Graco ISPP020AG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraî ner de rieuses blessures ou un dé cès.
Installer le parc
Ce produit exige l’ assemblage par un adulte.
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’ assemblage.
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’ usage.
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien
fixé avec les bandes de crochet-boucle. Toujours suivre les
instructions dans le manuel d’ utilisateur pour installer le parc.
Ne jamais utiliser ce produit si des attaches sont desserrées ou
endommagées, des joints relâchés, des pièces brisées ou du treillis
déchiré. Bien vérifier avant de monter et régulièrement pendant
l’ usage. Communiquer avec Graco au 1-800-345-4109
(Canada : 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange ou
un nouvel exemplaire du mode d’ emploi au besoin. Ne pas substituer
de pièces de rechange.
Utiliser le parc
Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne
jamais laisser l’ enfant sans surveillance et ayez toujours l’ enfant en
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser
l’ enfant.
Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,
enlever les gros jouets et tout autres objets qui pourrait être utilisé
comme des marches pour grimper.
Cessez d’ utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
à l’ extérieur du parc.
Ne pas modifier le parc ou ajouter d’ accessoires qui ne sont pas
indiqué dans le manuel d’ utilisateur, y compris une couchette
amovible.
NE JAMAIS laisser l'enfant dans le produit avec le abaissé.
Assurez-vous que le est à la position levé et verrouillé lorsque
l'enfant est dans le produit.
Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour
les produits d'enfant.
5
Éviter le danger d’ asphyxie
Contrairement aux parcs qui ont des tés rigides, ce parc a des
tés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conç u
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’ un
pouce d’ épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous
utiliser un matelas plus épais ou d’ une dimension différente, il y a un
risque que la tête d’ un enfant reste coincée entre le matelas et le
du parc, ce qui peut causer la suffocation.
Le jeune enfant peut s'étouffer
Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais
et les tés du produit
Sur une literie molle.
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par
Graco.
! Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire
du médecin.
Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas-
tique comme le recouvrement pour le matelas qui n’ est pas vendu
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
Ne jamais utiliser un matelas de lit d’ eau avec ce parc.
Éviter le danger d’ étranglement
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les
ficelles et cordons loins de l’ enfant.
Ne jamais installer le parc près d’ une fenêtre ou il y a des cordons
de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’ enfant.
Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.
Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
Ne jamais attacher des jouets à l’ aide de ficelles.
Ce produit n’ est pas pour un usage commercial.
8
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
2X
2X
2X (Long Long Largo)
1X (Short Court Corto)
This model may
not include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools
required.
Este modelo podrí a
no incluir algunas
de las caracterí sticas
que se indican a
continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. rifiez
que vous avez toutes les
pièces pour ce model
AVANT d'assembler ce
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Aucun outil requis.
ALL MODELS TOUS MODÈLES TODOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES CARACTERÍ STICAS EN CIERTOS MODELOS
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Styles may vary
10
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
3
DO NOT push center
down yet.
NE PAS abaisser le
centre maintenant.
NO empuje todaví a el
centro hacia abajo
todaví a.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
When setting up, lock rails before lowering center.
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’ abaisser le
centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,
tirez vers le haut de nouveau jusqu’ à ce qu’ elles deviennent
rigides. Si les tiges supérieures n e s’ enclenchent pas, soulevez plus
haut le moyeu du centre.
Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de
bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan
quedado gidos. Si no es así , estí relos nuevamente hasta que
estén bien gidos. Si los laterales superiores no han enganchado,
levante el centro de la Pack N Play.
11
Mantenga la unidad levantada de
un extremo y empuje el centro del
piso hacia abajo.
En tenant et en soulevant du
plancher une extrémité de
l’ unité, poussez le moyeu du
centre vers le bas jusqu’ à ce
qu’ il se verrouille.
Hold one end of the unit up and
push the center of the floor down.
5
6
Use siempre el lado más
suave de la almohadilla
del colchón hacia arriba.
Utilisez toujours le
matelas avec le
doux vers le haut.
Always use mattress/pad
soft side up.
12
7
8
Pase las dos lengüetas debajo de la
almohadilla del colchón por los
ojales y sujételas en la parte inferior
de la unidad.
Placez deux attaches sous le matelas
à travers les trous du bouton et
attachez solidement sur le fond
de l’ unité.
Put two tabs under mattress/pad
through button holes and fasten
securely on bottom of unit.
Coloque las cuatro esquinas
de la almohadilla de la
almohadilla del colchón
debajo de las varillas.
Repliez les quatre coins du
matelas sous les renforts de
coins en plastique.
Tuck four corners of
mattress/pad under
corner stiffeners.
9
Brakes (on certain models):
To lock push down.
To release push up.
Les freins (Sur certains modèles):
Pour appliquer poussez vers le bas.
Pour libérer soulevez vers le haut.
Los frenos (En ciertos modelos):
Para cerrar, empuje hacia abajo.
Para soltar, empuje hacia arriba.
13
10
To Fold Pour plier Para plegar
DO NOT unlock top rails yet.
Center of floor must be
halfway up before top rails
will unlock.
NO destrabe todaví a los
rieles superiores. El centro del
piso debe estar arriba, al
menos hasta la mitad, cuan-
do pliegue los laterales.
11
NE PAS déverrouillez
les tiges supérieures
maintenant. Le moyeu du
centre doit être au moins à
mi-chemin vers haut lorsque
déverrouillez les tigues
supérieures.
Release two straps.
Libérer les duex
courroies.
Libere las cintas.
14
El centro del fondo debe estar arriba.
1. Levante suavemente el lateral.
2. Empuje el botón en el lado de la
baranda superior para soltar los
dos tubos.
3. Empuje hacia abajo.
Si los laterales no se pliegan, NO LA
FUERCE. Levante el centro de el piso
hacia arriba.
Ambos tubos deben ser soltados para
que el lateral pueda plegarse.
13
Center of floor must be up.
1. Lift up slightly on the top rail.
2. Push in on the button located on the
side of the top rail to release the two
tubes.
3. Push down.
If top rails do not unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the center of the floor higher.
Both tubes must be released for the top
rail to fold.
Le moyeu du centre doit être élever.
1. Soulevez légèrement la tige supérieure.
2. Enfoncez le bouton localisé sur le de
la traverse supérieure pour dégager les
deux tubes.
3. Poussez vers le bas.
Si les tiges supérieures ne se déclenchent
pas, NE PAS FORCER. Soulevez le moyeu
du centre plus haut.
Les deux tubes doivent être déclenchés
pour pouvoir replier la tige supérieure.
12
15
14
Do not force. If unit will not fold, look
for a partially latched top rail. Squeeze
the latch button to release the rail.
No la fuerce. Si el producto no se
pliega totalmente, jese si los laterales
están parcialmente doblados. Apriete el
botón y pliegue el lateral.
Ne pas forcer. Si l’ unité ne se replie
pas, il peut y avoir une tige qui est
encore enclenchée. Compressez le
loquet pour libérer la tige.
15
16
16
17
To Cover Pour recouvir
Para cubrir
Bassinet and Indoor Canopy
Moisés y capota interior
Couchette et baldaquin
d’ interieur
18
MISE EN GARDE
DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer
Dans les espaces entre un matelas de surplus et le du produit
Sur une douillette molle.
NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du
rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco.
DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce
produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et
genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive
en premier.
Ne s’ utilise qu’ avec un enfant à la fois.
Ne jamais placer un enfant sous la couchette.
La couchette doit être complètement assemblée et installée,
incluant les trois tubes métalliques, pinces et matelas, avant
de l'utiliser. Ne pas modifier le parc ou ajouter d’ accessoires qui
ne sont pas indiqué dans le manuel d’ utilisateur.
NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc.
Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la
couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en
bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis
contraire du médecin.
Le cas échéant, n’ utiliser qu’ un drap fourni par Graco ou un
modèle spécialement conçu pour convenir aux dimensions de la
couchette.
20
22
To remove the bassinet, reverse the steps.
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.
CHECK: Three tubes MUST
be installed before placing
mattress/pad in bassinet.
VERIFIQUE: Los tres tubos
DEBEN instalarse antes de
colocar la almohadilla del
colchón en el moisés.
RIFIEZ: Les trois tubes
DOIVENT être installés avant
de placer le matelas dans
la couchette.
21
20
You will need to remove the
mattress/pad from the bottom
of the playard to use inside
your bassinet.
Vous devrez enlever le
matelas/coussin du fond du
parc portatif pour l'utiliser
dans votre berceau.
Necesitará sacar el colchón /
almohadilla del fondo del
corralito para usarlo adentro
del moisés.
21
Indoor Canopy Baldaquin d’ intèrieur
Capota interior
ADVERTENCIA
Posibilidad de lesiones debido a enredos o estrangulación. Quite la
capota o capota con juguetes cuando el bebé empiece a apoyarse
en sus manos y rodillas.
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.
Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse
fuera del alcance de la cara y boca del bebé.
Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,
pinzas, etc.) al producto según las instrucciones. Verifí quelos
con frecuencia.
No ada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier
otra cuna o corralito.
Para el uso interior solamente. Esta capota no proporciona
protección solar.
MISE EN GARDE
Danger possible de blessure par emmêlement et d'étranglement.
Enlevez le baldaquin ou baldaquin avec jouets quand bébé
commence à se soulever sur ses mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance à 5 mois.
Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et
devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la
bouche de bébé.
Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,
courroies, pinces, etc.) au produit d'après les directives.
Inspectez fréquemment.
N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour
attacher à un berceau ou un parc.
Pour usage à l'intérieur seulement. Ce baldaquin ne fournit pas une
protection contre les dangers du soleil qui peut brûler votre enfant.
WARNING
Possible entanglement or strangulation injury. Remove canopy or
canopy with toys when baby begins to push up on hands and
knees. Recommended use from birth to 5 months.
Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be
positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)
tightly to the product according to these instructions.
Check frequently.
Do not add additional strings or straps to attach to any other
crib or playpen.
For indoor use only. This canopy does not provide protection from
harmful sun that can burn your child.
23
Soins et entretien
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PRODUIT pour vérifier toutes
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez
ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les
pièces de remplacement Graco
®
.
SI VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez
le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa
housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut
peut l’ endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PRODUIT, utilisez du savon de
ménage ou un détergent doux et de l’ eau tiède.
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’ eau
froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’ EAU DE
JAVEL OU DÉTERGENT.
NETTOYAGE DE LA COUCHETTE: Lavez à la main en eau tiède et un
savon de ménage. Suspendre pour sécher.
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts, torn
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only
Graco
®
replacement parts.
IF THE PRODUCT IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off
your product, including the feet, before packing it into cover. Sand in
top rail lock may damage it.
TO CLEAN THE PRODUCT, use only household soap or detergent and
warm water.
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle
and drip-dry. NO BLEACH OR DETERGENT.
TO WASH BASSINET: Hand wash with warm water and household
soap. Drip dry.
28
In
Replacement Parts Warranty Information (USA)
Piè ces de rechange Renseignements sur la garantie (au Canada)
Información sobre la garantí a y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visí tenos
en nea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment
nous n’ acceptons pas d’ inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantí a
en los Estados Unidos, por favor
comuní quese con nosotros en:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Graco ISPP020AG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire