Fritsch Jaw Crushers PULVERISETTE 1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CONCASSEUR À MÂCHOIRES
PULVERISETTE 1 premium line
Manuel d'ulisaon
Valable à parr de: 01.20XX/0001
Lire les instrucons avant de commencer tout travail !
Traducon du manuel d'ulisaon d'origine
Édion 02/2019 Index 001
Fritsch GmbH
Broyage et Granulométrie
Industriestraße 8
D - 55743 Idar-Oberstein
Téléphone : +49 (0)6784/ 70-0
Fax : +49 (0)6784/ 70-11
Courriel : deoliveira@fritsch-france.fr
Internet : www.fritsch-france.fr
Cercaon et conformité CE
Fritsch GmbH est cerée par SGS-TÜV Saar GmbH.
Lors d'un audit, il a été établi que Fritsch GmbH sasfait aux exigences de
la norme DIN EN ISO 9001:2015.
La déclaraon de conformité ci-jointe décrit les direcves auxquelles l'ap-
pareil Fritsch répond, ce qui lui permet de porter le sigle de conformité
CE.
Cercaon
Conformité CE
Cercaon et conformité CE
- 3 -
Table des maères
1 Structure........................................................................................ 6
2 Consignes de sécurité et ulisaon............................................... 8
2.1 Exigences vis-à-vis de l'ulisateur.......................................... 8
2.2 Ulisaon conforme.............................................................. 9
2.2.1 Fonconnement.................................................................. 9
2.3 Devoirs de l'exploitant........................................................... 9
2.4 Menons de danger et symboles ulisés............................. 10
2.5 Consigne pour la sécurité de l'appareil................................ 13
2.6 Disposifs de protecon...................................................... 15
2.7 Endroits dangereux.............................................................. 15
2.8 Sécurité électrique............................................................... 15
2.8.1 Généralités........................................................................ 15
2.8.2 Protecon contre le redémarrage..................................... 16
3Caractérisques techniques........................................................ 17
3.1 Dimensions.......................................................................... 17
3.2 Poids..................................................................................... 17
3.3 Bruit de fonconnement...................................................... 17
3.4 Tension, intensité absorbée, puissance absorbée................ 17
3.5 Fusibles électriques.............................................................. 17
3.6 Matériau.............................................................................. 17
3.7 Granulométrie nale............................................................ 17
3.8 Degré de protecon............................................................. 18
4Installaon................................................................................... 19
4.1 Transport.............................................................................. 19
4.2 Déballage............................................................................. 19
4.3 Mise en place....................................................................... 20
4.4 Condions ambiantes.......................................................... 21
4.5 Montage de la trémie d'alimentaon.................................. 22
4.6 Raccordement électrique..................................................... 23
4.6.1 Sens de rotaon du moteur d'entraînement.................... 23
5 Mise en service............................................................................ 24
5.1 Mise en marche................................................................... 24
5.2 Test de fonconnement....................................................... 24
5.3 Mise à l'arrêt........................................................................ 24
6 Travailler avec l'appareil.............................................................. 25
6.1 Broyage du produit à concasser........................................... 25
6.1.1 Réglage de l'écartement................................................... 25
6.1.2 Alimentaon en matériau................................................. 25
6.1.3 Aspiraon de poussière.................................................... 26
6.1.4 Granulométrie nale......................................................... 26
Table des maères
- 4 -
6.1.5 Réglage de la plaque arculée.......................................... 27
6.2 Sélecon des mâchoires de broyage et des parois latérales
de renfort............................................................................. 28
6.3 Remplacement des plaques de broyage et des parois de
renfort.................................................................................. 29
6.3.1 Montage des plaques de broyage..................................... 30
6.3.2 Remplacement de la plaque de broyage de la mâchoire
mobile............................................................................... 32
6.3.3 Contrôle de l'écartement.................................................. 34
6.3.4 Montage des parois de renfort......................................... 37
7 Accessoires................................................................................... 40
7.1 Installaon du système d'aspiraon.................................... 40
7.2 kit de transformaon pour pré-broyage sans métaux......... 41
7.2.1 Transformaon de la trémie............................................. 42
7.2.2 Transformaon des plaques de broyage et des parois de
renfort............................................................................... 42
7.2.3 Transformaon des blocs de l'ouverture de broyage........ 42
7.3 Broyage et concassage en combinaison avec le broyeur à
disques PULVERISETTE 13 premium line.............................. 44
8Neoyage..................................................................................... 45
8.1 Chambre de broyage............................................................ 45
9 Maintenance................................................................................ 47
9.1 Plaques de broyage.............................................................. 47
9.2 Courroie trapézoïdale.......................................................... 47
9.2.1 Remplacement de la courroie trapézoïdale...................... 48
9.3 Lubricaon des paliers....................................................... 49
10 Liste de contrôle pour le dépannage........................................... 50
11 Éliminaon................................................................................... 51
12 Clauses de garane...................................................................... 52
13 Clause de non-responsabilité...................................................... 54
14 Journal de sécurité....................................................................... 56
15 Index............................................................................................. 57
Table des maères
- 5 -
1 Structure
Les désignaons ci-dessous avec la numérotaon correspondante sont
ulisées dans le présent guide d'ulisaon.
1 Trémie d'alimentaon
2 Boulon-guide mâchoire xe
3 Boulon-guide plaque arculée
4 Manivelle de réglage de l'écartement
5 Manivelle de réglage pour la cinémaque
6Protecon extérieure de courroie
7 Couvercle
8 Récipient collecteur d'échanllons
9 Interrupteur principal
Structure
- 6 -
2 Boulon-guide mâchoire xe
3 Boulon-guide plaque arculée
4 Manivelle de réglage de l'écartement
5 Manivelle de réglage pour la cinémaque
10 Bloc ouverture de broyage
11 Paroi de renfort (des deux côtés)
12 Mâchoire mobile compl.
13 Mâchoire xe compl.
14 Plaque de pression
15 Mâchoire xe
16 Barre de serrage
17 Plaque de broyage xe
18 Plaque arculée
19 Mâchoire mobile
20 Barre de serrage
21 Plaque de broyage mobile
Structure
- 7 -
2 Consignes de sécurité et ulisaon
2.1 Exigences vis-à-vis de l'ulisateur
Le présent guide d'ulisaon est desné aux personnes chargées de la
commande et de la surveillance du concasseur à mâchoires. Le guide
d'ulisaon et en parculier les consignes de sécurité doivent être res-
pectés par toutes les personnes qui travaillent sur et avec l'appareil. Il
convient en outre de respecter les règlements et les direcves de préven-
on des accidents en vigueur sur le lieu d'exploitaon. Le guide d'ulisa‐
on doit être conservé en permanence sur le lieu d'exploitaon du con-
casseur à mâchoires.
Les personnes sourant de troubles de santé ou d'une fague excessive,
ou se trouvant sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments,
n'ont pas le droit de se servir de l'appareil.
Le concasseur à mâchoires doit uniquement être ulisé par des per-
sonnes autorisées et maintenue et réparé par des spécialistes formés en
conséquence. Seul un personnel possédant une qualicaon technique
correspondante a le droit de procéder à tous les travaux de mise en ser-
vice, de maintenance et de réparaon ! Le personnel qualié regroupe
les personnes qui, en raison de leur formaon, de leur expérience et des
instrucons reçues ainsi que de leurs connaissances des condions d'ex-
ploitaon, des règlements de prévenon des accidents, des disposions
et normes en vigueur, ont été autorisées par le responsable de la sécurité
de l'installaon à procéder aux opéraons requises et sont à même de
détecter les éventuels dangers et de les éviter (dénion relave aux
agents spécialisés selon CEI 364).
An d'éviter toute mise en danger des ulisateurs, il faut respecter les
instrucons gurant dans ce guide.
Il faut immédiatement éliminer les défauts nuisant à la sécurité des per-
sonnes, du concasseur à mâchoires ou d'autres biens matériels. Les con-
signes suivantes ont pour but d'assurer aussi bien la sécurité personnelle
du personnel opérateur que la sécurité des produits décrits et des appa-
reils raccordés : seul un personnel possédant une qualicaon technique
correspondante a le droit de procéder à tous les travaux de maintenance
et de réparaon !
Ce guide d'ulisaon ne constue pas une descripon technique com-
plète. La descripon ne traite que des éléments requis pour uliser l'ins-
tallaon et conserver son aptude à l'usage.
Fritsch a élaboré et vérié le présent guide d'ulisaon avec le plus grand
soin. Cependant, aucune garane concernant l'intégralité et l'absence
d'erreur ne peut être donnée.
Sous réserve de modicaons techniques.
Consignes de sécurité et ulisaon
- 8 -
2.2 Ulisaon conforme
La PULVERISETTE 1 premium line est un Concasseur à mâchoires permet-
tant de procéder au pré-broyage d'échanllons de matériaux cassants et
durs issus des secteurs minier et sidérurgique, de la géologie et de la
minéralogie, de la chimie, de l'industrie du verre et des céramiques ou
des roches et minerais.
La taille des morceaux iniaux est de 95 mm max.
La granulométrie nale pouvant être obtenue est comprise, en foncon
du réglage, entre env. 15 mm et env. 0,3 mm.
Le Concasseur à mâchoires décrit ici est un matériel à uliser en environ-
nement industriel.
L'appareil ne peut être ulisé qu'à cee n.
2.2.1 Fonconnement
Le broyage des matériaux a lieu dans un espace de broyage constué de
deux parois de renfort (11), d'une plaque de broyage réglable xe (17) et
d'une plaque de broyage mobile oscillante (21). La mâchoire mobile (12)
est entraînée par un volant. Un mouvement spécial permet d'assurer
d'une part que le matériau à broyer pénètre dans l'espace de broyage,
d'empêcher d'autre part que le matériau broyé se coince. Il quie l'es-
pace de broyage par la fente de vidage réglable et est collecté dans le
récipient collecteur d'échanllons (8).
2.3 Devoirs de l'exploitant
Avant d'uliser le PULVERISETTE 1 premium line, il faut lire avec soin et
comprendre ce guide. L'ulisaon du concasseur à mâchoires nécessite
des connaissances spéciales et ne doit être eectuée que par des ulisa‐
teurs industriels.
Le personnel opérateur doit connaître le contenu du guide d'ulisaon. Il
est donc très important que le présent guide d'ulisaon soit vraiment
remis à ces personnes. Il faut veiller à ce que le guide d'ulisaon reste
toujours au niveau de l'appareil.
Le concasseur à mâchoires doit exclusivement être ulisée dans le cadre
des possibilités d'usage présentées dans ce guide et dans le cadre des
direcves menonnées dans ce guide. Dans le cas d'une infracon ou
d'une ulisaon non conforme, le client est pleinement responsable de
la fonconnalité du concasseur à mâchoires ou des dommages ou bles-
sures résultant du non-respect de cee obligaon.
Consignes de sécurité et ulisaon
- 9 -
En ulisant le PULVERISETTE 1 premium line, le client convient et recon-
naît que les défauts, dérangements ou dysfonconnements ne peuvent
pas être exclus en totalité. Pour éviter les risques consécufs ou les dom-
mages se produisant d'autres manières et concernant les personnes ou la
propriété ou tout autre dommage direct ou indirect, les clients doivent
prendre des mesures de sécurité susantes et intégrales pendant le tra-
vail avec l'appareil.
Fritsch GmbH ne peut pas surveiller que ce guide ainsi que les condions
et méthodes lors de l'installaon, l'exploitaon, l'ulisaon et la mainte-
nance du concasseur à mâchoires sont respectés. Une exécuon non
conforme de l'installaon risque d'entraîner des dommages matériels et
de mere en danger les personnes. C'est pourquoi nous déclinons toute
responsabilité pour les pertes, les dommages et les frais résultant d'une
installaon incorrecte, d'une exploitaon non conforme et d'une ulisa‐
on et une maintenance erronées ou en relaon avec cela de quelque
manière que ce soit.
Les règlements de prévenon des accidents en vigueur doivent être res-
pectés.
Les règlementaons générales ainsi que toute autre réglementaon en
vigueur concernant la protecon de l'environnement doivent être res-
pectées.
2.4 Menons de danger et symboles ulisés
Dans le présent guide, les consignes de sécurité sont accompagnées de
symboles. Les consignes de sécurité sont introduites par des mots-clés
qui expriment le degré du danger.
DANGER
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique
une situaon dangereuse imminente qui, si elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique
une situaon éventuellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des bles-
sures graves.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité et ulisaon
- 10 -
ATTENTION
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique
une situaon éventuellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, risque d'entraîner des blessures béni-
gnes ou légères.
REMARQUE
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique
une situaon éventuellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, risque d'entraîner des dommages
matériels.
Pour arer l'aenon sur des dangers spéciaux, les symboles suivants
sont ulisés dans les consignes de sécurité :
DANGER
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique
une situaon dangereuse imminente causée par le cou-
rant électrique. Si ce genre de consigne est ignoré, des
blessures graves voire mortelles en sont la consé-
quence.
DANGER
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé accom-
pagne les contenus et les instrucons relaves à l'uli‐
saon conforme de la machine dans des atmosphères
explosives ou avec des substances explosives. Si ce
genre de consigne est ignoré, des blessures graves voire
mortelles en sont la conséquence.
DANGER
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé accom-
pagne les contenus et les instrucons relaves à l'uli‐
saon conforme de la machine avec des maères
inammables. Si ce genre de consigne est ignoré, des
blessures graves voire mortelles en sont la consé-
quence.
Consignes de sécurité spéciales
Consignes de sécurité et ulisaon
- 11 -
AVERTISSEMENT
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique
une situaon dangereuse imminente causée par des
pièces en mouvement. Si ce genre de consigne est
ignoré, des blessures des mains peuvent en être la con-
séquence.
AVERTISSEMENT
La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique
une situaon dangereuse imminente causée par des
surfaces brûlantes. Si ce genre de consignes est ignoré,
le contact de la peau avec les surfaces brûlantes peut
entraîner des brûlures cutanées graves.
Les consignes de sécurité peuvent se rapporter à certaines modalités
d'acon bien parculières. Ce genre de consignes de sécurité est intégré
dans la modalité d'acon an de ne pas interrompre le ux de lecture
lors de l'exécuon de l'acon. Les mots-clés décrits ci-dessus sont u‐
lisés.
Exemple :
1. Desserrer la vis.
2.
ATTENTION
Risque de pincement au niveau du couvercle.
Fermer le couvercle avec précauon.
3. Resserrer la vis.
Ce symbole met en évidence les conseils et recomman-
daons ules ainsi que les informaons concernant une
exploitaon ecace et sans défaut.
Les marquages suivants sont ulisés pour mere en évidence les moda-
lités d'acon, les résultats, les listes, les renvois et autres éléments :
Consignes de sécurité dans les modalités
d'acon
Conseils et recommandaons
Autres marquages
Consignes de sécurité et ulisaon
- 12 -
Marquage Explicaon
1., 2., 3. ...
Modalités d'acon étape par étape
ðRésultats des étapes de l'acon
Renvois à des paragraphes de ce guide et aux
documents également valables
Listes sans ordre déterminé
[Bouton] Éléments de commande (p. ex. boutons, com-
mutateurs), éléments d'achage (p. ex.
témoins)
« Achage » Éléments achés à l'écran (p. ex. boutons de
commande, aectaon de touches de foncon)
2.5 Consigne pour la sécurité de l'appareil
nUliser uniquement des accessoires originaux et des pièces de
rechange originales. En cas de non-respect, la protecon de la
machine peut être remise en cause.
nDurant tous les travaux, il convient de se comporter de manière sûre
an d'éviter tout risque d'accident.
nLes règlements naonaux et internaonaux de prévenon des acci-
dents en vigueur actuellement doivent être respectés.
ATTENTION
Porter une protecon audive !
Si un niveau sonore de 85 dB(A) ou plus est aeint, il
convient de porter une protecon audive an d'éviter
les lésions audives.
AVERTISSEMENT
Il faut respecter les valeurs d'exposion gurant dans
les direcves de sécurité en vigueur. Il faut le cas
échéant assurer une aéraon susante ou exploiter la
machine sous une hoe.
À noter !
Consignes de sécurité et ulisaon
- 13 -
DANGER
Risque d'explosion !
Lors du broyage de maères oxydables (métaux ou
charbons p. ex.), il existe un risque de combuson
spontanée (coup de poussière) si la part de nes
dépasse un certain pourcentage. Lors du broyage
de ce genre de maères, il faut donc prendre des
mesures de sécurité parculières et les travaux doi-
vent être réalisés sous la surveillance d'une per-
sonne spécialisée.
L'appareil n'est pas andéagrant et ne convient
pas au broyer de maères explosives.
nNe pas rerer les plaquees indicatrices.
REMARQUE
Remplacer immédiatement les plaquees indicatrices
illisibles ou endommagées.
nLes transformaons arbitraires de l'appareil entraînent la perte de la
conformité aux direcves européennes, déclarée par Fritsch, et la
perte du droit de garane.
nUliser la concasseur à mâchoires uniquement dans un état tech-
nique parfait ainsi que de manière conforme, en étant conscient des
impérafs de sécurité et des dangers et dans le respect du guide
d'ulisaon. Faire immédiatement éliminer les défauts, surtout ceux
pouvant nuire à la sécurité !
nEn cas de quesons ou de problèmes après la lecture du guide d'uli‐
saon, ne pas hésiter à s'adresser à notre personnel spécialisé.
Consignes de sécurité et ulisaon
- 14 -
2.6 Disposifs de protecon
Les disposifs de protecon doivent être ulisés de
manière conforme et ne doivent pas être mis hors ser-
vice ni rerés.
Vérier régulièrement que tous les disposifs de protec-
on sont bien présents et qu'ils fonconnent.
Le concasseur à mâchoires est doté d'un vaste système de sécurité :
nLa trémie d'alimentaon (1) est protégée contre les intervenons
grâce au guidage en zigzag du matériau.
nIl faut mere en place le récipient collecteur d'échanllons (8). Un
verrouillage le mainent fermé pendant l'exploitaon et empêche
une ouverture du concasseur à mâchoires après la mise en service.
nLe récipient collecteur d'échanllons (8) empêche l'ouverture du
couvercle (7) pendant l'exploitaon.
nEn même temps, l'ouverture du couvercle (7) est surveillée par un
capteur.
2.7 Endroits dangereux
nRisque d'écrasement à la fermeture du couvercle (7) !
2.8 Sécurité électrique
2.8.1 Généralités
nLe concasseur à mâchoires est mis en marche et à l'arrêt avec l'inter-
rupteur principal (9).
Appuyer sur l'interrupteur principal (9) pour le mere en posi-
on de démarrage à le concasseur à mâchoires est opéra-
onnel en quelques secondes.
Une fois le processus de broyage terminé avec le bouton stop, le
concasseur à mâchoires peut être arrêté en meant l'interrup-
teur principal (9) en posion stop à .
nLe concasseur à mâchoires est doté d'un disjoncteur-protecteur
adapté à la tension secteur (selon la plaque signaléque) et qui est
intégré dans l'interrupteur principal.
Le disjoncteur-protecteur interrompt automaquement l'arrivée de
courant en cas de surcharge ou de moteur ou câble défectueux. Une
fois le défaut éliminé, il est possible de remere l'appareil en marche
avec l'interrupteur principal (9).
Consignes de sécurité et ulisaon
- 15 -
2.8.2 Protecon contre le redémarrage
En cas de panne de secteur durant l'exploitaon, le concasseur à
mâchoires s'immobilise au bout d'env. 3 secondes.
Lorsque la tension secteur revient, le concasseur à mâchoires ne démarre
pas.
nIl est sécurisé contre le redémarrage.
nPour poursuivre le processus de broyage, appuyer sur le bouton de
démarrage.
Consignes de sécurité et ulisaon
- 16 -
3 Caractérisques techniques
3.1 Dimensions
55 x 90 x 106 cm (largeur x profondeur x hauteur)
3.2 Poids
net 320 kg, brut 355 kg
3.3 Bruit de fonconnement
Niveau sonore mesuré au poste de travail selon DIN EN ISO 3746:2005
LPa = 83 dB(A). La mesure du niveau sonore a été eectuée avec l'échan-
llon suivant : du gravier d'un grain de 20 à 60mm.
3.4 Tension, intensité absorbée, puissance absorbée
L'appareil peut être exploité avec les tensions secteur suivantes :
nTension alternave triphasée 230 V ± 10 %, 10 A, 3,49 kW
nTension alternave triphasée 400 V ± 10 %, 5 A, 3,49 kW
Surtensions transitoires conformes à la catégorie de surtension II autori-
sées.
3.5 Fusibles électriques
nLe fusible électrique est intégré dans l'interrupteur principal (9).
3.6 Matériau
Taille des morceaux iniaux :
env. 95 mm
Débit :
250 kg/h
En foncon de l'écartement réglé.
3.7 Granulométrie nale
La granulométrie nale dépend de l'écartement réglé et est comprise
entre 0,3 mm et 15 mm.
Caractérisques techniques
- 17 -
3.8 Degré de protecon
IP 44
Caractérisques techniques
- 18 -
4 Installaon
AVERTISSEMENT
Le poids du concasseur à mâchoires est 320 kg.
4.1 Transport
L'appareil est livré sur une palee de transport avec capot en bois. Pour
transporter l'appareil emballé, nous recommandons d'uliser un chariot
élévateur ou un transpalee.
DANGER
Ne pas marcher sous la palee de transport durant le
transport.
AVERTISSEMENT
Un levage non conforme peut entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels. La machine
doit uniquement être soulevée avec l'équipement
approprié et en faisant appel à du personnel qualié !
Les avaries dues à un transport non conforme ne donnent droit à aucun
remplacement ni prestaon de garane.
4.2 Déballage
nRerer les clous avec lesquels le capot est xé sur la palee de trans-
port. Le capot est la boîte en bois qui se trouve sur la palee de
transport.
nRerer le capot de la palee de transport.
ATTENTION
Risque d'écrasement !
Toujours soulever à 2.
nComparer le contenu de la livraison à la commande.
Installaon
- 19 -
4.3 Mise en place
DANGER
Ne pas marcher sous l'appareil soulevé lors de l'implan-
taon.
Pour procéder à l'implantaon du concasseur à mâchoires, une grue ou
un autre moyen de transport approprié ainsi qu'une courroie (F) (non
comprise dans la livraison) d'au moins 80 cm de long sont requis.
REMARQUE
Tenir compte de la force portante de la courroie !
Oul
m Clé à œil de format 16/17
REMARQUE
Le couvercle (7) ne peut pas être ouvert tant que les
aaches (G) sont encore montées sur le concasseur à
mâchoires.
1. Le concasseur à mâchoires est xé par le dessous, sur la palee de
transport, par 3 vis hexagonales. Desserrer les vis avec la clé à œil
de 17 mm (m).
2. Faire passer la courroie (F) par les trous des aaches (G).
3. Fixer la courroie (F) à une grue ou à un autre moyen.
4. Il est désormais possible de transporter le concasseur à mâchoires
à l'endroit souhaité.
Poser le concasseur à mâchoires sur une surface plane et stable
(sol ou table de travail stable). Il est également possible de le visser
sur une plaque de base (palee ou similaire).
Installaon
- 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Fritsch Jaw Crushers PULVERISETTE 1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi