIONNEES PEUVENT NE PAS S'APPUQUER. CETTE
GARANTIE DONNE DES DROITS LI_GAUX SPF:CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT ENAVOIR D'AUTRES QUI
VARIENT D'UN €:TAT/PROVINCE .ikL'AUTRE. Aucune tentative d'alt6rer, modifier ou amender cette garantie ne sera
effective sans une autorisation 6crite par un responsable de BSH.
Pour obtenir un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT,
COMMUNIQUERAVEC UN CENTRE DE SERVICEAUTORISF t BOSCH OU TFtLC:PHONERAU 800.944.2904, ou
6crire a Bosch : BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649
17
Service ia clientele
Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun
entretien special autre que ce qui est decrit dans
la section Entretien. En cas de probleme avec le
lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de
service, voir la section Aide. Si un service est
necessaire, communiquer avec le marchand ou
I'installateur ou un centre de service autorise. Ne
pas tenter d'effectuer soi-m_me la reparation.
Toute reparation effectuee par un personnel non
autorise peut annuler la garantie.
Enlever tout couvercle ou tirer I'appareil
hors de I'armoire peut exposer les
connexions d'eau chaude, alimentation
electrique et les bords ou points aff_tes.
Si I'on a un probleme avec le lave-vaisselle Bosch
et que I'on n'est pas satisfait du service regu,
prendre les mesures suivantes (dans I'ordre
indique ci-dessous)jusqu'a ce que le probleme
soit corrige :
1. Communiquer avec I'installateur ou le centre
de service Bosch dans la region.
2. Envoyer un courriel par la section service
la client61e de notre site web :
www.boschappliances.com.
3. Ecrire a :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Tel6phoner au 1.800.944.2904.
S'assurer d'inclure le numero de module donne
ci-dessous ainsi qu'une explication du probleme
et la date du debut du probleme.
Les numeros de module et de serie sont situes
sur la plaque signaletique, bord droit de la porte
du lave-vaisselle, figure 26.
De plus, si par ecrit, inclure un numero de
tel6phone pendant la journee.
Faire une copie de la facture et la conserver dans
ce guide. Le consommateur doit fournir une
preuve d'achat pour obtenir un service sous
garantie.
Information sur le modele
Num@ode mod61e
Numero de serie
Date d'achat
Date d'installation
Figure 26
Plaque signal6tique
Num@o de s@ie Num@o de module
18
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for
products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH HomeAppliances,
Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.
BSH se reserve le droit de modifier les donnees techniques ou le design sans preavis. Certains modeles sont certifies pour une utilisation au
Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport6s des Etats-Unis pour une utilisation au Canada. Verifier aupres d'un marchand
ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Pour les dimensions d'installation _ jour par tel6copieur, utiliser le combine du t616copieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code n° 8030.
BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos estan certificados para ser usados
en Canadg. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su
distribuidor local en Canadg. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones de instalaci6n m_s actuales por fax, use su fax y Ilame al (775) 833-3600. Use el c6digo #8030.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800/944-2904
Part Number: 9000118149 REV B BSH Home Appliances Corporation 2005 oLitho U.S.A. 07/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bosch SHU33A02UC/37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire