H2flo KIT-KAR160TS3TMB Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
IBKIT-KAR160TS3TMB_v200312
CARE INSTRUCTIONS
Rinse the product with clear water.
Dry the product with a soft cloth.
DO NOT:
Use abrasive cleansers, cloths, or
paper towels. Use any cleaning agents
containing acid, polish, wax, alcohol,
ammonia, bleach, solvent or any other
corrosive or harsh chemical cleansers.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Rincer le robinet avec de l’eau claire
et l’essuyer avec un tissu doux.
À NE PAS FAIRE :
Utiliser des tissus ou essuie-tout
abrasifs, produits nettoyants contenant
de l’acide, agent polisseur, cires, alcool,
ammoniaque, eau de Javel, solvants ou
tout autres produits chimiques corrosifs.
Customer Service
Monday to Friday:
8 a.m. - 4:30 p.m. E.S.T.
Tel: 1-800-361-5960
Service à la clientèle
Lundi au vendredi :
8 h 00 à 16 h 30 H.N.E.
Fax : 1-888-533-8313
clientinfo@belanger-upt.com
Replacement parts are available on order
Les pièces de remplacement sont disponibles sur commande
For warranty and to register your product
Garantie et enregistrement de votre produit
KIT: Shower Faucet - Trim
Robinet pour douche - Garniture
A
E
C
B
D
A1
A2
E1
E3
E2
A5
A4
A3
B2
B3
B4
B1
B5
B6
No Description Part
Pièce
A
Valve - Trim for Ther-
mostatic Diverter Valve
with Volume Control
Valve - Garniture pour
valve thermostatique,
déviatrice avec contrôle
de volume
KAR98TS3TCP
A-1 Thermostatic handle kit Ensemble de poignée
pour valve thermostatique FCKTS2097MB
A-2 Diverter handle kit Ensemble de poignée pour
inverseur thermostatique FCKTS2098MB
A-3 Face plate with seal Plaque de finition
avec joint d'étanchéité FCDEC7057MB
A-4 Allen screw Vis Allen 923001
A-5 Index Index FCHDL4017MB
B
Sliding bar with hand
shower kit, water supply
elbow and flexible hose
Ensemble de douche
à main sur glissière,
coude d'alimentation et
boyau
B90-732MB
B-1 Flexible hose Boyau 96179MB-P
B-2 30" sliding bar kit
(includes flexible hose 96179)
Ensemble de barre à
glissière 30 po
(incluant boyau 96179)
B90-730MB
B-3 Hand shower Douche à main FCSPS2031MB
B-4 Water supply elbow Coude d'alimentation B92-002MB
B-5 Hand shower holder Support pour douche à main B93-700MB
B-6 Wall support Support murale B93-501MB
CShower arm
and flange kit
Ensemble de bras
et bride de douche FCDEC0013MB
D Shower head Pomme de douche FCSPS3028MB
E Spout Bec de bain FCSPS6020MB
E-1 Aerator and key kit Ensemble d'aérateur et clé FCAERA053MB
E-2 O-ring Joint torique FCORA1033
E-3 Spout screw Vis du bec 923001
KIT-KAR160TS3TMB
2
1 2
Temperature calibration
Calibration de la température
1
1. Remove the temperature handle
from the cartridge by loosening the
Allen screw.
2. Turn water on and measure its
temperature using a thermometer. If it
is below 38˚C, turn the spindle slightly
counterclockwise. If the temperature is
above 38˚C, turn the spindle slightly
clockwise, until you reach 38˚C.
3. Place the temperature handle back on
the spindle aligning the button with
the “38˚C” marking on the plate.
1. Retirer la poignée de température de
la cartouche en dévissant la vis Allen.
2. Ouvrir l’eau et prendre sa température
à l’aide dun thermomètre. Si elle est
plus basse que 38˚C, tourner l’arbre
de la cartouche dans le sens contraire
des aiguilles dune montre. Si la
température est plus haute que 38˚C,
tourner larbre de la cartouche dans
le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à l’obtention de 38˚C.
3. Replacer la poignée sur la cartouche
en alignant sa tige avec l’inscription
« 38˚C » présent sur la plaque.
The valve has a security button at 38˚C,
however the temperature can be adjusted
to a maximum of 43˚C.
1. Before securing the temperature
handle, align the black lines on the
cartridge body and the spindle;
this calibrates the cartridge.
2. Place the temperature handle on the
cartridge, aligning the button with the
“38˚C” marking on the plate.
La valve possède une butée de sécurité
à 38˚C mais la température peut être
ajustée jusqu’à un maximum de 43˚C.
1. Avant de faire l’installation de la
poignée de température, aligner les
lignes noires sur la cartouche
et l’arbre; ceci calibre la cartouche.
2. Placer la poignée de température
sur la cartouche en alignant la tige
de la poignée avec l’inscription
« 38˚C » présent sur la plaque.
During the installation - Pendant l’installation
Recalibration
38º
3
SPINDLE
ARBRE
belanger-upt.com
Installation steps - Étapes d’installation
Technical drawing - Dessin technique
KIT-KAR160TS3TMB
v141121
IMPORTANT
Bélanger recommends using a professional plumber for all
installation and repair. Please inform yourself about the
Canadian Plumbing Code’s regulations and your local
municipality plumbing codes before installation. The Canadian
Plumbing Code requires the installation of surge arresting devices to eliminate water
hammering. ALLOW AN ADEQUATE OPENING IN ORDER TO EASILY ACCESS
CONNECTIONS OR OTHER PLUMBING DEVICES FOR MAINTENANCE OR REPAIR.
Bélanger recommande de faire appel à un plombier compétent pour l’installation
et la réparation de ce produit. Veuillez vous informer des difrentes règles
du Code Canadien de plomberie et des exigences de votre localité avant
l’installation. Le Code Canadien de plomberie exige l’installation d’un dispositif
anti-bélier a n d’amortir les coups de bélier dans la plomberie. PRÉVOIR UNE
OUVERTURE SUFFISANTE POUR FACILITER L’ACCÈS AUX RACCORDEMENTS OU
À TOUT AUTRE DISPOSITIF DE PLOMBERIE EN VUE DE L’ENTRETIEN OU DE LA
RÉPARATION.
Before you begin / Avant de commencer
OFF
FERMÉ
The model shown in the installation steps may
differ from the one in box however connection
type and installation steps are the same.
Le modèle démontré dans les étapes d’installation
peut différer du produit en boîte, mais le type
de connexions et d’installation demeure le même.
RECOMMENDED TOOLS / OUTILS RECOMMANDÉS
* Apply plumber’s putty under the plastic
cover deck plate to seal your installation.
Appliquez du mastic pour plombier
sous la sous-plaque de plastique
pour rendre votre installation étanche.
** Apply Bélanger thread seal tape
on threaded connections.
Appliquez du ruban d’étanchéité Bélanger
sur les connexions  letées.
CONNECTION ADVICE
CONSEIL RACCORDEMENT
Firmly hand tighten the hose
to the valve and add a quarter-
turn using the proper wrench.
Tighten more if needed.
Raccordez le connecteur
exible à la valve
en serrant fermement
à la main puis ajoutez
un quart de tour à l’aide
de la clé appropriée.
Serrez plus au besoin.
MAIN WATER VALVE
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE
cover deck plate to seal your installation.
pour rendre votre installation étanche.
Appliquez du ruban d’étanchéité Bélanger
CONNECTION ADVICE
CONSEIL RACCORDEMENT
Finished wall / Mur ni
Floor
Plancher
2-3/8"
(60 mm)
15/16”
(24 mm)
1-9/16"
(39 mm)
Ø 2”
(50 mm)
2-1/4"
(32 mm)
8-13/16"
(224 mm)
7-7/8"
(200 mm)
4-15/16”
(125 mm)
7-1/4”
(185 mm)
4-5/16”
(109 mm)
9-7/8”
(251 mm)
18-1/2”
(470 mm)
17-3/8”
(441 mm)
2-3/8”
(60 mm)
1-5/16”
(33 mm)
2-7/8”
(73 mm)
5/8”
(16 mm)
8-7/8”
(225 mm)
2-15/16”
(74 mm)
26”
(660 mm)
30”
(763 mm)
3-1/16”
(78 mm)
2-3/16”
(55 mm)
2-1/2”
(64 mm)
13/16”
(21 mm)
min : 15/16"
(23 mm)
max : 1-3/8"
(35 mm)
A
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
SCREW BRACKETS
A AND B
SERRER LES
SUPPORTS A ET B
SECURE SLIDING
BAR TO BRACKETS
A AND B
SÉCURISEZ LA
BARRE AUX
SUPPORTS A ET BTIGHTEN
THE SCREWS ON
BRACKETS A AND B
SERRER LES VIS AUX
SUPPORTS A ET B
A
B
BRIDE AJUSTABLE
ADJUSTABLE FLANGE
DRILL THROUGH LOWER WALL
ON POINT “A
PERCER LA PARTIE
INFÉRIEURE DU MUR
AU POINT DE PERÇAGE “A”
MEASURE AND DRILL
THROUGH UPPER WALL
ON POINT “B”
MESURER ET PERCER LA
PARTIE SUPÉRIEURE DU
MUR AU POINT
DE PERÇAGE “B”
25-11/16”
(652 MM)
Sliding Bar - Barre
Shower - Douche
Spout - Bec
Included / Inclus
Thread seal tape
Ruban d’étanchéité
pour joints  letés **
CALIBRATE THE TEMPERATURE BEFORE INSTALLING THE HANDLES /
CALIBRER LA TEMPÉRATURE AVANT D’INSTALLER LES POIGNÉES
Trim - Garniture
1 2
WATER SUPPLY ELBOW
COUDE D’ALIMENTATION
1513 1411 12
6
4a
34b
10
58
9
7a 7b
  • Page 1 1
  • Page 2 2

H2flo KIT-KAR160TS3TMB Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues