WAGNER PaintEater Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
0307 • Form No. 0282720G
Owners Manual • Guide d’utilisation • Manual del Propietario
Read all instructions and product labels.
When using electrical tools, follow all
precautions to reduce the risk of fire,
electric shock, and other personal injury.
Veuillez lire toutes les instructions et les
étiquettes du produit. Lorsque vous
utilisez des outils électriques, veuillez
observer toutes les précautions afin de
réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.
Lea todas las instrucciones y las
etiquetas de los productos. Cuando
utilice herramientas eléctricas, observe
todas las precauciones para disminuir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas
y otras lesiones físicas.
Need help? Call us first for answers
fast. Call Wagner toll-free if you have
any comments or problems with this
Wagner Product.
TM
Besoin d’aide? Appelez-nous pour
des réponses rapidas.
Téléphonez à
Wagner sans frais d’appel si vous avez
des commentaires ou des problèmes
avec l’appareil.
¿Necesita Ayuda? Llámenos primero
para obtener respuestas rápidas.
Llame a la línea gratuita de Wagner si
quiere hacer un comentario o tiene
problemas con este producto de Wagner.
U.S. Patent No. D530,172
Français
PAINT EATER™
POUR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT
NE PAS UTILISER AVEC DES PEINTURES À BASE DE PLOMB!
MISE EN GARDE!
Le décapage de peinture par sablage, par grattage ou par
tout autre moyen peut produire des poussières ou des émanations contenant du plomb.
L’exposition à des poussières ou à des émanations contenant du plomb peut causer des
dommages cérébraux ou avoir d’autres effets nocifs sur la santé, particulièrement chez
les enfants et les femmes enceintes. Pour contrôler l’exposition au plomb ou autre
contaminant, utilisez l’équipement de protection adéquat, comme un respirateur
correctement placé (approuvé par le NIOSH), et assurez-vous d’avoir un système de
confinement et une méthode de nettoyage appropriés. Pour plus de renseignements,
contactez le National Lead Information Center au 1 800 424-LEAD (É.-U.) ou votre
autorité locale en matière de santé.
Veuillez prendre connaissance du livret «Protect Your Family From Lead In Your Home»
inclus avec le produit. Vous pouvez aussi obtenir une copie de ce document auprès de la
U.S. Environment Protection Agency ou de la U.S. Consumer Product Safety
Commission.
De nombreuses peintures contiennent des substances toxiques ou nocives. Vous
trouverez d’autres instructions et des renseignements sur les précautions à prendre dans
le guide d’utilisation ci-inclus.
11
GARDER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Français
12
GARDER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Règles générales de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions. Vous pourriez subir un choc électrique, déclencher un
incendie ou vous blesser gravement si vous n’observez pas les instructions suivantes.
Zone de travail
Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les endroits sombres
sont propices aux accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans un lieu à l’atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques produisent
des étincelles pouvant mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
Éloignez les spectateurs, enfants et visiteurs lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions peuvent vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.
Sécurité électrique
La fiche de mise à la terre des outils électriques doit être branchée sur une prise de courant
correctement installée et mise à la terre conformément à la réglementation locale. Ne brisez
jamais et ne modifiez en aucune façon la broche de mise à la terre. N'utilisez pas de fiche
d'adaptation. Si vous n’êtes pas certain que la prise est mise à la terre de façon appropriée,
consultez un électricien.
La mise à la terre offre un chemin de faible résistance qui achemine
l'électricité à l'écart de l'utilisateur advenant une défectuosité électrique d'un outil.
Évitez de toucher les surfaces mises à la terre comme les tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs.
Les risques de choc électrique sont plus élevés si votre corps est en contact avec la terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie et ne les utilisez pas dans des conditions
mouillées.
Les risques de choc électrique sont plus élevés si de l'eau s'infiltre dans un outil électrique.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation de manière abusive. Ne transportez jamais les outils
électriques en les tenant par leur cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur celui-ci.
Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces
mobiles. Remplacez les cordons immédiatement s'ils sont endommagés. Les cordons
endommagés augmentent considérablement les risques de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge d’extérieur
portant l’indication W-A ou W.
Ces rallonges sont approuvées pour une utilisation à l’extérieur et
réduisent les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et soyez prudent lorsque vous utilisez un
outil électrique. Ne vous servez pas d'un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vos
capacités sont affaiblies par la consommation de drogues, de boissons alcoolisées ou de
médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique pourrait vous causer
de sérieuses blessures.
Habillez-vous de façon adéquate. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez
les cheveux longs. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces
mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s’y accrocher. Évitez les
contacts avec les ouvertures d’aération pouvant couvrir les pièces mobiles.
Prenez garde aux démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est à la position
hors circuit avant de brancher l'appareil.
Il est dangereux de transporter des outils en gardant le
doigt sur l'interrupteur ou de les brancher lorsque l'interrupteur est en circuit.
Ne vous étirez pas trop pour effectuer un travail. Maintenez toujours les deux pieds au sol pour
garder votre équilibre.
Un bon équilibre permet de bien maîtriser l’appareil lors de situations imprévues.
Portez un équipement de sécurité. Portez des lunettes de protection en tout temps. Selon le
travail effectué, vous devriez porter un masque antipoussières, des chaussures de sécurité à semelle
antidérapante, un casque de protection et des protecteurs auriculaires.
La vitesse nominale des accessoires doit équivaloir au moins à celle recommandée sur
l’étiquette de l’outil.
Les meules et autres accessoires fonctionnant au-dessus de leur vitesse
nominale peuvent se détacher et causer des blessures.
Lorsque vous exécutez un travail où l’outil de coupe pourrait entrer en contact avec des fils
cachés ou son propre cordon, tenez toujours l’appareil par ses surfaces de prise isolées.
En
cas de contact avec un fil sous tension, les pièces de métal exposées de l’outil transmettront un choc
électrique à son utilisateur.
Français
13
GARDER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Utilisation et entretien de l’outil
Utilisez des serre-joints ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à travailler
sur une plate-forme stable.
En maintenant une pièce dans une main ou contre votre corps, vous
êtes dans une position instable qui pourrait être la cause d'un accident.
Ne forcez pas l’outil. Utilisez le bon outil pour l’application que vous envisagez. Le bon outil
fonctionnera mieux et sera plus sécuritaire si vous l'utilisez selon le régime de puissance pour lequel
il a été conçu.
Ne vous servez pas d'un outil dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par interrupteur présente un danger et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage, de changer des
accessoires ou de ranger l’outil.
Ces mesures préventives réduisent les risques de mettre
accidentellement l’outil sous tension.
Rangez les outils inutilisés hors de la portée des enfants et d'autres personnes n’ayant pas
été formées.
Dans les mains d’utilisateurs non formés, les outils deviennent dangereux.
Entretenez les outils avec soin. Gardez les outils de découpage propres et aiguisés. Les outils
convenablement entretenus et dont les lames sont aiguisées risquent moins de se coincer. Ils sont
également plus faciles à manier.
N'utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle d'outil. Les
accessoires convenant à un outil peuvent présenter un danger pour un autre.
Service
La réparation d'un outil ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Tenter de réparer
un outil sans être qualifié pour cette tâche présente un risque de blessure.
Lorsque vous effectuez l'entretien d'un outil, n'utilisez que des pièces de rechange identiques.
Suivez les instructions contenues dans la section traitant de l’entretien de ce guide
d'utilisation. L’utilisation de pièces non approuvées ou le manquement aux directives d’entretien
peuvent entraîner des risques de choc électrique ou de blessures.
MISE EN GARDE - Certaines poussières produites par les activités de sablage électrique, de sciage,
de meulage, de perçage et d'autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages aux fonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques nocifs :
le plomb des peintures à base de plomb;
la silice cristallisée contenue dans la brique, le ciment et autres produits de maçonnerie;
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois traité (CCA).
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle vous travaillez avec
ces matériaux. Pour vous exposer le moins possible à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit
bien ventilé et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, notamment un masque antipoussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Évitez tout contact prolongé avec la poussière de sablage électrique, de sciage, de meulage,
de perçage et d’autres activités de construction. Portez des vêtements de protection et lavez
toutes les parties exposées à l’eau et au savon. Les poussières pénétrant dans votre bouche et
vos yeux ou se déposant sur votre peau peuvent favoriser l’absorption de produits chimiques
dangereux.
MISE EN GARDE -
L
’utilisation de cet outil peut produire ou soulever de la poussière, ce qui
pourrait entraîner des troubles respiratoires graves et permanents ou d’autres blessures.
Utilisez
toujours de l’équipement de protection respiratoire approuvé par le NIOSH et la OSHA
pour les produits
auxquels vous êtes exposé. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
Français
14
GARDER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Directives sur la mise à la terre
Ce produit doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de chocs électriques en
fournissant au courant électrique une voie d’échappement en cas de court-circuit. Ce produit
est équipé d’un cordon pourvu d’un fil de mise à la terre et d’une fiche d’alimentation
appropriée. La fiche de mise à la terre doit être branchée dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre conformément à la réglementation locale.
MISE EN GARDE - Danger! Une mauvaise installation de la fiche de mise à la terre
peut entraîner un risque de choc électrique.
Si vous devez faire réparer ou remplacer le cordon ou la fiche d'alimentation électrique, ne
branchez pas le fil vert de mise à la terre sur une des bornes plates. Le fil vert isolé, qui
pourrait aussi avoir des rayures jaunes, est le fil de mise à la terre. Il doit, par conséquent,
être branché à la tige de mise à la terre.
Si vous ne comprenez pas toutes les instructions de mise à la terre ou en cas de doute sur la
mise à la terre de l'outil, consultez un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez pas la
fiche qui vous est fournie. Si vous n'arrivez pas à l'insérer dans la prise de courant, faites
installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un
circuit à intensité nominale de 120 volts, et il est
doté d'une fiche de mise à la terre ressemblant
à celle illustrée. Assurez-vous que l’appareil est
branché à une prise ayant la même
configuration que la fiche.
Vous ne devez utiliser aucun adaptateur avec ce produit.
AVERTISSEMENT
- Utilisez seulement une rallonge électrique trifilaire pourvue d’une prise de
mise à la terre à trois tiges et d’une connexion femelle à trois trous convenant au cordon de
l’appareil. Assurez-vous que votre rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous utilisez
une rallonge, assurez-vous qu'elle a un calibre assez élevé pour transmettre le courant
nécessaire au fonctionnement de l'outil. Pour une longueur de moins de 15 m (50 pi), utilisez
une rallonge électrique no 18 AWG. Pour une longueur de plus de 15 m (50 pi), utilisez une
rallonge électrique no 14 ou no 16 AWG. L'utilisation d'une rallonge de calibre trop faible
entraîne une chute de tension sectorielle se traduisant par une perte de courant et une
surchauffe de l’appareil. Rallonges
électriques Wagner Spray Tech
recommandées :
N/P 0090241 rallonge électrique de 6 m
N/P 0090242 rallonge électrique de 10 m
Instructions et mesures de sécurité – Ponceuses
Sécurité personnelle
PORTEZ TOUJOURS DE L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE ET
RESPIRA
T
OIRE.
Lavez régulièrement votre outil.
Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas pénétrer sur le lieu du sablage
de peinture tant que le nettoyage n’aura pas été complété.
Il est fortement recommandé de tester la peinture avant d’utiliser le Paint Eater™
pour savoir si elle contient du plomb. V
ous trouverez des trousses d’analyse dans
Prise mise à la terre
Broche de mise à la terre
Plaque de prise mise à la terre
Minimum calibre pour rallonge
Longeur de rallonge (m)
Tension
Gamme
d’estimation
d’ampère
3 - 4
120V
8-16
31 46 62 77 93 124 155
18
16 14 12 12 10 10 8
Français
15
GARDER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
les centres de rénovation et les magasins de peinture. N’utilisez pas le Paint Eater™
pour enlever de la peinture au plomb.
Ne l’utilisez pas sur les parements de maison contenant de l’amiante.
Toute personne pénétrant sur le lieu de travail doit porter un respirateur approuvé
par le NIOSH et la OSHA. Il faut remplacer le filtre tous les jours ou lorsque le
porteur a de la difficulté à respirer. Consultez votre quincaillier au sujet des masques
approuvés par le NIOSH.
Il ne faut ni manger ni boire ni fumer sur le lieu de travail pour éviter toute ingestion
de particules de peinture contaminées. Les travailleurs doivent se laver avant de
manger, boire ou fumer. Il ne faut pas laisser de nourriture, de boisson ou de
cigarette sur le lieu de travail; elles pourraient se couvrir de poussières.
Respect de l’environnement
Il faut enlever la peinture de façon à produire le moins de poussière possible.
Il faut également l’enlever de façon à ce qu’il y ait le moins de poussière possible à
l’extérieur du lieu de travail.
Nettoyage et élimination
Il faut, chaque jour, passer l’aspirateur sur toute surface à l’intérieur du lieu de travail
et la nettoyer à fond tout au long du projet de sablage. Les filtres de l’aspirateur
doivent être changés régulièrement.
Il faut rassembler les toiles de protection en plastique et les jeter avec les éclats de
poussière et les autres débris. Placez-les dans des contenants pour déchets
étanches et jetez-les avec les déchets domestiques. Les enfants et les femmes
enceintes ne doivent pas se trouver à proximité du lieu de travail lors du nettoyage.
Tout jouet, meuble lavable et ustensile utilisé par les enfants doit être nettoyé à fond
avant d’être utilisé de nouveau.
Mesures de sécurité pour la meule
MISE EN GARDE - TOUT MANQUEMENT À CES CONSIGNES ET AUX REMARQUES
SUR LA SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE BLESSURE. N’UTILISEZ PAS
LE PAINT EATER™ POUR ENLEVER DE LA PEINTURE AU PLOMB.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Pour toute application pouvant produire des poussières en suspension dans l’air,
munissez-vous d’une aspiration localisée appropriée ou d’un appareil de captage de
la poussière. Portez un respirateur approuvé par le NIOSH et la OSHA pour réduire
votre exposition aux contaminants. L’inhalation excessive de certaines particules de
poussières peut causer de graves blessures.
Le sablage avec n’importe quel outil électrique peut s’avérer dangereux pour
l’utilisateur et les spectateurs. Les particules de sablage ou les étincelles peuvent
occasionner des blessures aux yeux ou à d’autres parties du corps qui ne sont pas
protégées adéquatement. Dirigez les particules ainsi que les étincelles vers le bas et
loin du visage ou du corps.
Retirez les matériaux inflammables du lieu de travail.
N’utilisez pas d’abrasifs sur des entailles, des fentes, des déchirures et des
bordures très courbées ou bombées.
Suivez les consignes du fabricant lorsque vous utilisez un outil électrique.
16
Français
Positionnement des mains
Les illustrations suivantes présentent les différentes prises qu’on peut employer lorsqu’on
se sert du Paint Eater
. Le Paint Eater
™ convient autant aux droitiers qu’aux gauchers.
Description générale
Le Paint Eater™ est un excellent outil pour préparer une surface de bois massif, de
parement en bois ou de panneau dur à la peinture. N’utilisez pas le Paint Eater™ sur
des bordures grenues ou des bardeaux.
Le Paint Eater™ a été conçu pour effectuer certaines tâches de préparation de surface.
Il enlèvera les éclats de peinture et amincira les bordures peintes. On peut s’en servir
pour enlever les oxydes de peinture ainsi que les moisissures et pour sabler la surface à
peindre pour obtenir une excellente adhérence de la peinture. Le Paint Eater™ est l’outil
par excellence pour la préparation des surfaces grandes, plates et solides.
AVERTISSEMENT - Cet outil a été conçu pour une utilisation à l’extérieur,
seulement sur des surfaces de bois massif, de déclins de bois, de déclins
panneaux durs, concret ou acier pour le préparation de peinture. Si la surface que
vous souhaitez préparer est pourrie ou endommagée, vous devrez la remplacer.
Pièces et composants
Fiche technique
Amperes . . . . . . . . . . . . .3.2
Tension . . . . .120VAC, 60Hz
Tours/min . . . . . . . . . . .2600
Dimension de
la meule . . . . . . . . . .11,4 cm
17
Français
Utilisation
MISE EN GARDE - Portez un respirateur approuvé par le NIOSH et la OSHA, des
lunettes de sécurité et des gants lorsque vous utilisez le Paint Eater™.
AVERTISSEMENT - Vous ne devez vous servir du Paint Eater™ que sur des
surfaces propres et sèches. Ne l’utilisez pas avec des décapants chimiques.
1. Assurez-vous que l’interrupteur est à la position Arrêt (O), puis branchez l’appareil.
2. Prenez l’outil en plaçant vos mains selon une des méthodes illustrées à la page
précédente.
3. Mettez l’appareil en marche et placez la meule rotative sur la surface que vous
désirez préparer.
Conseils :
Essayez d’abord le Paint Eater™ à un endroit discret ou sur une retaille de bois
pour vous familiariser avec l’outil.
Maintenez la meule à plat sur la surface pour enlever de gros éclats de peinture ou
pour amincir les bordures peintes.
Ne forcez pas l’outil et ne le maintenez pas
trop longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager la surface.
Exercer une pression trop élevée sur l’outil ralentira son moteur et le fera
surchauffer; cela usera aussi prématurément la meule.
Utilisez le côté de la meule pour faire disparaître des éclats de peinture plus difficiles
à enlever. On peut aussi se servir des côtés de la meule pour préparer le dessous
des déclins.
Après un temps d’utilisation, vérifiez si de la peinture est restée collée à la meule.
Une trop grande accumulation de peinture perturbera le fonctionnement de l’outil; il
faut donc l’enlever. Utilisez, pendant un instant, la meule sur un trottoir de béton ou
un gros bloc de béton. Cela fera tomber la peinture de la meule.
Assurez-vous que
la surface de nettoyage est stable et que la meule y est placée à plat. Ne tenez pas
le bloc avec lequel vous nettoyez la meule dans vos mains.
N'immergez pas le
meule dans un solvants, tel que la térébenthine.
18
Français
Changement de la meule
La meule du Paint Eater™ s’use avec le temps et doit être changée à l’occasion. Vous
pouvez vous procurer de nouvelles meules chez votre détaillant ou commander des
meules de rechange (numéro de pièce 0513041) en appelant le service à la clientèle au
1 800 727-4023.
Procédez comme suit pour changer la meule :
1. Assurez-vous que l’outil est hors
tension (O) et débranché. Appuyez
sur le verrou de la meule, se trouvant
au bas de l’appareil, et dévissez la
meule en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Lock
2. Installez la nouvelle meule en la
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre tout en appuyant sur le
verrou. Serrez la meule à la main.
Lock
Verrou
Verrou
Inspection et nettoyage
MISE EN GARDE - Assurez-vous que le Paint Eater™ est hors tension (O) et
débranché avant de l’inspecter ou de le nettoyer.
Inspectez l’état général du Paint Eater™ avant de l’utiliser. Vérifiez s’il n’y a pas de vis
desserrées, de fissures ou de brisures; si la meule est usée, le cordon endommagé ou
s’il existe d’autres conditions pouvant avoir une incidence sur l’utilisation sécuritaire du
Paint Eater™. Si le Paint Eater™ émet un bruit ou une vibration anormaux, faites-le
réparer à un centre de service agréé.
N’utilisez pas de produit endommagé.
Employez seulement un linge propre et un détergent doux pour nettoyer le corps du
Paint Eater™. N’utilisez pas de solvants et ne plongez pas le Paint Eater™ dans un
liquide quelconque.
19
Français
Carte d’enregistrement du produit
Veuillez remplir la carte d’enregistrement du produit et nous la retourner.
L’enregistrement pourra servir de preuve d’achat si jamais vous perdez votre reçu de
caisse original. Le fait de nous envoyer cette carte n’a aucune influence sur la garantie,
mais peut en accélérer l’activation et vous permettre de nous contacter en cas de perte
ou de vol. Les renseignements supplémentaires nous permettront également de créer de
nouveaux produits répondant mieux à vos besoins et à vos désirs. Merci!
Garantie limitée d’un an de Wagner – À conserver dans vos dossiers
Ce produit, fabriqué par Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) est garanti contre tout
défaut de matériau ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat lorsqu’il
est utilisé conformément aux recommandations et aux directives imprimées par Wagner.
La garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages causés par un entretien ou
une réparation effectué par une personne non autorisée.
TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
EMPLOI PARTICULIER SE LIMITE À UNE ANNÉE À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT. WAGNER NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ILS RÉSULTENT D’UN MANQUEMENT À LA PRÉSENTE GARANTIE OU
AUTRE. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES ACCESSOIRES.
CE PRODUIT A ÉTÉ CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. S’IL
EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES OU QU’IL EST LOUÉ, L’OUTIL NE SERA
GARANTI QUE POUR UNE PÉRIODE DE 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT.
Si un produit est défectueux en ce qui concerne les matériaux ou la fabrication pendant
la période couverte par la garantie, vous devez le retourner accompagné de la preuve
d’achat, à l’endroit où vous l’avez acheté, pour qu’il soit remplacé.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION
DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS OU LES RESTRICTIONS QUANT À
LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE; LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS
MENTIONNÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE
CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET
VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS SELON
VOTRE PROVINCE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

WAGNER PaintEater Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire