Wolf DF606DG Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques de la cuisinière mixte
7 Fonctionnement du four
13 Fonctionnement de la surface
17 Conseils d’entretien
18 Dépannage
19 Garantie Wolf
CUISINIÈRES MIXTES
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service
certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et
rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure
grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
wolfappliance.com
|
3
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence
pendant des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération,
nous avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous
avons bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs
aliments qui soient.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie
des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie
complète à la page 19. Il est aussi important d’enregistrer votre appareil Wolf pour vous
assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme
l’assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service
serait nécessaire durant la période de garantie et d’avoir une preuve d’achat en cas de
réclamation d’assurance habitation. Vous pouvez effectuer l’enregistrement de l’une des
façons suivantes :
En postant la che d’enregistrement du produit Wolf dûment remplie.
En enregistrant votre appareil en ligne à wolfappliance.com/register et en créant un
compte personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
À titre de propriétaire Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour.
Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine
et composé d’employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison
au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec
un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous
pourriez avoir.
Nous sommes conants que ce guide répondra à vos questions au sujet des
caractéristiques, du fonctionnement et de l’entretien de votre Wolf, mais si vous avez des
questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous
en ligne à wolfappliance.com.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Si les renseignements se trouvant dans ce
manuel ne sont pas respectés à la lettre, un
incendie ou une explosion peuvent se produire
causant ainsi des dommages matériels, des
blessures ou la mort.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
Ne tentez pas d’allumer un appareil.
Ne touchez pas aux commutateurs électriques.
N’utilisez pas les téléphones se trouvant dans
votre édice.
Communiquez immédiatement avec votre
fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les directives du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, communiquez avec les pompiers.
Cet appareil doit être correctement installé et réparé
par un installateur qualié, une agence de service
ou un fournisseur de gaz et mis à la terre par un
technicien qualié.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
DISPOSITIF
ANTIBASCU-
LEMENT
ENCLENCHÉ
Emplacement du dispositif
antibasculement.
Dispositif antibasculement
enclenché.
AVERTISSEMENT
Un enfant ou un adulte peuvent faire basculer cet
appareil et être tués.
Vériez que le dispositif antibasculement est
correctement installé et enclenché. Assurez-vous
que le dispositif antibasculement est enclenché à
nouveau lorsque l’appareil est déplacé. Reportez-
vous aux illustrations ci-dessous pour savoir
comment vérier l’installation.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans que
le dispositif antibasculement ne soit en place
et enclenché. Le non-respect de cette directive
peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux
enfants ou aux adultes.
Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas
cet appareil lorsqu’il est chaud.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four.
Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de
regarder ou de mettre les bras dans le four.
IMPORTANT : n'installez pas un système de
ventilation qui soufe de l'air vers le bas vers cet
appareil de cuisson au gaz. Ce type de système de
ventilation peut causer des problèmes d'allumage
et de combustion avec cet appareil de cuisson
au gaz, entraînant des blessures ou un fonc-
tionnement non prévu.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet
appareil an de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.
Avant d’effectuer tout service, coupez l’alimentation
en gaz en fermant le robinet d’arrêt du gaz et coupez
l’alimentation en électricité vers l’appareil.
Gardez la zone de l’appareil propre et libre de
matériaux combustibles.
Pour une question de sécurité lorsque vous
cuisinez, réglez les commandes des brûleurs de
manière à ce que la amme ne se prolonge pas
au-delà du fond du chaudron.
wolfappliance.com
|
5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne. Les débordements par bouillonnement
et les renversements de graisse peuvent créer de la
fumée ou s’enammer.
Ne touchez pas aux éléments chauffants ou aux surfaces
intérieures du four. Les éléments chauffants peuvent être
chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfaces
intérieures deviennent assez chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas
et ne laissez pas les vêtements ou d’autres matériaux
inammables entrer en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu’ils
n’aient eu sufsamment de temps pour se refroidir.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveillance
dans la zone où cet appareil est utilisé. Ne laissez jamais
des enfants s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.
Ne rangez pas des articles intéressants pour les
enfants au-dessus ou à l’arrière de cet appareil
puisqu’ils pourraient grimper sur l’appareil pour les
atteindre et se blesser.
Ne chauffez pas des contenants d’aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture
pour bébé. L’accumulation de pression peut faire
éclater le contenant et causer des blessures.
Ne rangez pas des matériaux inammables près
des brûleurs et ne laissez pas de la graisse ou
d’autres substances inammables s’accumuler sur
la surface de cuisson.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Le carburant de cuisson qui brûle le gaz génère
des produits dérivés qui se trouvent sur la liste des
substances reconnues comme causant le cancer ou
étant nocives pour la reproduction. Pour minimiser
l’exposition à ces substances, utilisez toujours cette
unité conformément aux directives se trouvant dans
ce guide et assurez une ventilation adéquate.
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Les installations et les réparations doivent être effectuées
par un entrepreneur ou un plombier qualié ou autorisé ou
un monteur d’installation au gaz qualié ou autorisé par
l’État, la province ou la région où cet appareil sera installé.
Utilisez seulement des robinets d’arrêt du gaz
approuvés pour utilisation dans l’État, la province ou
la région où cet appareil sera installé.
Si un connecteur de gaz souple est utilisé, il ne doit
pas dépasser 3 pi (0,9 m) de longueur.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
N’utilisez pas du papier en aluminium pour couvrir
toute partie de cet appareil.
N’utilisez jamais cet appareil pour réchauffer
ou chauffer la pièce. Cela peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone.
Assurez-vous que l’admission d’air frais du four
(au-dessus de la porte) et le conduit de sortie du
four (sous la porte) soient dégagés en tout temps.
Portez des vêtements appropriés. Des vêtements
lâches ou pendants ne doivent jamais être portés
lorsque vous utilisez cet appareil.
Faites extrêmement attention lorsque vous déplacez
une marmite de graisse ou jetez de la graisse chaude.
Utilisez toujours des poignées sèches pour retirer les
casseroles de cet appareil. Des poignées mouillées
ou humides peuvent causer des brûlures de vapeur.
N’utilisez pas une serviette ou un chiffon épais au
lieu de poignées.
Placez les grilles du four aux endroits désirés
lorsque le four est froid. Si une grille doit être
déplacée et que le four est déjà chaud, assurez-
vous que les poignées n’entrent pas en contact avec
l’élément chauffant chaud du four.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce guide.
N’utilisez pas de nettoyants pour le four. Aucun
nettoyant pour le four commercial ni aucun
revêtement protecteur de toute sorte ne doivent
être utilisés dans ou autour des pièces du four.
Avant d’utiliser la fonction autonettoyage, retirez la
lèchefrite, les grilles du four, les guides de grille et
tout autre ustensile.
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce de
cet appareil à moins que cela ne soit spéciquement
recommandé dans la documentation accompagnant
l’appareil.
Ne bloquez pas le débit d’air pour assurer une
combustion et une ventilation appropriées.
Lorsque vous utilisez cet appareil, ne touchez pas
aux grilles, aux capuchons de brûleur, aux bases
des brûleurs ou à toute autre partie à proximité de
la amme. Ces pièces peuvent être assez chaudes
pour causer des brûlures.
Ne nettoyez pas le joint du four; le frottage ou
le déplacement du joint peuvent compromettre
l’étanchéité de la porte.
N’utilisez pas de l’eau sur des incendies de graisse.
Étouffez la amme ou utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse.
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CARACTÉRISTIQUES DE LA CUISINIÈRE MIXTE
Caractéristiques de la cuisinière mixte
CARACTÉRISTIQUE
PAGE
1
Plaque signalétique du produit
2
2
Panneau de commande (appuyez sur pour y
accéder)
8
3
Bouton de commande du four
8
4
Four à convection
8
5
Brûleur de surface
13
6
Grilloir type charbon de bois en option
14
7
Plaque à frire en option
15
8
Table de cuisson française en option (non illustrée)
16
Cuisinière mixte de 48 po illustrée.
3
4
7
5
1
6
2
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que vous
soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il vous sera
bénéque de vous familiariser avec les pratiques de sécurité,
les caractéristiques, le fonctionnement et les recommandations
d’entretien de votre cuisinière mixte de Wolf.
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus
de fabrication a été enlevée, nettoyez la cuisinière à fond
avec de l’eau chaude et un détergent doux avant de
l’utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportez-
vous aux recommandations d’entretien à la page 17.
Vériez que les composants du brûleur en surface soient
correctement assemblés.
Le grilloir type charbon de bois, la plaque à frire et la
table de cuisson française en option nécessitent une
attention spéciale. Reportez-vous aux pages 14 à 16.
Pour obtenir les meilleurs résultats, révisez les modes de
cuisson et les caractéristiques spéciales à la page 10.
MISE EN GARDE
Ne placez pas des casseroles dans le fond du four
et n’utilisez pas du papier d’aluminium ou d’autres
matériaux pour couvrir le fond ou les parois du four.
Le non-respect de cet avis endommagera l’intérieur
en porcelaine et annulera votre garantie.
wolfappliance.com
|
7
La grille de four inférieure peut être sortie complètement et
soutenue par la porte du four. La grille étant à la position
de guide de grille la plus basse, glissez-la sur les guides de
porte pour augmenter sa stabilité et son accès. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous.
Pour insérer une grille facile à glisser à extension complète,
placez les deux onglets arrière sur le guide de grille (un
onglet au-dessus et un onglet en-dessous). Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous. Inclinez la grille légèrement et
glissez-la vers l’arrière jusqu’à ce que l’encoche de grille
avant enclenche le guide de grille avant.
Grilles du four
GUIDES DES GRILLES DU FOUR
Pour insérer les guides de grille dans le four, repérez les
vis de montage dans les parois latérales du four. Placez les
onglets de montage du guide de grille sur les vis et glissez
vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien appuyé. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
GRILLES DE FOUR
Pour insérer une grille standard dans le four, placez le
verrou antibasculement de la grille sous les rails latéraux du
guide de grille. Glissez la grille vers l’arrière et soulevez-la
pour contourner les arrêts de grille. Continuez à glisser la
grille vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit complètement à
l’intérieur du four. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
FONCTIONNEMENT DU FOUR
ONGLET DE
MONTAGE
VIS DE MONTAGE
ARRÊT
DE GRILLE
VERROU
ANTIBASCU-
LEMENT
Guides de grille du four.
Verrouillage antibasculement de
grille du four.
ONGLETS
ARRIÈRE
ENCOCHE
Grille inférieure.
Grille à extension complète.
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
LUMIÈRE DU FOUR
La lumière du four s’allume automatiquement lorsque la
porte est ouverte et s’éteint lorsqu’elle est fermée. Pour
allumer la lumière lorsque la porte est fermée, touchez à
OVEN LIGHT sur le panneau de commande.
PRÉCHAUFFAGE
Durant le préchauffage, le four se chauffe aussi rapidement
et uniformément que possible et il n’est pas à son meilleur
pour la cuisson. Le préchauffage doit être utilisé pour tous les
modes de cuisson, sauf grillage et grillage par convection.
Durant le préchauffage, les températures inférieures à 150 °F
(65 °C)
apparaissent comme « Lo ». One fois le préchauffage
terminé, une sonnerie retentit indiquant que le four a atteint
la température choisie et le voyant du four n’est plus illuminé.
Pour modier la température lorsque le préchauffage est
terminé, tournez le bouton jusqu’à la température désirée.
AVANT L’UTILISATION
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus
de fabrication ait été éliminée, chaque four doit subir la
procédure suivante.
1 Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un
détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux.
2 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de
la fumée et de sentir une odeur.
3 Tournez le cadran sélecteur à ROAST (rôtissage) et régler
la température à 550 °F
(290 °C) pendant une heure.
4 Tournez le cadran jusqu’à OFF (arrêt) et laissez le four se
refroidir en gardant la porte fermée.
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Fonctionnement du four
Les cuisinières mixtes de Wolf utilisent une combinaison d’un
cadran sélecteur de mode de cuisson, de bouton de commande
de température du four et un panneau de commande
électronique pour sélectionner les modes de cuisson désirés,
la température du four et les fonctions exclusives. Ouvrez le
panneau de commande en appuyant sur
.
Les températures sont afchées en Fahrenheit. Pour passer à
Celsius, touchez et tenez la touche CLOCK (horloge) pendant
cinq secondes. Touchez à COOK TIME (durée de cuisson)
pour alterner entre °F et °C, puis touchez à ENTER (entrée).
Lorsque vous utilisez le four, Wolf a créé un processus
à deux étapes pour s’assurer qu’il n’est jamais
accidentellement mis en marche :
1 Tournez le cadran sélecteur au mode de cuisson désiré. Les
modes standards sont afchés dans la zone argentée du
cadran. Les modes à convection sont afchés dans la zone
noire du cadran. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Une fois le mode de cuisson désiré choisi, une température
pré-réglée apparaîtra sur le bouton de commande.
2 Sélectionnez une température préréglée en touchant à
ENTER (entrée) sur le panneau de commande ou tournez
le bouton de commande pour augmenter ou réduire
la température. Chaque action termine la seconde
étape du processus. Le voyant du four s’illumine et le
préchauffage commence.
TIMER
VOYANT
LUMINEUX
CADRAN
SÉLECTEUR
Panneau de commande et bouton de commande du four.
wolfappliance.com
|
9
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Fonctionnement du four
CLOCK (HORLOGE)
L’horloge est visible sur le panneau de commande durant
tous les modes de cuisson, sauf lorsque la minuterie est
utilisée. Il est très important que l’horloge soit réglée à la
bonne heure si la fonction durée de cuisson ou cuisson
minutée est utilisée. L’horloge doit être réinitialisée après
une panne de courant.
Réglage de l’horloge :
1 Touchez à CLOCK (horloge) sur le panneau de commande.
2 Utilisez les èches vers le haut et le bas pour régler l’heure
du jour. L’heure passera de « am » à « pm » après 12:00.
3 Touchez à CLOCK (horloge). Une sonnerie retentit
indiquant que l’heure a été réglée.
4 Pour passer à l’horloge de 24 heures, appuyez et tenez
la touche CLOCK (horloge) pendant cinq secondes.
Touchez à CLOCK (horloge), puis à ENTER (entrée).
TIMER (MINUTERIE)
La minuterie peut être réglée pour une période maximale
de 9 heures et 59 minutes. Une fois la durée réglée, le
décompte s’illumine sur l’écran du panneau de commande.
La dernière minute s’afche en secondes. La minuterie est
indépendante du four. Le réglage de la minuterie n’affecte
pas la durée de cuisson ou l’heure d’arrêt. Pour des
renseignements au sujet des fonctions de programmation
automatique, reportez-vous à la page 12.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à TIMER (minuterie) sur le panneau de commande.
2 Utilisez les èches vers le haut et le bas pour régler la
durée en heures et minutes.
3 Touchez à TIMER (minuterie) pour commencer. Une
sonnerie retentit indiquant que la minuterie a été réglée.
Le four retentira et l’heure clignotera lorsque la cuisson
sera terminée. La minuterie continuera de retentir jusqu’à
ce que CLEAR (annuler) soit enfoncé sur le panneau de
commande.
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Modes de cuisson
MODE
CADRAN PRÉ-RÉGLAGE ÉTENDUE SONDE UTILISATIONS
Convection CONV 325 °F
(165 °C)
170 – 550 °F
(75 – 290 °C)
Il est possible de cuire sur plusieurs grilles avec brunissage
uniforme dans ce mode grâce au mouvement uniforme de l’air.
Cuisson par
convection
BAKE 375 °F
(190 °C)
170 – 550 °F
(75 – 290 °C)
Idéal pour la cuisson des tartes.
Rôtissage par
convection
ROAST 325 °F
(165 °C)
170 – 550 °F
(75 – 290 °C)
Idéal pour rôtir des coupes tendres de bœuf, d’agneau,
de porc et de volaille.
Grillage par
convection
BROIL Br1
Br2
Br3
550°F (290°C)
450°F (230°C)
350°F (175°C)
Réduit les temps de grillage pour les tranches épaisses de
viande, de poisson et de volaille. Utilisez la lèchefrite à deux
pièces et grillez toujours en gardant la porte du four fermée.
Cuisson BAKE 350 °F
(175 °C)
170 – 550 °F
(75 – 290 °C)
Idéal pour la cuisson sur une seule grille, surtout pour les
aliments de boulangerie. À utiliser pour les recettes standards.
Rôtissage ROAST 350 °F
(175 °C)
170 – 550 °F
(75 – 290 °C)
Convient pour le rôtissage de coupes moins tendres de
viande, comme les rôtis de palette et la viande à ragoût,
qui doivent être couvertes.
Grillage BROIL Br1
Br2
Br3
550°F (290°C)
450°F (230°C)
350°F (175°C)
Convient au grillage des morceaux de viande, de poisson et
de volaille jusqu’à 1 po d’épaisseur. Utilisez la lèchefrite à deux
pièces et grillez toujours en gardant la porte du four fermée.
Pierre de cuisson STONE 400 °F
(205 °C)
170 – 550 °F
(75 – 290 °C)
Cuisson sur une pierre en céramique. Idéale pour les pizzas
et le pain. L’accessoire à pierre de cuisson est requis. Fours
de 30 et 36 po seulement.
Apprêt PROOF 85 °F
(30 °C)
85 – 110 °F
(30 – 45 °C)
Idéal pour apprêter ou faire lever la pâte à pain. Four de 18 po
seulement. Pour les fours de 30 et 36 po, reportez-vous à la
page 11.
Déshydratation CONV 135 °F
(60°C)
110 – 160 °F
(45 – 70 °C)
Sèche une variété de fruits, légumes et viandes. Des grilles
accessoires sont requises. Reportez-vous à la page 11.
Autonettoyage CLEAN
Le four se chauffe jusqu’à une température extrêmement
élevée pour permettre de brûler les restes de nourriture.
Reportez-vous à la page 12.
O
F
F
B
A
K
E
B
R
O
I
L
R
O
A
S
T
S
T
O
N
E
C
L
E
A
N
C
O
N
V
R
O
A
S
T
B
R
O
I
L
B
A
K
E
O
F
F
B
A
K
E
B
R
O
I
L
R
O
A
S
T
P
R
O
O
F
C
L
E
A
N
C
O
N
V
R
O
A
S
T
B
R
O
I
L
B
A
K
E
O
F
F
B
A
K
E
B
R
O
I
L
R
O
A
S
T
S
T
O
N
E
C
L
E
A
N
C
O
N
V
R
O
A
S
T
B
R
O
I
L
B
A
K
E
O
F
F
B
A
K
E
B
R
O
I
L
R
O
A
S
T
P
R
O
O
F
C
L
E
A
N
C
O
N
V
R
O
A
S
T
B
R
O
I
L
B
A
K
E
Cadran sélecteur
(fours de 30 po/36 po).
Cadran sélecteur
(four de 18 po).
wolfappliance.com
|
11
Sonde de température
La sonde de température mesure la température interne des
aliments pendant la cuisson. Elle peut être utilisée avec tous
les modes de cuisson, sauf grillage et grillage par convection.
Réglage des commandes :
1 Tournez le cadran sélecteur au mode de cuisson désiré.
2 Touchez à ENTER (entrée) pour sélectionner une
température pré-réglée ou tournez le bouton de
commande pour modier la température.
3 Insérez la sonde dans la zone la plus épaisse de
l’aliment. Lorsque vous faites du pain, cuisez pendant
environ 10 minutes avant d’insérer la sonde.
4 Lorsque le préchauffage est terminé, utilisez une poignée
pour soulever le couvercle de la prise de sonde, puis
insérez la sonde. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
5 La température de la sonde est préréglée à 160 °F (70 °C).
Touchez à ENTER (entrée) pour sélectionner une
température pré-réglée ou tournez le bouton de commande
pour modier la température. L’afchage bascule entre la
température réglée du four et la température réelle de la
sonde. Pour basculer entre le réglage de la température
réglée de la sonde et la température réelle de la sonde,
appuyez sur PROBE (sonde). Les températures inférieures
à 70 °F
(20 °C) sont afchées comme « Lo ».
6 Une sonnerie retentit indiquant que la température interne a
atteint le point de réglage de la sonde. Retirez, puis insérez
la sonde à nouveau pour vérier la température interne.
MISE EN GARDE
La sonde et la prise de la sonde seront très chaudes.
Manipulez-les avec soin.
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Apprêt
Commandes de réglage pour les fours de 30 et 36 po :
1 Tournez le cadran sélecteur à BAKE (cuisson).
2 Tournez le bouton de commande du four vers la gauche
jusqu’à ce que « PrF » soit afché, puis relâchez-le.
3 La température du four est préréglée à 85 °F (30 °C).
Touchez à ENTER (entrée) pour sélectionner une
température pré-réglée ou tournez le bouton de
commande pour modier la température. L’afchage
bascule entre la température réglée et « PrF ».
Déshydratation
Une trousse d’accessoire est requise. Les accessoires sont
offerts par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
salle d’exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Réglage des commandes :
1 Placez la butée de porte fournie avec la trousse
d’accessoires dans le verrou de la porte du four.
2 Tournez le cadran sélecteur à CONV (convection).
3 Tournez le bouton de commande du four vers la gauche
jusqu’à ce que « dEH » soit afché, puis relâchez-le.
4 La température du four est préréglée à 110 °F (45 ºC).
Touchez à ENTER (entrée) pour sélectionner une
température pré-réglée ou tournez le bouton de
commande pour modier la température. L’afchage
bascule entre la température réglée et « dEH ».
Prise de la sonde.
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Autonettoyage
Durant le nettoyage automatique, le four est chauffé jusqu’à
une température extrêmement élevée pour brûler les restes
d’aliments. Retirez toutes les grilles et tous les guides de grille
du four. Ils changeront de couleur s’ils sont laissés dans le
four pendant l’autonettoyage. La porte du four se verrouillera
et demeurera verrouillée jusqu’à ce que le l’autonettoyage
soit terminé et la température du four se trouve en dessous
de 300 °F
(150 °C). Les durées d’autonettoyage comprennent
une heure pour le refroidissement.
Réglage des commandes pour l’autonettoyage de quatre
heures :
1 Tournez le cadran sélecteur à CLEAN (nettoyage).
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage des commandes pour l’autonettoyage de trois heures :
1 Tournez le cadran sélecteur à CLEAN (nettoyage).
2 Touchez à STOP TIME (heure d’arrêt).
3 Touchez à la èche vers le bas pour réduire l’heure
d’arrêt d’une heure.
4 Touchez à ENTER (entrée) deux fois.
MISE EN GARDE
Pendant l’autonettoyage, les surfaces extérieures peuvent
devenir plus chaudes que d’habitude. Les enfants ne
doivent pas s’approcher.
Shabbath
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org. Shabbath l’emporte
sur la fonction d’arrêt automatique de 12 heures. La fonction
Shabbath doit être réinitialisée après une panne de courant.
Réglage des commandes :
1 Allumez ou éteignez la lumière du four.
2 Tournez le cadran sélecteur à BAKE (cuisson) ou ROAST
(rôtissage) et sélectionnez la température désirée.
3 Touchez et tenez la touche ENTER (entrée) pendant
cinq secondes. « SAb » apparaîtra et clignotera sur le
bouton de commande du four indiquant que le mode
Shabbath a été initié.
4 Pour modier la température du four en mode Shabbath,
tournez le bouton de commande. Chaque tour
augmentera ou diminuera la température de 10° (F ou C).
L’afchage et la sonnerie sont désactivés, mais la
température sera modiée au hasard lorsqu’une nouvelle
température est choisie. Le four demeure en marche
jusqu’à ce que le cadran soit tourné à OFF (arrêt).
Programmation automatique
CUISSON MINUTÉE
La cuisson minutée éteint automatiquement le four à une heure
précisée. Le four commencera à chauffer immédiatement et
s’éteindra à l’heure désirée. L’horloge doit être réglée à la bonne
heure pour que la fonction de cuisson minutée fonctionne
correctement. Utilisez cette fonction avec tout mode de cuisson
sauf grillage, grillage par convection et pierre de cuisson.
Réglage des commandes :
1 Tournez le cadran sélecteur au mode de cuisson désiré.
2 Touchez à ENTER (entrée) pour sélectionner une
température pré-réglée ou tournez le bouton de
commande pour modier la température.
3 Touchez à COOK TIME (durée de cuisson). Utilisez les èches
pour choisir la durée de cuisson en heures et minutes.
4 Touchez à ENTER (entrée).
MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
La mise en marche différée met automatiquement le four en
marche et l’éteint à des heures précisées. Le four demeurera en
attente jusqu’à l’heure de mise en marche et s’éteindra à l’heure
d’arrêt désirée. L’horloge doit être réglée à la bonne heure
pour que la fonction de mise en marche différée fonctionne
correctement. Utilisez cette fonction avec tout mode de cuisson
sauf grillage, grillage par convection et pierre de cuisson.
Réglage des commandes :
1 Tournez le cadran sélecteur au mode de cuisson désiré.
2 Touchez à ENTER (entrée) pour sélectionner une
température pré-réglée ou tournez le bouton de commande
pour modier la température. Si vous touchez à ENTER
(entrée), le four commence à chauffer immédiatement, mais
passe au mode d’attente dès que l’heure d’arrêt est réglée.
3 Touchez à COOK TIME (durée de cuisson). Utilisez les èches
pour choisir la durée de cuisson en heures et minutes.
4 Touchez à STOP TIME (heure d’arrêt). Utilisez les èches
pour sélectionner l’heure à laquelle le four doit s’arrêter.
5 Touchez à ENTER (entrée).
wolfappliance.com
|
13
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE
Brûleurs de surface
Pour allumer un brûleur, enfoncez et tournez le bouton de
commande correspondant dans le sens antihoraire jusqu’à la
position HI (élevé). L’allumeur commencera à cliquer jusqu’à ce
que le brûleur s’allume. Une fois allumé, continuez à tourner le
bouton dans le sens antihoraire jusqu’au réglage désiré.
Pour sélectionner un réglage SIMMER (mijoter), tournez le
bouton de commande jusqu’au réglage le plus bas. Poussez et
continuez à tourner dans le sens antihoraire. La amme passera
au second niveau sur le capuchon du brûleur. Continuez à
tourner le bouton jusqu’au réglage de mijotage désiré.
Durant une panne d’électricité, les brûleurs peuvent être
allumés manuellement. Tournez le bouton jusqu’à HI (élevé)
en utilisant un allumoir à usages multiples.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais des chaudrons à un réglage élevé
sans surveillance. Faites attention lorsque vous cuisez
des aliments dans du gras ou de la graisse; ils peuvent
devenir assez chauds pour s’enammer.
Lampe du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le courant soit coupé au niveau du
coffret électrique avant de remplacer l’ampoule.
Laissez le four se refroidir complètement, puis retirez les grilles
et les guides de grille. Pour retirer le pare-lumière, dégagez
doucement le rebord inférieur avec un tournevis plat. Retirez
l’ampoule existante et remplacez-la par une ampoule halogène
de 20 watts. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
PARE-
LUMIÈRE
Remplacement de l’ampoule.
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Grilloir type charbon de bois infrarouge
Le grilloir type charbon de bois possède un brûleur
infrarouge qui transfère de la chaleur intense aux aliments,
pour saisir l’extérieur et sceller les jus. Cuisez les aliments
directement sur la grille du grilloir type charbon de bois,
n’utilisez pas de chaudrons. La surface de 7 po
(178) à
l’arrière du grilloir type charbon de bois sont plus frais que
le reste de la surface. Cette zone peut être utilisée pour
garder les aliments jusqu’à ce qu’ils soient prêts à servir.
Assemblage du grilloir type charbon de bois :
1 Pour assembler, placez le cadre du grilloir type charbon
de bois sur la cuisinière. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
2 Alignez les fentes sur la plaque à rayonnement avec l’angle
avant du cadre. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Les fentes doivent se glisser sur l’angle avant et s’appuyer
à plat sur le cadre du grilloir type charbon de bois.
3 Installez la grille du grilloir type charbon de bois.
MISE EN GARDE
Faites attention lorsque vous assemblez le grilloir type
charbon de bois pour éviter tout contact avec l’allumeur.
FONCTIONNEMENT DU GRILLOIR TYPE CHARBON DE BOIS
Le couvercle en acier inoxydable doit être enlevé avant l’utilisation.
1 Mettez la ventilation en marche.
2 Poussez et tournez le bouton de commande dans le sens
antihoraire jusqu’à HI (élevé). L’allumeur commencera à
cliquer jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
3 Laissez préchauffer pendant 10 minutes.
ENTRETIEN DU GRILLOIR TYPE CHARBON DE BOIS
Une fois la cuisson terminée, laissez le grilloir type charbon
de bois en marche pendant 10 minutes. La chaleur élevée
aidera à brûler l’excédent de particules alimentaires.
Lorsqu’il est refroidi, retirez la grille et mettez-la dans l’évier.
Couvrez de linges à vaisselle et versez de l’eau chaude
dessus pour aider à dissoudre les résidus. Nettoyez avec
du savon et un tampon à récurer. Rincez et séchez.
Pour nettoyer le cadre, retirez-le et placez-le dans l’évier.
Trempez-le dans de l’eau chaude et un détergent doux.
Lavez à fond et frotter avec un tampon à récurer.
CADRE
ANGLE
AVANT
ALLUMEUR
PLAQUE
À RAYON-
NEMENT
FENTE
Cadre du grilloir type charbon
de bois.
Plaque à rayonnement du gril-
loir type charbon de bois.
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE
wolfappliance.com
|
15
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE
Plaque à frire infrarouge
La plaque à frire est contrôlée thermostatiquement de manière
à garder une température constante. Pour empêcher les
aliments de coller, il est nécessaire « d’assaisonner » la plaque
à frire avant de l’utiliser.
Assaisonner la plaque à frire :
1 Mettez la ventilation en marche.
2 La plaque à frire possède un revêtement protecteur qui
doit être enlevé avant l’utilisation. Utilisez de l’eau chaude
et un détergent doux pour l’enlever. Rincez et séchez.
3 Poussez et tournez le bouton de commande dans le
sens antihoraire jusqu’à 350 °F
(175 °C) et chauffez
pendant 30 minutes. Après la période de 30 minutes,
mettez à OFF (arrêt) et laissez refroidir.
4 Tandis que la surface est un peu chaude, versez une
petite quantité d’huile d’arachide ou végétale sur une
serviette en papier et étalez uniformément.
5 Poussez et tournez le bouton de commande à 350 °F (175 °C).
Chauffez jusqu’à ce que la plaque à frire commence à
produire de la fumée, puis éteignez-la (OFF) et laissez refroidir.
Une fois refroidie, essuyez l’excédent d’huile.
FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE À FRIRE
Le couvercle en acier inoxydable doit être enlevé avant l’utilisation.
1 Mettez la ventilation en marche.
2 Poussez et tournez le bouton de commande dans
le sens antihoraire jusqu’à la température désirée.
L’allumeur commencera à cliquer jusqu’à ce que le
brûleur s’allume. La plaque à frire double possède des
commandes séparées pour chaque côté.
3 Le voyant au-dessus du bouton s’illumine jusqu’à ce que
la plaque à frire atteigne la température choisie. Le voyant
s’allumera et s’éteindra si de la chaleur supplémentaire
est requise pour maintenir la température choisie.
ENTRETIEN DE LA PLAQUE À FRIRE
Grattez et poussez la graisse dans le collecteur de
graisse après chaque utilisation. Une fois la surface
refroidie, essuyez-la avec un essuie-tout pour éliminer
l’excédant de graisse ou d’huile.
Après chaque utilisation, réappliquez une petite quantité
d’huile d’arachide ou végétale sur une serviette en
papier et étalez uniformément.
Éliminez l’assaisonnement de temps à autre. Versez
1
/2 tasse (120 ml) d’eau tiède et 1 cuiller à thé (5 ml) de
nettoyant à plaque à frire sur la plaque à frire et grattez
le résidu dans le collecteur de graisse, puis videz-le.
Lorsque la plaque est sèche, versez à nouveau une
petite quantité d’huile pour l’assaisonner.
16
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE
Table de cuisson française
La table de cuisson française est une surface de cuisson
graduée avec la température la plus élevée sous la plaque
centrale. Utilisez toujours des chaudrons, ne cuisez pas
les aliments directement sur la surface. Pour obtenir une
chaleur de cuisson supérieure, placez le chaudron près du
centre et pour une chaleur inférieure, plus près des rebords.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour protéger la surface des éclaboussements de nourriture
et de l’humidité, il est nécessaire « d’assaisonner » la table
de cuisson française avant de l’utiliser.
Assaisonner la table de cuisson française :
1 La table de cuisson française possède un revêtement
protecteur qui doit être enlevé avant l’utilisation. Utilisez
de l’eau chaude et un détergent doux pour l’enlever.
Rincez et séchez.
2 Poussez et tournez le bouton de commande dans le
sens antihoraire jusqu’à HI (élevé) et chauffez pendant
30 minutes. Après la période de 30 minutes, mettez à
OFF (arrêt) et laissez refroidir.
3 Tandis que la surface est un peu chaude, versez une
petite quantité d’huile d’arachide ou végétale sur une
serviette en papier et étalez uniformément.
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
FAIBLE
FAIBLE
FAIBLE
FAIBLE
MOY MOY
CROCHET DE LA
PLAQUE CENTRALE
Zones thermiques de la table
de cuisson française.
Retrait de la plaque centrale.
FONCTIONNEMENT DE LA TABLE DE CUISSON FRANÇAISE
Le couvercle en acier inoxydable doit être enlevé avant l’utilisation.
1 Mettez la ventilation en marche.
2 Poussez et tournez le bouton de commande dans
le sens antihoraire jusqu’à HI (élevé). L’allumeur
commencera à cliquer jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
3 Laissez préchauffer pendant 30 minutes.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais des chaudrons sur la zone de chaleur
élevée sans surveillance. Faites attention lorsque vous
cuisez des aliments dans du gras ou de la graisse; ils
peuvent devenir assez chauds pour s’enammer.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON FRANÇAISE
Nettoyez la surface au complet après chaque utilisation
pendant qu’elle est encore tiède. Essuyez avec un
détergent doux et de l’eau. Rincez et séchez.
Après chaque utilisation, réappliquez une petite quantité
d’huile d’arachide ou végétale sur une serviette en
papier et étalez uniformément.
Éliminez l’assaisonnement de temps à autre. Appliquez
une petite quantité de vinaigre blanc et d’eau sur la
surface pendant qu’elle est encore légèrement chaude.
Frottez et répétez jusqu’à ce que l’excédent d’huile ait
été éliminé. Versez une petite quantité d’huile à nouveau
pour l’assaisonner.
Le brûleur de la table de cuisson française se trouve
sous la plaque centrale. Pour le retirer, utilisez le crochet
de la plaque centrale fourni avec la cuisinière, comme il
est montré dans l’illustration. Ne retirez jamais la plaque
centrale pendant la cuisson.
wolfappliance.com
|
17
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
Grilles du brûleur
Guides de grille du four
Enlevez-les et déposez-les sur une surface plate près de l’évier. Nettoyez avec de l’eau chaude et un détergent
doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d’eau. N’immergez pas dans l’eau. Séchez avec une serviette.
Cuvette du brûleur Retirez les débris en surface avant de nettoyer pour aider à accélérer le processus de nettoyage et réduire
le risque d’égratignures à la surface pendant le nettoyage. Au moyen de nettoyants légèrement abrasifs
ou de dégraissants en aérosol, nettoyez et rincez la surface et séchez immédiatement pour éviter les stries.
Pour nettoyer les taches d’eau dure, utilisez du vinaigre blanc et de l’eau. Rincez et séchez immédiatement.
Brûleurs de surface Laissez refroidir. Utilisez un détergent doux ou un dégraissant en aérosol pour nettoyer. Rincez avec de
l’eau et séchez avec une serviette.
Grilloir type charbon de bois
Plaque à frire
Table de cuisson française
Reportez-vous aux pages 14 à 16 pour voir les recommandations d’entretien.
Boutons de commande
Cadrans
Avec un chiffon humide, essuyez avec un détergent doux ou un dégraissant en aérosol; rincez et séchez.
Ne les mettez pas dans le lave-vaisselle.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande.
Intérieur du four Avant d’utiliser la fonction autonettoyage, utilisez une lame de rasoir pour soulever doucement les
aliments cuits sur la cavité et la fenêtre du four. Pour les taches rebelles, pulvérisez un nettoyant
abrasif doux ou un dégraissant en aérosol et frottez avec un tampon Scotch-Brite™ sans égratignure
(rose ou bleu). Lavez la cavité du four au complet avec du savon et de l’eau pour éliminer tout produit
chimique de nettoyage avant d’utiliser le mode autonettoyage. Si le résidu n’est pas nettoyé de la
cavité, la porcelaine risque d’être gravée. Une fois le cycle autonettoyage terminé, laissez le four se
refroidir complètement et essuyez les cendres avec un chiffon humide.
Lèchefrite Pour nettoyer la grille supérieure, utilisez un détergent doux et un tampon à récurer. Rincez et séchez.
Pour nettoyer la partie inférieure, jetez la graisse et lavez dans de l’eau chaude avec un détergent doux.
Rincez et séchez. La grille supérieure en acier inoxydable peut aller dans le lave-vaisselle, mais ne placez
pas la grille ou le plateau enduits de porcelaine dans un lave-vaisselle.
18
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero &
Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de
Sub-Zero, Inc. (collectivement, les « marques de l’Entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
Dépannage
FONCTIONNEMENT
La cuisinière ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’unité est sous tension.
Vériez l’alimentation électrique vers l’unité et que le
disjoncteur de la résidence est en marche.
Le four s’éteindra automatiquement après 12 heures
d’utilisation continue, sauf en mode déshydratation ou
Shabbath.
FOUR
Problème de température du four.
Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
Pas d’afchage du bouton de commande.
Tirez le bouton de commande du four vers l’extérieur et
repoussez-le complètement. Mettez le disjoncteur hors
tension pendant cinq secondes, puis remettez-le en marche.
Aucune réaction de la part des touches du panneau de
commande.
Tournez le cadran jusqu’à OFF (arrêt) pour quitter le
mode Shabbath.
Mettez le disjoncteur hors tension pendant cinq
secondes, puis remettez-le en marche.
« SAb » est afché sur le bouton de commande du four.
Tournez le cadran jusqu’à OFF (arrêt) pour quitter le
mode Shabbath.
« PF » est afché sur le bouton de commande du four.
L’unité a subi une panne de courant. Tournez le cadran
sélecteur jusqu’à un mode de cuisson, puis revenez à
OFF (arrêt) pour le réinitialiser.
Mettez le disjoncteur hors tension pendant cinq
secondes, puis remettez-le en marche.
« OPP » est afché sur le bouton de commande du four.
Un des fours peut être en mode autonettoyage. Si un
des fours est en mode autonettoyage, l’autre ne peut
pas être utilisé.
« OE », « OC » ou une autre erreur sont afchés.
Communiquez avec le centre de service Wolf certié par
l’usine.
Le four émet des bruits pendant le préchauffage ou le
refroidissement.
Ceci est normal avec l’expansion et la contraction de
toute nouvelle cavité.
Lancez le cycle d’autonettoyage Si le problème persiste,
communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
SURFACE DE LA CUISINIÈRE
Flamme erratique, mauvais allumage ou pas d’allumage.
Vériez que les capuchons de brûleur sont correctement
placés.
Nettoyez le brûleur et l’allumeur adéquatement.
Si de l’eau a été renversée récemment, laissez la zone
sécher complètement. Utilisez un sèche-cheveux, au besoin.
Si le capuchon du brûleur se xe sur la tête du brûleur,
assurez-vous qu’il est bien xé.
Enfoncez le bouton, puis relâchez-le. Assurez-vous qu’il
se remette en place.
Le grilloir type charbon de bois clique continuellement.
Vériez que le bouton est bien réglé à HI (élevé).
Le voyant de la plaque à frire clignote.
Mettez le bouton à OFF (arrêt), puis remettez-le en
marche. La amme a disparu et l’unité est passée au
mode de verrouillage de sécurité.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l’usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié par
l’usine le près de chez vous, consultez la section Contact
et assistance de notre site Web, wolfappliance.com ou
appelez le service à la clientèle de Wolf à 800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 2 de ce guide.
wolfappliance.com
|
19
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service
fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf
certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les
pièces suivantes qui s’avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : brûleurs au gaz
(sauf l’apparence), éléments chauffants électriques, moteurs à souferie (hottes d’évent), tableaux de contrôle
électronique, tubes magnétrons et génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certié en usine,
le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y
compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance,
Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne
remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS PAR WOLF
APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION
DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS ISSUS DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE,
IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs,
par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous
confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison WI, 53744 É.-U.;
vériez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel
à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert
par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wolf DF606DG Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues