Endres+Hauser BA Memosens CCS51E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
Memosens CCS51E
Capteur numérique avec technologie Memosens pour la
détermination du chlore libre
BA02314C/14/FR/01.23-00
71630730
2023-08-31
Memosens CCS51E Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au
document .......................... 4
1.1 Consigne de sécurité .................... 4
1.2 Symboles utilisés ....................... 4
2 Consignes de sécurité de base ....... 5
2.1 Exigences relatives au personnel ........... 5
2.2 Utilisation conforme .................... 5
2.3 Sécurité du travail ...................... 5
2.4 Sécurité de fonctionnement ............... 6
2.5 Sécurité du produit ...................... 6
3 Description du produit .............. 7
3.1 Construction du produit .................. 7
4 Réception des marchandises et
identification du produit ........... 12
4.1 Réception des marchandises .............. 12
4.2 Identification du produit ................. 12
5 Montage .......................... 14
5.1 Conditions de montage ................. 14
5.2 Montage du capteur .................... 15
6 Raccordement électrique ........... 20
6.1 Raccordement du capteur ................ 20
6.2 Garantir l'indice de protection ............. 20
6.3 Contrôle du raccordement ............... 20
7 Mise en service .................... 22
7.1 Contrôle du fonctionnement .............. 22
7.2 Polarisation du capteur ................. 22
7.3 Compensation en pH ................... 22
7.4 Étalonnage du capteur .................. 22
7.5 Compteur d'électrolyte .................. 23
8 Diagnostic et suppression des
défauts ........................... 25
9 Maintenance ...................... 27
9.1 Plan de maintenance ................... 27
9.2 Travaux de maintenance ................ 27
10 Réparation ........................ 33
10.1 Pièces de rechange ..................... 33
10.2 Retour de matériel ..................... 33
10.3 Mise au rebut ........................ 33
11 Accessoires ....................... 34
11.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ......... 34
12 Caractéristiques techniques ........ 36
12.1 Entrée .............................. 36
12.2 Performances ........................ 36
12.3 Environnement ....................... 37
12.4 Process ............................. 37
12.5 Construction mécanique ................. 38
Informations relatives au document Memosens CCS51E
4 Endress+Hauser
1 Informations relatives au document
1.1 Consigne de sécurité
Structure de l'information Signification
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure / Remarque
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
1.2 Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé
Recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au graphique
Résultat d'une étape
1.2.1 Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Profondeur d'immersion minimale
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Memosens CCS51E Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 5
2 Consignes de sécurité de base
2.1 Exigences relatives au personnel
Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui
concerne les activités citées.
Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne
doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente.
2.2 Utilisation conforme
L'eau potable, l'eau industrielle et l'eau de piscine doivent être désinfectées en ajoutant des
désinfectants appropriés tels que des dérivés inorganiques du chlore, par exemple. La
quantité dosée de désinfectant doit être adaptée aux variations continues des conditions
d'utilisation. Une concentration trop faible dans l'eau nuit à la qualité de la désinfection,
tandis qu'une concentration trop élevée augmente inutilement les coûts et est source de
corrosion et d'altération du goût et de l'odeur.
L'eau de mer, l'eau industrielle et l'eau de piscine peuvent être désinfectées en ajoutant des
désinfectants appropriés tels que des dérivés inorganiques du brome, par exemple. La
quantité dosée de désinfectant doit être adaptée aux variations continues des conditions
d'utilisation. Une concentration trop faible dans l'eau nuit à la qualité de la désinfection,
tandis qu'une concentration trop élevée augmente inutilement les coûts et est source de
corrosion et d'altération du goût et de l'odeur.
Le capteur a été spécialement conçu pour cette application et est utilisé pour la mesure
continue du brome libre actif dans l'eau. En combinaison avec un ensemble de mesure et de
régulation, il permet une régulation optimale de la désinfection.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3 Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
Instructions de montage
Normes et directives locales
Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Consignes de sécurité de base Memosens CCS51E
6 Endress+Hauser
2.4 Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1. Vérifier que tous les raccordements sont corrects.
2. S'assurer que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
3. Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service
involontaire.
4. Marquer les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
Si les défauts ne peuvent pas être corrigés,
mettre les produits hors service et les protéger contre un fonctionnement involontaire.
2.5 Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
Memosens CCS51E Description du produit
Endress+Hauser 7
3 Description du produit
3.1 Construction du produit
Le capteur est constitué des unités fonctionnelles suivantes :
Cartouche à membrane (chambre de mesure avec membrane)
Sépare le système ampérométrique interne du produit
Avec une membrane PVDF et une soupape de sécurité
Avec grille support entre l'électrode de travail et la membrane pour un film
électrolytique constant et défini, et donc une indication relativement constante même
à des pressions et des débits variables
Corps du capteur avec :
Grande contre-électrode
Électrode de travail encapsulée dans du plastique
Sonde de température intégrée
4
1
2
5
6
8
7
9
3
A0034227
 1 Structure du capteur
1 Tête de raccordement Memosens
2 Corps du capteur
3 Joint torique
4 Grande contre-électrode, argent/
halogénure d'argent
5 Électrode de travail, or
6 Rainures pour adaptateur de montage
7 Cartouche à membrane
8 Soupape de sécurité (élastique)
9 Membrane du capteur
3.1.1 Principe de mesure
Le chlore libre est déterminé via l'acide hypochloreux (HOCl) selon le principe de mesure
ampérométrique.
L'acide hypochloreux (HOCl) contenu dans le produit diffuse à travers la
membrane du capteur et est réduit en ions chlorure (Cl-) à l'électrode de travail en or. À la
contre-électrode en argent, l'argent est oxydé en chlorure d'argent. L'émission d'électrons à
l'électrode de travail en or et l'acceptation d'électrons à la contre-électrode en argent font
circuler un courant proportionnel à la concentration de chlore libre dans le produit à des
conditions constantes.
La concentration d'acide hypochloreux (HOCl) dépend de la valeur de pH. Une mesure
additionnelle du pH doit être utilisée pour compenser cette dépendance.
Le transmetteur utilise le signal de courant en nA pour calculer la variable mesurée de
concentration en mg/l (ppm).
Description du produit Memosens CCS51E
8 Endress+Hauser
3.1.2 Effets sur le signal mesuré
Valeur de pH
Dépendance du pH
Le chlore moléculaire (Cl2) est présent aux valeurs de pH < 4. Le chlore libre est présent
comme mélange d'acide hypochloreux (HOCl) et d'ions hypochlorite (OCl) dans la
fourchette de pH 4 à 11. La proportion de ces deux espèces dépend de la valeur du pH. La
quantité d'acide hypochloreux diminue avec une valeur de pH croissante, alors que la
quantité d'ions hypochlorite augmente. Par exemple, si la part d'acide hypochloreux est de
97 % à pH 6, il chute à env. 3 % à pH 9.
Lors de la mesure ampérométrique avec le capteur de chlore, seul le taux d'acide
hypochloreux (HOCl) est mesuré. Celui-ci a un fort pouvoir désinfectant dans les solutions
aqueuses. Cependant, l'hypochlorite (OCl), est un désinfectant extrêmement faible. De ce
fait, lorsqu'il est utilisé comme désinfectant à des valeurs de pH très élevées, l'efficacité du
chlore est limitée. Étant donné que les ions hypochlorite ne peuvent pas diffuser à travers
la membrane du capteur, le capteur n'enregistre pas cette part.
Valeur de pH Résultat
< 4 Le chlore est produit si du chlorure (Cl-) est présent en même temps dans le produit, causant
une augmentation de la valeur mesurée.
4 à 9 La compensation en pH fonctionne parfaitement dans cette gamme. Une valeur de
concentration compensée en pH peut être spécifiée.
> 9 Le signal mesuré est très faible dans cette gamme, étant donné que le niveau d'acide
hypochloreux présent est très bas. La valeur de concentration déterminée dépend
principalement d'autres conditions du point de mesure.
Compensation en pH du signal du capteur de chlore
Pour étalonner et contrôler l'ensemble de mesure de chlore, il faut réaliser une mesure
comparative colorimétrique selon la méthode DPD. Le chlore libre réagit avec le
diéthylène-paraphénylène-diamine (DPD) en formant un colorant rouge. L'intensité de la
couleur rouge augmente proportionnellement à la teneur en chlore. Pour le test DPD,
l'échantillon est tamponné à une valeur de pH définie. Par conséquent, la valeur de pH de
l'échantillon n'est pas incluse dans la mesure DPD. En raison du tamponnage dans la
méthode DPD, toutes les parts de chlore actif libre (HOCl et OCl-) sont détectées pour
mesurer le chlore libre.
Le capteur de chlore mesure uniquement l'acide hypochloreux. En cas de sélection de la
compensation en pH dans le transmetteur, la somme de l'acide hypochloreux et de
l'hypochlorite est calculée à partir du signal mesuré et du pH . Cette valeur correspond à la
mesure DPD.
Lors de la mesure de chlore libre avec compensation en pH active, l'étalonnage doit
toujours être effectué en mode compensé en pH.
Avec la compensation en pH, la valeur de chlore affichée et sortie par l'appareil correspond
à la valeur DPD même en cas de variation du pH. Si aucune compensation en pH n'est
utilisée, la valeur de chlore du capteur correspond à la valeur DPD mesurée uniquement à
Memosens CCS51E Description du produit
Endress+Hauser 9
la valeur de pH qui était présente pendant l'étalonnage. Sans compensation en pH,
l'ensemble de mesure de chlore doit être réétalonné en cas de variation du pH.
%
100
80
60
40
20
0
45 6 7 8 9 10 11
100
%
80
60
40
20
0
A
pH
OCl-
HOCl
C
B
A0002017
 2 Principe de la compensation en pH
A Valeur mesurée avec compensation en pH
B Valeur mesurée sans compensation en pH
C Compensation en pH
Précision de la compensation en pH
La précision de la valeur de chlore compensée en pH dépend de la somme de plusieurs
écarts de mesure (chlore libre, pH, température, mesure DPD, etc.).
Une part élevée d'acide hypochloreux (HOCl) lors de l'étalonnage du chlore a un effet
positif sur la précision, alors qu'une faible part a un effet négatif. L'imprécision de la valeur
de chlore compensée en pH augmente plus la différence de pH entre la mesure et
l'étalonnage du chlore croît ou plus les valeurs mesurées individuelles sont imprécises.
Étalonnage tenant compte de la valeur de pH
Pour le test DPD, l'échantillon est tamponné à une valeur de pH définie. En revanche, la
mesure ampérométrique ne permet que la détermination des composants HOCl.
Pendant le fonctionnement, la compensation en pH est active jusqu'à pH 9. Cependant, il
ne reste pratiquement plus d'acide hypochloreux (HOCl) à cette valeur de pH et le courant
mesuré est très faible. La compensation en pH a pour effet d'augmenter la valeur mesurée
de l'HOCl à la valeur réelle du chlore libre. L'étalonnage du système de mesure complet n'est
possible que jusqu'à un pH moyen de 8.
Au-dessus de ces valeurs de pH, l'erreur totale de l'ensemble de mesure est importante.
Débit
La vitesse d'écoulement minimale au niveau de la cellule de mesure à membrane est de
15 cm/s (0,5 ft/s).
Lors de l'utilisation de la chambre de passage Flowfit CYA27, la vitesse d'écoulement
minimale correspond au débit volumique de 5 l/h (1,3 gal/h) ou 30 l/h (7,9 gal/h), selon
la version de la Flowfit CYA27.
Description du produit Memosens CCS51E
10 Endress+Hauser
80
90
100
0510 15 20 25 30
010 20 30 40 50
0246 8
35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
60 70 80 90 100 110 120 130 140
10 12 14 16 18 20
0 1 1.5 2 30.5
0 5 25 4010
012 3 4 5 6
2.5
15 20 30 35
relative signal in %
flow velocity at the membrane cm/s
CYA27 (30L) flow l/h
CYA27 (5L) flow l/h
flow velocity at the membrane "/s
CYA27 (30L) flow gal/h
CYA27 (5L) flow gal/h
A0053811
 3 Corrélation entre la pente de l'électrode et la vitesse d'écoulement à la membrane / débit volumique dans la
chambre de passage
À des débits plus élevés, le signal mesuré est pratiquement indépendant de l'écoulement,
alors que si le débit chute sous la valeur indiquée, le signal de mesure dépend du débit.
Le montage d'un capteur de position INS dans la chambre de passage permet de détecter
avec fiabilité les débits trop faibles et d'émettre une alarme ou de bloquer le dosage en cas
de besoin.
Sous le débit minimal, le courant au capteur est plus sensible aux fluctuations du débit.
Pour les produits abrasifs, il est recommandé de ne pas dépasser le débit minimal. En
présence de matières en suspension pouvant se déposer, le débit maximal est
recommandé.
Température
Les variations de température du produit ont une influence sur le signal de mesure :
L'augmentation de la température entraîne une valeur mesurée supérieure
(env. 4 % par K)
La diminution de la température entraîne une valeur mesurée inférieure (env. 4 % par K)
L’utilisation du capteur en combinaison avec le Liquiline CM44x, par exemple, permet une
compensation automatique en température (ATC). Un réétalonnage en cas de
changements de température n'est pas nécessaire.
1. Si la compensation automatique en température est désactivée au transmetteur,
maintenir la température à un niveau constant après l'étalonnage.
2. Sinon, réétalonner le capteur.
En cas de variations thermiques normales et lentes (0,3 K / minute), la sonde de
température interne suffit. En cas de variations thermiques très rapides avec une forte
amplitude (2 K / minute), un capteur de température externe est nécessaire pour assurer
une précision maximale.
Pour plus de détails sur l'utilisation de capteurs de température externes, voir le
manuel de mise en service du transmetteur
Memosens CCS51E Description du produit
Endress+Hauser 11
Sensibilité transverse
Il y a des sensibilités transverses pour : dioxyde de chlore, ozone, brome libre.
Il n'y a pas de sensibilités transverses pour : H2O2, acide peracétique.
Réception des marchandises et identification du produit Memosens CCS51E
12 Endress+Hauser
4 Réception des marchandises et identification
du produit
4.1 Réception des marchandises
1. Vérifier que l'emballage est intact.
Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2. Vérifier que le contenu est intact.
Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
Comparer les documents de transport à la commande.
4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2 Identification du produit
4.2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
Identification du fabricant
Référence de commande étendue
Numéro de série
Consignes de sécurité et mises en garde
Informations sur les certificats
Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande.
4.2.2 Page produit
www.endress.com/ccs51e
4.2.3 Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
Sur la plaque signalétique
Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1. Aller à www.endress.com.
2. Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3. Recherche (loupe).
La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4. Cliquer sur l'aperçu du produit.
Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
Memosens CCS51E Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 13
4.2.4 Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Allemagne
4.2.5 Contenu de la livraison
La livraison comprend :
Capteur pour la désinfection (à membrane, ⌀25 mm) avec capot de protection (prêt à
l'emploi)
Flacon avec électrolyte (50 ml (1,69 fl oz))
Cartouche à membrane de rechange dans le capot de protection
Manuel de mise en service
Certificat fabricant
4.2.6 Certificats et agréments
Les certificats et agréments relatifs au produit sont disponibles via le Configurateur de
produit sur www.endress.com.
1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2. Ouvrir la page produit.
Le bouton Configuration ouvre le Configurateur de produit.
Montage Memosens CCS51E
14 Endress+Hauser
5 Montage
5.1 Conditions de montage
5.1.1 Position de montage
AVIS
Ne pas monter la tête en bas !
Fonctionnalité incorrecte du capteur, étant donné que le film d'électrolyte n'est pas garanti
à l'électrode de travail.
Monter le capteur dans une chambre de passage, un support ou un raccord process
approprié à un angle d'au moins 15˚ par rapport à l'horizontale.
Tout autre angle d'inclinaison n'est pas autorisé.
Suivre les instructions de montage du capteur, figurant dans le manuel de mise en
service de la chambre de passage utilisée.
15° 15°
B
A
A0034236
A Position autorisée
B Position incorrecte
5.1.2 Profondeur d'immersion
Au moins 50 mm (1,97 in).
Ceci correspond à la marque ( ) sur le capteur.
Memosens CCS51E Montage
Endress+Hauser 15
5.1.3 Dimensions
161 (6.34)
82 (3.23)
102 (4.02)
126 (4.96)
!25
(0.98)
A0045241
 4 Dimensions en mm (in)
5.2 Montage du capteur
5.2.1 Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
Capteur de désinfection CCS51E (à membrane, ⌀25 mm) avec
adaptateur de montage approprié
Chambre de passage Flowfit CYA27
Câble de mesure CYK10, CYK20
Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44x avec firmware 01.13.00 ou version plus récente ou
CM44xR avec firmware 01.13.00 ou version plus récente
En option : câble prolongateur CYK11
En option : capteur de position
En option : support à immersion Flexdip CYA112
En option : capteur de pH CPS31E
Montage Memosens CCS51E
16 Endress+Hauser
1
4
5
6
7
8
2
3
9
A0045215
 5 Exemple d'un ensemble de mesure
1 Transmetteur Liquiline CM44x ou CM44xR
2 Câble pour interrupteur inductif
3 Câble pour affichage d'état sur la chambre
4 Chambre de passage, p. ex. Flowfit CYA27
5 Vanne de prélèvement
6 Capteur de désinfection Memosens CCS51E (à membrane, ⌀25 mm)
7 Capteur de pH Memosens CPS31E
8 Câble de mesure CYK10
9 Câble d'alimentation électrique Liquiline CM44x ou CM44xR
5.2.2 Préparation du capteur
Retirer le capot de protection du capteur
AVIS
Une pression négative peut endommager la cartouche à membrane du capteur
Lorsqu'il est livré au client et selon les stocks, le capteur est équipé d'un capot de
protection.
Desserrer la partie supérieure du capot de protection en le tournant.
A0034263
Retirer avec précaution le capot de protection du capteur.
Memosens CCS51E Montage
Endress+Hauser 17
A0034350
5.2.3 Montage du capteur dans la chambre de passage Flowfit
CYA27
Le capteur peut être monté dans la chambre de passage Flowfit CYA27. Outre le montage
du capteur de chlore libre, cela permet également le fonctionnement simultané de
plusieurs autres capteurs et la surveillance du débit.
Tenir compte des points suivants lors de l'installation :
Garantir le débit minimum vers le capteur 15 cm/s (0,49 ft/s) et le débit volumique
minimum de la chambre de passage (5 l/h ou 30 l/h).
Si le produit est réacheminé dans un bassin de débordement, une conduite ou autre, la
contre-pression en résultant sur le capteur ne doit pas dépasser
1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)) et doit rester constante.
Il faut éviter toute pression négative au capteur, p. ex. installation sur le côté aspiration
d'une pompe.
Pour éviter le colmatage, il faut également filtrer l'eau fortement contaminée.
Équipement du capteur avec un adaptateur
L'adaptateur nécessaire (bague de serrage, bague d'appui et joint torique) peut être
commandé en tant qu'accessoire monté sur le capteur ou en tant qu'accessoire séparé.
D'abord monter la bague de serrage (1) à partir de la tête du capteur vers la cartouche à
membrane, puis glisser la bague d'appui (2) et ensuite le joint torique (3) à partir de la
cartouche à membrane vers la tête du capteur jusqu'à la rainure inférieure.
1
2
3
A0034247
Monter le capteur dans la chambre de passage
1. À la livraison, la chambre de passage est munie d'un écrou-raccord vissé : dévisser
l'écrou-raccord de la chambre de passage.
Montage Memosens CCS51E
18 Endress+Hauser
2. À la livraison, la chambre de passage est munie d'un bouchon aveugle : retirer le
bouchon aveugle et le joint torique (1) de la chambre de passage.
3. Faire glisser le capteur avec l'adaptateur pour Flowfit CYA27 dans l'ouverture de la
chambre de passage.
4. Visser l'écrou-raccord sur la chambre de passage.
1
1. 2. 3. 4.
A0043536
1 Bouchon aveugle et joint torique
5.2.4 Montage du capteur dans des chambres de passage
En cas d'utilisation d'une autre chambre de passage, tenir compte des points suivants :
Une vitesse d'écoulement minimale de 15 cm/s (0,49 ft/s) doit être garantie à la
membrane.
L'écoulement se fait du bas vers le haut. Les bulles d'air transportées doivent être
éliminées de sorte qu'elles ne s'accumulent pas devant la membrane..
La membrane doit être exposée au débit direct.
5.2.5 Montage du capteur dans le support à immersion CYA112
Il est également possible d'installer le capteur dans une sonde à immersion avec raccord
fileté G1".
Pour plus d'instructions de montage, se référer au manuel de mise en service de la
chambre de passage : www.endress.com/cya112
En cas d'utilisation d'un support à immersion, s'assurer que le débit est suffisant vers le
capteur .
Memosens CCS51E Montage
Endress+Hauser 19
Équipement du capteur avec un adaptateur
L'adaptateur nécessaire peut être commandé comme accessoire du capteur ou comme
accessoire séparé .
1.
A0034246
En commençant par la tête de capteur, faire glisser l'adaptateur du support Flexdip
CYA112 sur le capteur jusqu'en butée.
2.
A0044635
Fixer l'adaptateur à l'aide des 2 goujons filetés et d'une vis à six pans creux
(2 mm (0.08 in)).
3. Visser le capteur dans la chambre de passage. L'utilisation d'une attache rapide est
recommandée.
Pour plus d'informations sur l'installation du capteur dans le support à immersion
Flexdip CYA112, voir le manuel de mise en service du support à immersion
www.endress.com/cya112
Manuel de mise en service BA00432C
Raccordement électrique Memosens CCS51E
20 Endress+Hauser
6 Raccordement électrique
LATTENTION
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures !
Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Avant de commencer le raccordement, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1 Raccordement du capteur
est raccordé électriquement au transmetteur via le câble de données Memosens CYK10 ou
le câble de mesure CYK20.
A0024019
 6 Câble de mesure CYK10
A0018861
 7 Câble de données CYK10 avec connecteur M12, raccordement électrique
6.2 Garantir l'indice de protection
À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'utilisation prévue.
Faire preuve de prudence lors de l'exécution des travaux.
Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité
électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple, de
l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés.
6.3 Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil Action
Le capteur, le support/la chambre ou les câbles sont-
ils exempts de dommages à l'extérieur ?
Procéder à un contrôle visuel.
Raccordement électrique Action
Les câbles montés sont-ils exempts de toute
contrainte et non vrillés ?
Procéder à un contrôle visuel.
Détordre les câbles.
Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et
correctement positionnés dans la borne ?
Procéder à un contrôle visuel.
Tirer légèrement pour vérifier qu'ils sont
correctement fixés.
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement
serrées ?
Serrer les bornes à visser.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser BA Memosens CCS51E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi