iiyama ProLite TW2424AS-B1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Jeśli chcesz powiesić Panel dotykowy PC na ścianie, użyj śrub M4 (4 sztuki) z podkładką. Jej długość
dostosuj do grubości uchwytu tak, aby długość śruby “L” wynosiła 4mm. Dłuższa śruba może uszkodzić
części elektryczne wewnątrz Panel dotykowy PC i w konsekwencji doprowadzić do porażenia prądem lub
uszkodzenia Panel dotykowy PC.
В случае монтажа Встраиваемый ПК на стене, надо принять во внимание толщину монтажного
держателя и докрутить винты М4 (4 шт) вместе с шайбой таким образом, чтоб его длина (“L”) внутри
Встраиваемый ПК не была больше 4мм. Использование винта длиннее может привести к електрошоку
или повреждению Встраиваемый ПК вследствие столкновения винта с електрическими компонентами
внутри корпуса Встраиваемый ПК.
Pokud chcete Dotyková obrazovka PC zavěsit na zeď, s ohledem na tloušťku montážní konstrukce se k
upevnění Dotyková obrazovka PC používá šrouby M4 (4 kusy) s podložkou o délce L 4mm. Použití delšího
šroubu může způsobit úraz elektrickým proudem nebo poškození zařízení, protože delší šroub se může dostat
do kontaktu s elektrickými komponenty uvnitř Dotyková obrazovka PC.
Quando si utilizza il montaggio a parete, veri care gli spessori della fase di montaggio. Serrare le viti M4 (4
pezzi) con rondella veri cando la lunghezza "L" di 4mm per ssare il Pannello touch PC. Una vite più lunga
può provocare scosse elettriche o danni per il rischio di venire a contatto con parti elettriche all'interno del
Pannello touch PC.
M345C11
When using the wall mounting, consideration of thickness of the mounting stage needs to be taken. Tighten the
M4 Screws (4pcs) with washer which “L” length is 4mm to fasten the Touch Panel PC. Using a screw longer
than this may cause electric shock or damage because it may contact with the electrical parts inside the Touch
Panel PC.
Falls sie den Touch Panel PC an einer Wand- oder Deckenhalterung betreiben möchten, benutzen sie zur
Anbringung M4 Schrauben (4 Stück) mit eine max. Länge von 4mm. Längere Schrauben könnten einen
elektrischen Kurzschluss erzeugen bzw. das Gerät zerstören.
Quand vous faites le montage mural, utilisez les vis M4 (4 pièces) avec une rondelle. Ajustez la longueur de la
vis en tenant compte de l’épaisseur de la base de montage, pour ne ps depsser 4mm. Si vous utilisez une vis
de taille supérieure, un choc ou un dommage électrique peut se produire car il peut toucher certaines pièces
électriques à l’intérieur du Écran tactile PC.
Als u de VESA muurbeugel gebruikt hou dan rekening met de dikte van het beugelstation, Draai de M4
Schroeven (4 stuks) aan met de tussenring gebruik de “L” lengte van 4mm om de Touch Paneel PC vast te
maken. Als u de schroef er verder in draait kan dat elektrische schokken of schade veroorzaken door het in
contact komen met de elektrische onderdelen binnen in de Touch Paneel PC.
A : Mounting Stage / Befestigungskonsole / Montage /Beugelstation / Uchwyt / Монтажный держатель / Úchyt / Piastra di ssaggio
B : Screw / Schrauben / Vis / Schroef / Śruba / Винт / Šroub / Viti
C : Chassis / Chassis / Boîtier / Chassis / Obudowa / Корпусъ / Šroub / Viti
B
C
A
L
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATIE / INSTALACJA / УСТАНОВКА / INSTALACE / INSTALLAZIONE
< WALL MOUNTING / WAND- DECKENMONTAGE / MONTAGE MURAL / VESA MUURBEUGEL / INSTALACJA NA ŚCIANIE / МОНТАЖ НА СТЕНЕ / MONTÁŽ NA STĚNU / MONTAGGIO A MURO >
< ROTATING THE TOUCH PANEL PC / DREHEN DES TOUCH PANEL PC / ROTATION DE L’ÉCRAN TACTILE PC / DE TOUCH PANEEL PC ROTEREN / OBRÓT OBRAZU / ОРИЕНТАЦИЯ ЭКРАНА /
OTÁČENÍ OBRAZOVKY / ROTAZIONE DELLO SCHERMO >
Permanent damage can occur if Sharp Edged, Pointed or Metal items are used to activate Touch.
This could invalidate any remaining warranty.
We recommend you use a conductive stylus (tip R0.8 or over) or nger.
Bitte benutzen sie keine Spitzen-, Schneidenden- oder Metallgegenstände um den Touch zu bedienen, dieses
könnte zu Beschädigungen bzw. Dauerschäden am Gerät führen.
Schäden am Touchscreen die durch eine unsachgemäse Bedienung hervorgerufen werden, sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Zur Bedienung empfehlen wir einen leitfähigen stifts (> R 0,8 mm) oder die Finger zu verwenden.
Dotykanie powierzchni ekranu przedmiotami szpiczastymi, o ostrych krawędziach lub metalowymi może trwale
uszkodzić monitor.
Może to prowadzić do unieważnienia gwarancji.
Zalecamy używanie rysika przewodzącego (o promieniu 0,8 lub większym) lub palca.
Соприкосновение дисплея с острыми, колкими или металлическими предметам может привести к
повреждению монтора.
Это может привести к признанию гарантии недействительной.
Советуем использвание проводящий стилус (диаметра 0,8 или больше) или пальца.
CAUTION
VORSICHT
ATTENTION
PAS OP
UWAGA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
UPOZORNĚ
PRECAUZIONI
Des dégâts permanents peuvent apparaitrent si vous utlisez des objets métalliques, pointus ou aiguisés, pour
activer la zone tactile.
Ceci entrainera un refus systématique de prise sous garantie.
Nous recommandons d'utliser un stylo conducteur (bout d' un diamètre supérieur ou égal à 0,8 mm) ou bien
directement avec son doigt.
Er kan blijvende schade ontstaan indien een puntig of scherp voorwerp op de touch-laag wordt gebruikt.
Let op: Indien hierdoor schade ontstaat kan het het recht op garantie vervallen.
Wij raden een geleidende stylus (punt R0,8 of hoger) of een vinger te gebruiken.
Pokud k využití dotykové funkce použijete ostré, špičaté nebo kovové předměty, může dojít k trvalému
poškození panelu.
Tím rovněž můžete přijít o zbývající záruční období na zařízení.
Doporučujeme proto používat vodivý stylus (typ R0,8 nebo novější) nebo funkci aktivovat prstem.
Un danneggiamento permanente può occorrere se si usano oggetti taglienti, appuntiti e metallici per attivare il
Touch.
Questo può invalidare la garanzia del prodotto.
Raccomandiamo di usare uno stilo conduttivo (Tipo R0,8 o maggiore) o le dita.
Hilfe zur Inbetriebnahme (DEUTSCH) / Guide de démarrage rapide (FRANÇAIS) /
Snel-start-handleiding (NEDERLANDS) / Skrócona instrukcja obsługi (POLSKI)
/ Краткое руководство (РУССКИЙ) / Rychlý průvodce (ČESKY) / Quick Start
Guide (ITALIANO)
Quick Start Guide (ENGLISH)
Thank you for choosing to purchase an iiyama Touch Panel PC.
We suggest you take a few minutes to read the enclosed Safety Guide before installing and operating the
Touch Panel PC for the rst time.
A more comprehensive User Manual is available for download from the iiyama website; https://iiyama.com
Please keep the User Manual in a safe place for future reference.
* If you experience any di culties on the iiyama website please contact the iiyama service centre for
assistance.
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung für den iiyama Touch Panel PC und bedanken uns für das
Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen.
Damit ihre Arbeit nicht durch Fehleinstellungen getrübt wird, bitten wir Sie, sich einige Minuten Zeit zu nehmen
und diese Anleitung durchzulesen, bevor Sie ihren neuen iiyama Touch Panel PC in Betrieb nehmen.
Für detailiertere Informationen laden Sie bitte das komplette Benutzerhandbuch von der iiyama Website
herunter (https://iiyama.com).
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
* Kontaktieren Sie bitte das iiyama Service Center falls Sie keine Verbindung zur iiyama Website herstellen
können.
Merci beaucoup d’avoir choisi ce Écran tactile PC iiyama.
Nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire attentivement ce guide de sécurité avant
d’installer et allumer ce Écran tactile PC.
Pour de plus amples informations, merci de télécharger le manuel d’utilisation sur notre site iiyama
(https://iiyama.com).
Merci de garder soigneusement ce guide pour vos prochaines questions.
* Merci de contacter notre centre de support technique (0 979 990 399) au cas où vous ne pourriez accéder à
notre site internet.
Wij willen u hierbij bedanken dat ook u voor een iiyama Touch Paneel PC heeft gekozen.
Dringend adviseren wij u om vooraf de veiligheidsinstructies goed en aandachtig door te nemen voordat u de
Touch Paneel PC installeert en in gebruik neemt.
Voor meer gedetailleerde informatie raden wij u aan om de uitgebreide gebruikershandleiding te raadplegen. U
kunt deze van onze website downloaden (https://iiyama.com).
* Zorg dat u de handleiding op een veilige plek opbergt voor toekomstig gebruik. Indien u geen toegang zou
hebben tot onze website, dan adviseren wij u om ons service-center de benaderen.
Bardzo dziękujemy za wybranie Panel dotykowy PC rmy iiyama.
Prosimy o poświęcenie kilku chwil na uważne przeczytanie Instrukcji bezpieczeństwa przed zainstalowaniem i
pierwszym włączeniem Panel dotykowy PC.
Szczegółowe informacje dotyczące pracy z monitorem zawiera Instrukcja obsługi dostępna na stronie
internetowej https://iiyama.com
* Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W razie problemów
prosimy o kontakt z centrum serwisowym iiyama (0 801 449262).
Благодарим вас за выбор Встраиваемый ПК iiyama.
Советуем перед установкой и включением этого Встраиваемый ПК внимательно прочитать инструкцию
по безопастности. Cохраните это руководство в надежном месте на случай, если в будущем вам
понадобится что нибудь уточнить. Более подробное руководство вы сможете загрузить с вебсайта
https://iiyama.com
* Если у вас возникнут любые проблемы с сайтом Iiyama свяжитесь с ближайшим сервисным центром
iiyama.
** Этот монитор является офисным оборудованием.
Děkujeme, že jste se rozhodli koupit iiyama Dotyková obrazovka PC.
Doporučujeme Vám věnovat několik minut, abyste si pozorně pročetli přiloženou Bezpečnostní příručku před
instalací a prvním použitím.
Více komplexní Uživatelská příručka je k dispozici ke stažení z webových stránek iiyama; https://iiyama.com
Prosím, mějte na uživatelskou příručku na bezpečném místě pro budoucí použití.
* Pokud budete mít nějaké potíže, kontaktujte iiyama servisní středisko na webových stránkách iiyama.
Grazie per aver scelto un Pannello touch PC iiyama.
Vi raccomandiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale prima di installare ed accendere
questo Pannello touch PC. Un più esaustivo manuale utente è scaricabile dal sito di iiyama: https://iiyama.com.
Mantenete con cura il manuale utente per eventuali future necessità.
* per qualsiasi di coltà incontrata sul sito web per favore contattate il servizio clienti iiyama per assistenza.
OPERATING THE TOUCH PANEL PC / INBETRIEBNAHME / UTILISATION DU ÉCRAN
TACTILE PC / GEBRUIK VAN DE TOUCH PANEEL PC / OBSŁUGA PANEL DOTYKOWY PC
/ РАБОТА С ВСТРАИВАЕМЫЙ ПК / OVLÁDÁNÍ DOTYKOVÁ OBRAZOVKA PC / UTILIZZO
DEL PANNELLO TOUCH PC
For details regarding operating procedure, see the User Manual on the iiyama web site.
Bedienungshinweise entnehmen Sie bitte dem Handbuch auf der iiyama Homepage.
Voir le manuel d’utilisateur sur le site web de iiyama pour les détails concernant la procédure d’exploitation.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding op de internetpagina van iiyama voor meer informatie over het gebruik.
Szczegółowe informacje dotyczące pracy z monitorem zawiera Instrukcja obsługi dostępna na witrynie
internetowej iiyama.pl
Подробную информацию об эксплуатации см. в Руководстве пользователя на веб-сайте iiyama по
адресу: https://iiyama.com
Podrobnosti týkající se pracovního postupu naleznete v uživatelské příručce na webových stránkách iiyama.
Per maggiori dettagli riguardo le procedure d’uso fare riferimento al manuale utente tramite il sito di iiyama.
The following accessories are included in your package. Check to see if they are enclosed with the Touch Panel PC. If anything is missing or damaged, please contact your local iiyama dealer or regional iiyama o ce.
Ihr iiyama Touch Panel PC-Paket enthält das folgende Zubehör. Überprüfen Sie bitte den Lieferumfang des Pakets auf Vollständigkeit. Wenn eine Komponente fehlt oder beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem zuständigen
iiyama-Händler oder iiyama-Büro vor Ort in Verbindung.
Les accessoires suivants sont livrés avec l’Écran tactile PC. Véri ez que tous sont inclus avec l’Écran tactile PC. Si l’un ou l’autre manque ou est détérioré, veuillez contacter votre revendeur iiyama local ou adressez-vous au
bureau iiyama régional.
De volgende accessoires bevinden zich in de verpakking. Controleer of deze allemaal aanwezig zijn. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, gelieve u contact op te nemen met uw plaatselijke iiyama-dealer of de regionale iiyama-
vestiging.
Wraz z Panel dotykowy PC dostarczane są wymienione poniżej akcesoria. Sprawdź, czy znajdują się one w opakowaniu. Jeżeli brakuje któregoś z poniższych elementów lub jest on uszkodzony, należy powiadomić o tym
sprzedawcę lub najbliższego przedstawiciela rmy iiyama.
В комплект поставки Встраиваемый ПК входят следующие принадлежности. Проверьте их наличие. Если какая-либо из этих принадлежностей отсутствует или повреждена, то обратитесь к продавцу или в
региональное представительство iiyama.
Následující doplňky jsou součásti balíku. Zkontrolujte, zda jsou uzavřeny s Dotyková obrazovka PC. Pokud něco chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na prodejce nebo na regionální iiyama kancelář.
I seguenti accessori sono inclusi nell’imballo. Controllate che siano tutti presenti. Se qualcosa risulta mancante o danneggiato contattate per favore il Vs. Rivenditore o il centro assistenza iiyama.
CHECKING THE CONTENTS OF THE PACKAGE / LIEFERUMFANG / LISTE DES ACCESSOIRES LIVRES AVEC LE MONITEUR LCD IIYAMA /
DE INHOUD CONTROLEREN / KONTROLA ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA / ПРОВЕРКА СОДЕРЖИМОГО КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ /
KONTROLA OBSAHU BALENÍ / CONTROLLARE IL CONTENUTO DELL'IMBALLO
AC Adapter / Netzteil / Adaptateur CA / AC-adapter / Zasilacz Sieciowy / Адаптера Переменного Тока /
AC adaptér / Adattatore CA *
Power Cable (Type: EU/UK) / Netzkabel (Typ: EU/UK) / Câble d’alimentation (Type: EU/UK) / Netsnoer
(Type: EU/UK) / Kabel zasilający (Typ: UE/Wielka Brytania) Шнур питания (тип: ЕС/Великобритания) /
Napájecí kabel (Typ: EU/UK) / Cavo di alimentazione (Tipo: EU/UK)
Cable Cover / Kabelabdeckung / Cache-câble / Kabelafdekking / Osłonę kabla / Кабельная крышка /
Kryt kabelu / Copricavi
Screws for Cable Cover (2pcs) / Schrauben fur Kabelabdeckung (2 Stück) / Vis pour Cache-câble (2pcs) /
Schroeven voor Kabel afdekklepje (2 stuks) / Śruby do Osłona na kable (2 sztuki) /
Винты для Защита кабелей (2 шт) / Šrouby pro Kryt kabelu (2 ks) / Viti per Copertura cavi (2 Pz)
M4 Screws for VESA Mount (5pcs) / M4 Schrauben für VESA-Montage (5 Stück) /
M4 Vis pour Montage VESA (5pcs) / M4 Schroeven voor VESA Montage (5 stuks) /
Śruby M4 do montażu VESA (5 sztuki) / Винты M4 для крепления VESA (5 шт) /
Šrouby M4 pro montáž na VESA (5 ks) / Viti M4 per montaggio VESA (5 Pz)
Safety Guide / Sicherheits-Handbuch / Guide de sécurité / Veiligheidsinstructies / Instrukcja bezpieczeństwa /
Инструкция по безопасности / Bezpečnostní příručka / Safety Guide
Quick Start Guide (this document) / Leitfaden zur Inbetriebnahme (dieses Dokument) /
Guide de démarrage rapide (ce document) / Snel-start-handleiding (dit document) /
Skrócona instrukcja obsługi (ten dokument) / Краткое руководство (этот документ) /
Rychlý průvodce (tento dokument) / Quick Start Guide (questo documento)
A
Not Available / Nicht verfügbar / Pas disponible /
Niet beschikbaar / Niedostępny / Неправильно /
Nevhodné / Non disponibile
A
A
Landscape / Querformat
/ Paysage / Landscape
/ Krajobrazowy /
Альбомный / Krajina /
Orizzontale Portrait / Portrait / Portrait
/ Portrait / Portretowy /
Портретный / Portrét /
Verticale
Available / Verfügbar / Disponible / Beschikbaar /
Dostępny / Правильно / Vhodné / Disponibile
A
Portrait / Portrait / Portrait
/ Portrait / Portretowy /
Портретный / Portrét /
Verticale
Face-up / Tisch/Pult Position
Face vers le haut / Tafelblad
Face-up / Лицом вверх
Lícem nahoru / Faccia in su
This Touch Panel PC is designed to be compatible in landscape, portrait and face-up modes.
Das Touch Panel PC ist für einen Betrieb im Quer-/Portraitformat und Tisch/Pult Position (face-up) ausgelegt.
Ce Écran tactile PC est conçu pour être installé en position paysage, portrait et face vers le haut.
Deze Touch Paneel PC roteren is ontworpen voor landschap, portret en tafelblad (face-up) positie.
Panel dotykowy PC został zaprojektowany do użytku w pozycji poziomej, pionowej i face-up.
Этот Встраиваемый ПК разработан для работы в ландшафтном, портретном режимах, а также в режимелицом вверх” (face-up).
Tento Dotyková obrazovka PC je navržen tak, aby byl kompatibilní v režimech na šířku, na výšku a lícem nahoru.
Questo Pannello touch PC è progettato per essere compatibile in modalità orizzontale, verticale e a faccia in su.
* Applicable AC Adapter / Einsetzbares Netzteil / Adaptateur CA externe / De betre ende AC-adapter /
Odpowiedni Zasilacz Sieciowy / Подходящий Адаптера Переменного Тока / Použitelný AC adaptér /
Adattatore CA utilizzabile
ProLite TW2223AS / ProLite TW2424AS
Type Name FJ-SW20171205000
Manufacturer SHENZHEN FUJIA APPLIANCE CO., LTD.
5F of Building F, Hengchangrong(xinghui) Sci-Tech. Park, Huaning Road,
Longhua District, Shenzhen, Guangdong, P. R. China
Input Voltage 100-240VAC
Input AC Frequency 50/60Hz
Output Voltage 12.0VDC
Output Current 5.0A
Output Power 60.0W
Average Active E ciency 88.32% minimum
E ciency at Low Load (10%) 88.06% minimum
No-Load Power Consumption 0.20W maximum
Function Frequency Maximum Output Power
(EIRP)
WiFi
2412-2472 MHz 15.7 dBm
5180-5210 MHz 11.05 dBm
5745-5825 MHz 10.84 dBm
Bluetooth BLE 2402-2480 MHz 6.76 dBm
Bluetooth BR+EDR 2402-2480 MHz 5.3 dBm
Function Frequency Maximum Output Power
(EIRP)
WiFi
2412-2472 MHz 15.98 dBm
5180-5210 MHz 10.76 dBm
5745-5825 MHz 11.15 dBm
Bluetooth BLE 2402-2480 MHz 7.23 dBm
Bluetooth BR+EDR 2402-2480 MHz 7.73 dBm
RF & POWER
Hereby, iiyama Corporation declares that the radio equipment type ProLite TW2223AS/TW2424AS is in compliance with Directive 2014/53/EU, “ErP Directive” 2009/125/EC and “RoHS Directive” 2011/65/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available in DOWNLOADS” of the ProLite TW2223AS/TW2424AS at the following internet address: https://iiyama.com
Hiermit erklärt die iiyama Corporation, dass der Funkgerätetyp ProLite TW2223AS/TW2424AS der Richtlinie 2014/53/EU, 2009/125/EG, “ErP Richtlinien” und 2011/65/EU, “RoHS Richtlinien” entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist in “DOWNLOADS” des ProLite TW2223AS/TW2424AS unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://iiyama.com
Par la présente, iiyama Corporation déclare que l'équipement radio de type ProLite TW2223AS/TW2424AS est conforme à la directive 2014/53/UE, directives ErP 2009/125/CE et directives RoHS 2011/65/UE. Le texte complet de la
déclaration de conformité UE est disponible en “TÉLÉCHARGEMENTS” du ProLite TW2223AS/TW2424AS à l'adresse Internet suivante: https://iiyama.com
Hierbij verklaart iiyama Corporation dat het type radioapparatuur ProLite TW2223AS/TW2424AS in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU, 2009/125/EG “ErP-richtlijn” en 2011/65/EU “RoHS-richtlijn”. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar in “DOWNLOADS” van de ProLite TW2223AS/TW2424AS op het volgende internetadres: https://iiyama.com
Firma iiyama Corporation oświadcza, że typ urządzenia radiowego ProLite TW2223AS/TW2424AS jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE
, 2009/125/WE “Dyrektywa ErP”
i 2011/65/UE “Dyrektywa RoHS”. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny w “DO POBRANIA” ProLite TW2223AS/TW2424AS pod następującym adresem internetowym: https://iiyama.com
Společnost iiyama Corporation tímto prohlašuje, že rádiová zařízení typu ProLite TW2223AS/TW2424AS jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU, 2009/125/ES “ErP směrnice” a 2011/65/EU "RoHS směrnice". Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici v části “KE STAŽENÍ” serveru ProLite TW2223AS/TW2424AS na této internetové adrese: https://iiyama.com.
Con la presente, iiyama Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo ProLite TW2223AS/TW2424AS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2009/125/CE, “Direttiva ErP” e 2011/65/EU “RoHS Directive”. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile in “DOWNLOADS” di ProLite TW2223AS/TW2424AS al seguente indirizzo Internet: https://iiyama.com
SPECIAL NOTES ON THE TOUCH PANEL / SPEZIELLE ANMERKUNGEN ZUR TOUCHBEDIENUNG / REMARQUES SPECIALES SUR LES DALLES TACTILES / SPECIALE OPMERKINGEN OP HET TOUCH-PANEEL / SPECJALNE UWAGI DOTYCZĄCE EKRANÓW DOTYKOWYCH /
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛИ / ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ K DOTYKOVÉMU PANELU / NOTE SPECIALI SUL PANNELLO A SFIORAMENTO
VORSICHT
Before installation, please make sure the wall or desktop arm is strong enough to hold the necessary weight of the Touch Panel PC.
Bevor sie den Touch Panel PC an die Wand oder Desktop-Arm installieren, stellen Sie sicher das die Traglast der Wand ausreichend ist.
Avant d’installer, assurez-vous que le mur ou bureau-bras est assez solide pour supporter le poids de l’Écran tactile PC.
Overtuig uzelf voordat u gaat installeren, dat de betre ende muur of bureaublad arm bestand is tegen het gewicht van de te installeren Touch Paneel PC.
Przed instalacją upewnij się, że ściana lub ramię pulpitu wytrzyma ciężar Panel dotykowy PC.
До установки Встраиваемый ПК убедитесь в том, что стена или настольный кронштейн достатночно мощна для крепления данного крепежа и веса.
Před montáží tohoto Dotyková obrazovka PC se prosím ujistěte, že je zeď nebo rameno plochy dostatečně silná na to, aby udržela potřebnou hmotnost obrazovky.
Prima di installare veri cate che il muro o braccio del desktop sia su centemente robusto per sostenere il peso del Pannello touch PC.
UPOZORNĚ
This product is not designed for the purpose of being used in high temperature environment.
If the product is placed in an external cabinet, you need to design cooling fans and vents to keep the
temperature low enough to t in the product temperature speci cation.
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit hoher Temperatur entwickelt worden.
Wenn das Produkt in einem Gehäuse/Schrank eingebaut wird, sorgen Sie für genügend Luftzirkulation
ggf. durch ein Einbau von Lüfter und genügend Lüftungschlitze, so das die maximale zugelassene
Betriebstemperatur im eingebauten Zustand laut Spezi kationen nicht überschritten wird.
Ce produit n’a pas été conçu pour être utilisé dans un environnement à haute température.
Si le produit est placé dans un boitier externe, vous devez assurer une ventilation su sante pour maintenir la
température adéquate à la spéci cation du produit.
Dit product is niet ontworpen voor een hoge temperatuur omgeving. Wanneer u dit product in een externe
behuizing besluit te plaatsen, zorg dan voor ventilatieopeningen en goede ventilatoren, om de temperatuur van
het product laag te houden.
< BUILT-IN EQUIPMENT / EINBAU-GERÄTE / ÉQUIPEMENT INTÉGRÉ / INBOUWAPPARATUUR / ZALECENIA DOTYCZĄCE ZABUDOWY / ВСТРАИВАЕМАЯ ТЕХНИКА / VESTAVĚ ZAŘÍZENÍ /
COSTRUZIONE DEL PRODOTTO >
Monitor nie został zaprojektowany z myślą o użytkowaniu w środowisku gdzie panuje wysoka temperatura.
W przypadku zabudowy monitora należy zadbać o odpowiednia wentylację, która utrzyma temperaturę na
poziomie zgodnym z wymogami specy kacyjnymi.
Этот продукт не предназначен для используется в высоких температурах.
Если продукт размещен во внешней витрине, необходимо разработать вентиляторы охлаждения и
отверстия, чтобы сохранить низкую температуру определенную в спецификации температуры продукта.
Tento výrobek není určen k použití v prostředí s vysokými teplotami.
Pokud výrobek umístíte do venkovní skříňky, musíte do ní instalovat větrací otvory a ventilátory, abyste za
každých okolností zachovali teplotu pod limitem stanoveným v technických speci kacích výrobku.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato in ambiente ad alta temperatura. Se il prodotto
viene posto in un armadio all’esterno, è necessario predisporre opportune ventole di raffreddamento e
ventilazione per mantenere la temperatura di esercizio nel range operativo del prodotto.
CAUTION
UWAGA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
PRECAUZIONI
ATTENTION
PAS OP
UPOZORNĚ
VORSICHT
CAUTION UWAGA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
PRECAUZIONI
ATTENTION
PAS OP
UPOZORNĚ
VORSICHT
CAUTION UWAGA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
PRECAUZIONI
ATTENTION
PAS OP
ProLite TW2223AS ProLite TW2424AS
[ Example of Connection / Beispiel für Verbindung / Exemple de connexion / Voorbeeld van aansluiting / Przykład podłączenia / Пример подключения / Příklad připojení / Esempio di connessione ]
FITTING AND REMOVAL OF CABLE COVER / MONTAGE UND DEMONTAGE DER KABELABDECKUNG / MONTAGE ET DÉMONTAGE DU CACHE CÂBLE /
KABELAFDEKKING AANBRENGEN EN VERWIJDEREN / MONTAŻ I DEMONTAŻ OSŁONY KABLE / УСТАНОВКА И УДАЛЕНИЕ КАБЕЛЬНОЙ КРЫШКИ /
INSTALACE A ODSTRANĚNÍ KRYTU KABELU / MONTAGGIO E RIMOZIONE DEL COPRICAVI
Put the connected cables through the holes of the cable cover.
Führen Sie die angeschlossenen Kabel durch die Löcher der Kabelabdeckung.
Faites passer les câbles connectés dans les trous du cache-câble.
Steek de aangesloten kabels door de gaten van de kabelafdekking.
Przełóż podłączone kable przez otwory w osłonie kabli.
Вставьте подключенные кабели в отверстия на кабельной крышке.
Připojené kabely protáhněte otvory v krytu kabelu.
Far passare i cavi di collegamento attraverso i fori del copricavi.
Fix the cable cover rmly with the screws.
Befestigen Sie die Kabelabdeckung fest mit den Schrauben.
Fixez fermement le cache-câble avec les vis.
Bevestig de kabelafdekking stevig met de schroeven.
Przykręć mocno osłonę kabla za pomocą śrub.
Надежно закрепите кабельную крышку винтами.
Upevněte kryt kabelu pomocí šroubu.
Fissare saldamente il copricavi con le viti.
< Fitting / Montage / Montage / Aanbrengen / Montaż / Установка / Instalace / Montaggio >
Put a piece of soft cloth on the table beforehand to prevent the Touch Panel PC from being scratched. Lay the Touch Panel PC at on a table with front face down.
Legen Sie ein weiches Tuch auf den Tisch, um den Touch Panel PC nicht zu verkratzen. Legen Sie den Touch Panel PC ach mit dem Display nach unten zeigend auf den Tisch.
Placez d’abord un morceau de tissus doux sur la table pour éviter que l’Écran tactile PC soit rayé. Placez l’Écran tactile PC à plat sur la table, face vers le bas.
Plaats een zachte doek op tafel voordat u begint zodat de Touch Paneel PC niet kan worden bekrast. Leg de Touch Paneel PC plat op tafel met het beeldscherm naar beneden.
Umieść kawałek miękkiego materiału na stole, by zabezpieczyć Panel dotykowy PC przed zadrapaniem. Połóż Panel dotykowy PC płasko na stole przodem do dołu.
Постелите на стол мягкую ткань, чтобы не поцарапать Встраиваемый ПК. Положите Встраиваемый ПК настол лицевой стороной вниз.
Položte měkký hadřík na stůl předem, aby se zabránilo poškrábání Dotyková obrazovka PC. Položte Dotyková obrazovka PC na stůl čelní stranou dolů.
Mettere un pezzo di panno morbido sul tavolo per evitare che il Pannello touch PC si gra . Posizionare il Pannello touch PC su un tavolo con la parte anteriore rivolta verso il basso.
If the picture does not appear, please check the steps below for a possible solution. For details regarding TROUBLE SHOOTING procedure, see the User Manual on the Iiyama website.
Wir kein Bild angezeigt, überprüfen Sie die unten aufgeführten Schritte um ggf. eine Lösung zu nden. Weitere Informationen zur Fehlersuche nden sie im Benutzer Handbuch auf der iiyama Webseite.
Si l’image n’apparait pas, véri ez les points suivants pour trouver une solution. Pour plus de détails concernant la procédure de dépannage, consultez le manuel d’utilisateur sur le site Iiyama.
Indien u geen beeld krijgt, doorloop dan de onderstaande checks voor een eventuele oplossing. Voor verdere details betre ende probleem-oplossingen verzoeken wij u de betre ende handleiding te raadplegen op de
iiyama-website.
Jeżeli obraz się nie pokazuje przeczytaj poniższe wskazówki. Więcej na ten temat znajdziesz w Instrukcji obsługi dostępnej na stronie internetowej iiyama.
Если монитор работает неправильно, выполните следующие действия, чтобы попытаться устранить неисправность. Более подрубную информацию найдете на вебсайте iiyama.
Pokud se neobjeví obraz, zkontrolujte, prosím, podle níže uvedených kroků, možné řešení. Podrobnosti týkající se postupu HLEDÁNÍ ZÁVAD, naleznete v uživatelské příručce na webových stránkách Iiyama.
Se il monitor smette di funzionare correttamente, veri cate i seguenti punti per una possibile soluzione. Per i dettagli sulla procedura di RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, vedere il Manuale dell'utente sul sito Web di iiyama.
TROUBLE SHOOTING / FEHLERSUCHE / DEPANNAGE / PROBLEMEN OPLOSSEN / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW /
ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК / ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Check / Abhilfe / Contrôle / Controlepunt / Sprawdź / Что следует проверить / Kontrola / Controllare
The Class I pluggable equipment Type A must be connected to protective earth.
Make sure that the building installation has a circuit breaker of 120/240V, 20A (maximum).
The signal cables used for connecting the computer and monitor may vary with the type of
computer used. An incorrect connection may cause serious damage to both the monitor and the
computer. The cable supplied with the monitor is for a standard connector. If a special cable is
required please contact your local iiyama dealer or regional iiyama o ce.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Excessive sound pressure from ear-/headphones can cause hearing damage/hearing loss.
The initial setup of the operating system takes approximately 5-10 minutes.
To setup the Android OS for the touch computer, turn on the touch computer and follow the
instructions on the screen.
HINWEIS
NOTE
NOTEZ
OPMERKING
INFO
ИНФО
POZNÁMKA
NOTA
CONTROLS AND CONNECTORS / FUNKTIONSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE / COMMANDES ET CONNECTEURS / BEDIENINGSELEMENTEN EN AANSLUITINGEN / ELEMENTY STERUJĄCE I ZŁĄCZA / ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ /
OVLÁDACÍ PRVKY A KONEKTORY
/ CONTROLLO E CONNESSIONI
Geräte der Schutzklasse I des Typs A müssen mit Schutzerde verbunden sein.

Bitte bestätigen Sie, dass das Verteilungssystem in der Gebäudeinstallation den Trennschalter
mit 120/240V, 20A (maximal) vorsieht.

Die Signalkabel, die zum Anschließen des Computers und des Monitors verwendet werden,
können sich je nach benutztem Computer unterscheiden. Bei einer falschen Verbindung kann
es zu schwerwiegenden Schäden am Monitor und Computer kommen. Das mit dem Monitor
gelieferte Kabel eignet sich für einen standardmäßigen Anschluss. Falls ein besonderes Kabel
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren iiyama-Händler vor Ort oder eine
regionale iiyama-Vertretung.
Die Netzanschlusssteckdose sollte nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
Übermäßiger Schalldruck von Ohr-/Kopfhörern kann einen Hörschaden/ Hörverlust bewirken.
Die Ersteinrichtung des Betriebssystems dauert ungefähr 5-10 Minuten.
Um das integrierte Android-Betriebssystem einzurichten, schalten Sie den Monitor ein und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
<Front / Frontseite / Façade / Voorkant / Przód / Вид спереди / Přední / Fronte> <Back and Bottom / Rückseite und Unterseite / Arrière et Bas / Achterkant en Bodem /
Tylna i Dolna / Задняя и Нижняя / Zadní a Spodní / Posteriore e Inferiore>
Power Switch, Ein/Aus-Schalter, Commutateur d’alimentation, Aan/uit schakelaar, Przełącznik zasilania,
Выключатель питания, Vypínač, Interruttore di alimentazione ( )
USB 2.0 Connector, USB 2,0 Anschluss, Connecteur USB 2,0, USB 2,0-aansluiting, Złącze USB 2,0, Разъем
USB 2,0, USB 2,0 Konektor, Connettore USB 2,0 (DC5V, 500mA) (USB)
RJ45 Connector, RJ45 Anschluss, Connecteur RJ45, RJ45 -aansluiting, Złącze RJ45, Pазъем RJ45,
RJ45 konektor, Connettore RJ45 (RJ45)
USB 2.0 Connector, USB 2,0 Anschluss, Connecteur USB 2,0, USB 2,0-aansluiting, Złącze USB 2,0,
Разъем USB 2,0, USB 2,0 Konektor, Connettore USB 2,0 (DC5V, 500mA) (USB)
Serial port : For maintenance personnel use, Serielle Schnittstelle: Für Wartungspersonal, Port série: Pour
le personnel de maintenance, Seriële poort: Voor onderhoudspersoneel, Port szeregowy: Dla personelu
serwisowego, Последовательный порт: Для обслуживающего персонала, Sériový port: Pro údržbové
personál, Porta seriale: Per il personale di manutenzione (DC5V, 100mA)
Serial port : For maintenance personnel use, Serielle Schnittstelle: Für Wartungspersonal, Port série: Pour
le personnel de maintenance, Seriële poort: Voor onderhoudspersoneel, Port szeregowy: Dla personelu
serwisowego, Последовательный порт: Для обслуживающего персонала, Sériový port: Pro údržbové
personál, Porta seriale: Per il personale di manutenzione (DC5V, 100mA)
SD Card Slot, SD-Kartensteckplatz, Emplacement pour carte SD, SD-kaartsleuf, Gniazdo karty SD, Слот для
карты SD, Slot na kartu SD, Slot per scheda SD (SD Card)
Headphone & Microphone Audio Jack, Kopfhörer- und Mikrofon-Audioanschluss, Prise audio pour casque
et microphone, Hoofdtelefoon- en microfoon audio-aansluiting, Gniazdo audio na słuchawki i mikrofon,
Аудио разъем для наушников и микрофона, Audio jack pro sluchátka a mikrofon, Jack audio per cu e e
microfono ( )
USB OTG Connector, USB OTG Anschluss, Connecteur de USB OTG, USB OTG-aansluiting,
Złącze USB OTG, Разъем USB OTG, USB OTG konektor, Connettore USB OTG (DC5V, 500mA) (OTG)
USB Connector, USB Anschluss, Connecteur USB, USB-aansluiting, Złącze USB, Разъем USB, USB
Konektor, Connettore USB (USB3.2 Gen 1: 5Gbps, 5V, 900mA)
HDMI Connector, HDMI Anschluss, Connecteur HDMI, HDMI-aansluiting, Złącze HDMI, Pазъем HDMI,
HDMI konektor, Connettore HDMI (HDMI)
Connector for AC Adapter ( : Direct current), Anschluss für das Netzteil ( : Gleichstrom),
Connecteur pour Adaptateur CA ( : Courant continu), Connector voor AC-adapter ( : Gelijkstroom),
Złącze do Zasilacza Sieciowego ( : Prąd stały), Разъем для Адаптера Переменного Тока
( : Постоя́нный ток), Konektor pro AC adaptér ( : Stejnosměrný proud), Connettore per Adattatore CA
( : Corrente diretta) (DC)
Speakers, Lautsprecher, Haut-parleurs, Luidsprekers, Głośniki, Динамики, Reproduktory, Altoparlanti
Not available on this model, Für dieses Model nicht verfügbar, Non disponible pour ce modèle, Niet van
toepassing op dit model, Niedostępne w tym modelu, Не доступны для данной модели, U tohoto modelu
není dostupné, Non disponibile in questo modello
Connect the AC Adapter to the Touch Panel PC rst and then connect to the power source.
Schließen Sie das Netzteil erst an den Touch Panel PC bevor sie das Netzteil an das Netz anschliessen.
Branchez l’Adaptateur CA au l’Écran tactile PC, puis à votre prise électrique.
Verbind eerst de AC-adapter met de met het Touch Paneel PC en dàn met de wandcontactdoos.
Podłącz Zasilacz Sieciowy do Panel dotykowy PC, a następnie do źródła prądu.
Подключите Адаптера Переменного Тока к Встраиваемый ПК, а затем к источнику питания.
Připojte AC adaptér k Dotyková obrazovka PC a poté připojte k napájení.
Collegare l'Adattatore CA al Pannello touch PC e quindi alla presa elettrica.
Turn on your Touch Panel PC.
Schalten Sie Ihren Touch Panel PC ein.
Allumez votre Écran tactile PC.
De Touch Paneel PC kunnen nu aangezet worden.
Włącz Panel dotykowy PC.
Включите Встраиваемый ПК.
Zapněte Dotyková obrazovka PC.
Accendere il Pannello touch PC.
Le matériel connectable de Type A doit être connecté à la Prise de Terre.
Assurez-vous que l’installation du bâtiment dispose d’un disjoncteur de 120 / 240V, 20A
(maximum).
Le câble de signal utilisé pour la connexion de l’ordinateur et du moniteur peut varier en fonction
du type d’ordinateur utilisé. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement le
moniteur et l’ordinateur. Le câble fourni avec le moniteur est un connecteur au standard. Si un
câble spécial est requis, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional
iiyama.
La prise doit être installée à proximité de l’équipement avec une accessibilité facile.
Une utilisation excessive du son via le casque/ou autres écouteurs peut entraîner des dégâts
voire la perte de l’ouïe.
La con guration initiale du système d'exploitation prend environ 5 à 10 minutes.
Pour con gurer le système d'exploitation Android pour l'ordinateur tactile, allumez-le et suivez les
instructions à l'écran.
Apparatuur van het type klasse I moet worden aangesloten op een geaard contact.
Zorg ervoor dat de gebouwinstallatie een installatieautomaat van 120/240V, 20A (maximum)
heeft.
De signaalkabel voor het aansluiten van computer en monitor kan verschillen, afhankelijk
van het type computer. Een onjuiste verbinding kan zowel monitor als computer ernstig
beschadigen. De bij de monitor geleverde kabel is voor een standaard aansluiting. Als
een speciale kabel nodig is neemt u contact op met uw iiyama-dealer of plaatselijk iiyama-
kantoor.
Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijke
toegankelijk zijn.
Overmatige geluidsdruk van hoofdtelefoons kan gehoorbeschadiging veroorzaken.
De initële setup van het operating system duurt circa 5-10 minuten.
Om Android OS voor touch schermen te kunnen installeren dien je de touch computer op te
starten en de instructies op het scherm te volgen.
A : USB Cable (Not included) / USB kabel (Nicht enthalten) / Câble USB (Non fournis) / USB-kabel (Niet inbegrepen) /
Kabel USB (Niedołączony) / Кабель USB (Не в комплекте) / USB kabel (Není součástí) / Cavo USB (Non incluso)
B : LAN(RJ45) Cable (Not included) / LAN(RJ45) kabel (Nicht enthalten) / Câble LAN(RJ45) (Non fournis) /
LAN(RJ45) -kabel (Niet inbegrepen) / Kabel LAN(RJ45) (Niedołączony) /
Кабель LAN(RJ45) (Не в комплекте) /
LAN(RJ45) kabel (Není součástí) / Cavo LAN(RJ45) (Non incluso)
C : Mouse / Maus / Souris / Muis / Mysz / Мышь / Myš / Mouse
D : Keyboard / Tastatur / Clavier / Toetsenbord / Klawiatura / Клавиатура / Klávesnice / Tastiera
E : SD Card (Not included) / SD-Karte (Nicht enthalten) / Carte SD (Non fournis) / SD-kaart
(Niet inbegrepen) / Karta SD (Niedołączony) / Карты SD (Не в комплекте) / Kartu SD
(Není součástí) / Scheda SD (Non incluso)
F : HDMI Cable (Not included) / HDMI kabel (Nicht enthalten) / Câble HDMI (Non fournis) / HDMI-kabel (Niet
inbegrepen) / Kabel HDMI (Niedołączony) /
Кабель HDMI (Не в комплекте) / HDMI kabel (Není součástí) /
Cavo HDMI (Non incluso)
G : AC Adapter / Netzteil / Adaptateur CA / AC-adapter / Zasilacz Sieciowy / Адаптера Переменного Тока /
AC adaptér / Adattatore CA
H : Power Cable (Type: EU/UK) / Netzkabel (Typ: EU/UK) / Câble d’alimentation (Type: EU/UK) / Netsnoer
(Type: EU/UK) / Kabel zasilający (Typ: UE/Wielka Brytania) Шнур питания (тип: ЕС/Великобритания) /
Napájecí kabel (Typ: EU/UK) / Cavo di alimentazione (Tipo: EU/UK)
I : Audio Cable(Not included) / Audiokabel (Nicht enthalten) / Câble audio (Non fournis) / Audio-kabel (Niet
inbegrepen) / Kabel Audio (niedołączony) / Аудиокабель (не в комплекте) / Audio kabel (Není součástí) / Cavo
Audio (Non incluso)
J : USB OTG Connector (Not included) / USB OTG Anschluss (Nicht enthalten) / Connecteur de USB OTG (Non
fournis) / USB OTG-aansluiting (Niet inbegrepen) / Złącze USB OTG (niedołączony) / Разъем USB OTG (не в
комплекте) / USB OTG konektor (Není součástí) / Connettore USB OTG (Non incluso)
< Removal / Entfernen / Démontage / Verwijderen / Demontaż / Снятие / Demontáž / Rimozione >
Unscrew to remove the cable cover.
Schrauben Sie die Kabelabdeckung ab, um sie zu entfernen.
Dévissez pour retirer le cache-câble.
Schroef los om de kabelafdekking te verwijderen.
Odkręć, aby zdjąć osłonę kabla.
Открутите, чтобы снять кабельную крышку.
Odšroubujte a sejměte kryt kabelu.
Svitare per rimuovere il copricavi.
A: Cable Cover / Kabelabdeckung / Cache-câble / Kabelafdekking / Osłony kable / Кабельной крышки / Kryt kabelu / Copricavi
B : Holes / Löcher / Trous / Gaten / Otwory / Отверстия / Otvory / Fori
C : Screws / Schrauben / Vis / Schroeven / Śruby / Винты / Šrouby / Viti
CONNECTING YOUR TOUCH PANEL PC / TOUCH PANEL PC ANSCHLIESSEN / CONNEXION DE VOTRE ÉCRAN TACTILE PC / DE TOUCH PANEEL PC AANSLUITEN / PODŁĄCZANIE PANEL DOTYKOWY PC / ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВСТРАИВАЕМЫЙ ПК / PŘIPOJENÍ DOTYKOVÁ OBRAZOVKA PC / COLLEGARE IL VOSTRO PANNELLO TOUCH PC
A
C
B
G
H
E
Monitor
C
D
Computer
Notebook
Hub
LAN network
F
J
I
B
A
<Back / Rückseite / Arrière / Achterkant / Tylna / Задняя / Zadní / Posteriore>
<Back / Rückseite / Arrière / Achterkant / Tylna / Задняя / Zadní / Posteriore>
<Back / Rückseite / Arrière / Achterkant / Tylna / Задняя / Zadní / Posteriore>
The AC Adapter and Power Cable are rmly seated in the connector and the socket.
Der Netzadapter und das Netzkabel sind fest im Stecker und in der Steckdose eingerastet.
L'adaptateur secteur et le câble d'alimentation sont fermement insérés dans le connecteur et la prise.
De netadapter en de voedingskabel zijn stevig in de connector en het stopcontact gestoken.
Zasilacz i kabel zasilający są mocno osadzone w złączu i gniazdku.
Сетевой адаптер и сетевой кабель плотно установлены в разъеме и розетке.
ťový adaptér a napájecí kabel jsou pevně zasunuty do konektoru a zásuvky.
L'adattatore CA e il cavo di alimentazione sono saldamente inseriti nel connettore e nella presa.
The Power Switch is turned ON.
Ein/Aus-Schalter auf ON?
L’commutateur d’alimentation est-il sur ON ?
Staat de Aan/uit schakelaar op ON?
Czy zostało włączone Przełącznik zasilania.
Выключатель питания ВКЛЮЧЕН.
Vypínač je zapnutý.
L'interruttore di alimentazione è accesa.
The AC socket is live. Please check with another piece of equipment.
Überprüfen Sie mit Hilfe eines anderen Gerätes ob überhaupt Strom vorhanden ist.
Véri er à l’aide d’un autre appareil que la prise secteur fonctionne.
Staat er spanning op het stopcontact ? Controleer dit met een ander apparaat.
Czy w gnieździe prądu przemiennego jest napięcie - sprawdź podłączając inne urządzenie.
В розетке электропитания пер. тока есть напряжение. Наличие напряжения можно проверить
подключением другого электроприбора.
AC zásuvka je pod napětím. Prosím, zkontrolujte s jiným zařízením.
La presa di corrente funziona. Per favore veri cate con un altro equipaggiamento.
If the Touch Panel PC is in sleep mode, press the Power Switch or any other button or touch the screen.
Wenn sich der Touch Panel-PC im Ruhemodus be ndet, drücken Sie den Ein/Aus-Schalter oder eine andere
Taste oder berühren Sie den Bildschirm.
Si l’Écran tactile PC est en mode veille, appuyez sur le Commutateur d’alimentation ou sur tout autre touche
ou touchez l’écran.
Als de Touch Paneel PC in de slaapstand staat, drukt u op de Aan/uit schakelaar of op een andere knop of
raakt u het scherm aan.
Jeśli Panel dotykowy PC jest w trybie uśpienia, naciśnij włącznik zasilania lub dowolny inny przycisk albo
dotknij ekranu.
Если Встраиваемый ПК находится в режиме ожидания, нажмите выключатель питания или любую
другую кнопку или коснитесь экрана.
Pokud je Dotyková obrazovka PC v režimu spánku, stiskněte vypínač napájení nebo jakékoli jiné tlačítko
nebo se dotkněte obrazovky.
Se il Pannello touch PC è in modalità sospensione, premere l’interruttore di alimentazione o qualsiasi altro
pulsante o toccare lo schermo.
Increase the Brightness.
Drehen Sie Helligkeit auf.
Augmenter la Luminosité.
Verhoog de Helderheid.
Zwiększ jasność.
Увеличьте яркость.
Zvyšte jas.
Aumentare la luminosità.
The pins of the connectors are not crooked or broken.
Die Pins der Verbinder sind nicht schief oder gebrochen.
Les broches des connecteurs ne sont ni tordues ni cassées.
De pinnen van de connectoren zijn niet krom of gebroken.
Szpilki złączy nie są krzywe ani złamane.
Контакты разъемов не изогнуты и не сломаны.
Kolíky konektorů nejsou zkroucené ani zlomené.
I pin dei connettori non sono storti o rotti.
ProLite TW2223AS ProLite TW2424AS
<Front / Frontseite / Façade / Voorkant / Przód / Вид спереди / Přední / Fronte> <Back and Bottom / Rückseite und Unterseite / Arrière et Bas / Achterkant en Bodem /
Tylna i Dolna /Задняя и Нижняя / Zadní a Spodní / Posteriore e Inferiore>
Volume + Button, Lautstärke + Taste, Touche Volume +, Volume + Knop, Przycisk Głośności +,
Кнопка Громкости +, Tlačítko Hlasitosti +, Pulsante Volume + (+)
Volume – Button, Lautstärke – Taste, Touche Volume –, Volume – Knop, Przycisk Głośności –,
Кнопка Громкости –, Tlačítko Hlasitosti –, Pulsante Volume – (–)
Power Switch, Ein/Aus-Schalter, Commutateur d’alimentation, Aan/uit schakelaar, Przełącznik zasilania,
Выключатель питания, Vypínač, Interruttore di alimentazione ( )
Connector for AC Adapter ( : Direct current), Anschluss für das Netzteil ( : Gleichstrom),
Connecteur pour Adaptateur CA ( : Courant continu), Connector voor AC-adapter ( : Gelijkstroom),
Złącze do Zasilacza Sieciowego ( : Prąd stały), Разъем для Адаптера Переменного Тока
( : Постоя́нный ток), Konektor pro AC adaptér ( : Stejnosměrný proud), Connettore per Adattatore CA
( : Corrente diretta) (DC)
HDMI Connector, HDMI Anschluss, Connecteur HDMI, HDMI-aansluiting, Złącze HDMI, Pазъем HDMI,
HDMI konektor, Connettore HDMI (HDMI IN)
USB Type-C Connector, USB Typ-C Anschluss, Connecteur USB Type-C, USB Type-C-aansluiting,
Złącze USB typu-C, Разъем USB Type-C, USB typu-C Konektor, Connettore USB tipo-C
(DC5V, 900mA) (USB Type-C)
USB Connector, USB Anschluss, Connecteur USB, USB-aansluiting, Złącze USB, Разъем USB, USB
Konektor, Connettore USB (USB3.2 Gen 1: 5Gbps, 5V, 900mA)
USB 2.0 Connector, USB 2,0 Anschluss, Connecteur USB 2,0, USB 2,0-aansluiting, Złącze USB 2,0,
Разъем USB 2,0, USB 2,0 Konektor, Connettore USB 2,0 (DC5V, 500mA) (USB)
USB 2.0 Connector, USB 2,0 Anschluss, Connecteur USB 2,0, USB 2,0-aansluiting, Złącze USB 2,0,
Разъем USB 2,0, USB 2,0 Konektor, Connettore USB 2,0 (DC5V, 500mA) (USB)
RJ45 Connector, RJ45 Anschluss, Connecteur RJ45, RJ45 -aansluiting, Złącze RJ45, Pазъем RJ45,
RJ45 konektor, Connettore RJ45 (LAN)
Headphone Connector, Kopfhöreranschluss, Prise Casque, Koptelefoon-aansluiting,
Gniazdo słuchawkowe, Разъем для наушников, Konektor pro sluchátka, Connettore cu e ( )
Microphone Connector, Mikrofonanschluss, Connecteur de microphone, Microfoon-aansluiting,
Złącze mikrofonowe, Разъем микрофона, Mikrofonní konektor, Connettore del microfono ( )
Speakers, Lautsprecher, Haut-parleurs, Luidsprekers, Głośniki, Динамики, Reproduktory, Altoparlanti
Not available on this model, Für dieses Model nicht verfügbar, Non disponible pour ce modèle, Niet van
toepassing op dit model, Niedostępne w tym modelu, Не доступны для данной модели, U tohoto modelu
není dostupné, Non disponibile in questo modello
A : AC Adapter / Netzteil / Adaptateur CA / AC-adapter / Zasilacz Sieciowy / Адаптера Переменного Тока /
AC adaptér / Adattatore CA
B : Power Cable (Type: EU/UK) / Netzkabel (Typ: EU/UK) / Câble d’alimentation (Type: EU/UK) / Netsnoer
(Type: EU/UK) / Kabel zasilający (Typ: UE/Wielka Brytania) Шнур питания (тип: ЕС/Великобритания) /
Napájecí kabel (Typ: EU/UK) / Cavo di alimentazione (Tipo: EU/UK)
C : HDMI Cable (Not included) / HDMI kabel (Nicht enthalten) / Câble HDMI (Non fournis) / HDMI-kabel
(Niet inbegrepen) / Kabel HDMI (Niedołączony) /
Кабель HDMI (Не в комплекте) / HDMI kabel (Není součástí) /
Cavo HDMI (Non incluso)
D : USB Type-C Connector (Not included), USB Typ-C Anschluss (Nicht enthalten), Connecteur USB Type-C
(Non fournis), USB Type-C-aansluiting (Niet inbegrepen), Złącze USB typu-C (Niedołączony), Разъем USB
Type-C (Не в комплекте), USB typu-C Konektor (Není součástí), Connettore USB tipo-C (Non incluso)
E : Mouse / Maus / Souris / Muis / Mysz / Мышь / Myš / Mouse
F : USB Cable (Not included) / USB kabel (Nicht enthalten) / Câble USB (Non fournis) / USB-kabel (Niet inbegrepen) /
Kabel USB (Niedołączony) / Кабель USB (Не в комплекте) / USB kabel (Není součástí) / Cavo USB (Non incluso)
G : Keyboard / Tastatur / Clavier / Toetsenbord / Klawiatura / Клавиатура / Klávesnice / Tastiera
H : LAN(RJ45) Cable (Not included) / LAN(RJ45) kabel (Nicht enthalten) / Câble LAN(RJ45) (Non fournis) /
LAN(RJ45) -kabel (Niet inbegrepen) / Kabel LAN(RJ45) (Niedołączony) /
Кабель LAN(RJ45) (Не в комплекте) /
LAN(RJ45) kabel (Není součástí) / Cavo LAN(RJ45) (Non incluso)
I J : Audio Cable( Not included) / Audiokabel (Nicht enthalten) / Câble audio (Non fournis) / Audio-kabel (Niet
inbegrepen) / Kabel Audio (niedołączony) / Аудиокабель (не в комплекте) / Audio kabel (Není součástí) / Cavo
Audio (Non incluso)
A
B
E
G
Computer
Notebook
Hub
LAN network
H
I J
C
DF
GAME
ProLite TW2223AS
ProLite TW2424AS
A
C
B
ProLite TW2223AS ProLite TW2424AS
Wtykowe urządzenia klasy I typ A muszą być podłączone do uziemienia ochronnego.
Upewnij się, że instalacja w budynku ma wyłącznik automatyczny 120/240 V, 20 A (maksymalnie).
Przewody sygnałowe używane do łączenia komputera z
monitora
mogą byćżne w zależności od
typu używanego komputera. Nieprawidłowe połączenie może spowodować poważne uszkodzenie
zarówno
monitora
, jak i komputera. Kabel dostarczany wraz z
monitora
to standardowy Kabel z
złączem. Jeżeli potrzebny jest specjalny Kabel, skontaktuj się ze swym sprzedawcą lub najbliższym
przedstawicielem rmy iiyama.
Gniazdko sieciowe powinno być zainstalowane w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne.
Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach może spowodować uszkodzenie/utratę słuchu.
Początkowa kon guracja systemu operacyjnego trwa około 5-10 minut.
Aby skon gurować system operacyjny Android dla Panel dotykowy PC, włącz Panel dotykowy PC i
postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Подключаемое оборудование класса I Тип A должно быть подключено к защитному
заземлению.
Пожалуйста, подтвердите, что распределительная система в здании будет обеспечивать
наличие автоматического выключателя на 120/240 В, 20 А (максимум).
Типы сигнальных кабелей, используемых для подключения компьютера к монитору, могут быть
разными в зависимости от компьютера. Неправильное подключение может вызвать серьезное
повреждение как монитора, так и компьютера. Прилагаемый к монитору кабель имеет
стандартный разъем. Если потребуется кабель особого типа, то обратитесь к продавцу или в
региональное представительство iiyama.
Розетка должна быть установлена рядом с оборудованием и быть легкодоступной.
Чрезмерное звуковое давление от наушников может привести к повреждению или потере
слуха.
Начальная настройка операционной системы занимает примерно 5-10 минут.
Чтобы настроить ОС Android для сенсорного компьютера, включите сенсорный компьютер и
следуйте инструкциям на экране.
Připojovací zařízení třídy 1 typu A musí být připojeno k ochrannému vodiči.
Ujistěte se, že instalace budovy má jistič 120 / 240V, 20A (maximum).
Signální kabely pro připojení počítače a monitoru se mohou lišit v závislosti na typu
použitého počítače. Nesprávné připojení může způsobit vážné poškození jak na monitoru,
tak i na počítači. Kabel, který je dodán s monitoru, je určen pro standardní konektor. Pokud
je zapotřebí speciální kabel, obraťte se na místního prodejce nebo regionální iiyama
kancelář.
Zásuvka musí být instalována v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupná.
Výrazný akustický tlak u ucha / sluchátek může způsobit poškození sluchu / ztrátu sluchu.
Počáteční nastavení operačního systému trvá přibližně 5-10 minut.
Chcete-li nastavit operační systém Android pro dotykový počítač, zapněte dotykový počítač
a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Apparecchiature di classe I tipo A devono essere alla terra.
Si prega di confermare che il sistema di distribuzione nell’installazione dell’edi cio deve fornire
l’interruttore automatico da 120/240V, 20A (massimo).
Il cavo segnale video uasto per connettere il monitor al computer può variare a seconda del
computer usato. Una connessione errata può causare seri problemi ad entrambi gli apparecchi.
Il cavo fornito con il monitor si riferisce ad una connessione standard. Se è richiesta una
connessione speciale contattate il Vs. rivenditore o iiyama.
La presa deve essere posizionata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Un’eccessiva pressione sonora nelle cu e può causare danni all’udito.
La con gurazione iniziale del sistema operativo richiede circa 5-10 minuti.
Per con gurare il sistema operativo Android per il computer touch, accendere il computer touch e
seguire le istruzioni sullo schermo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

iiyama ProLite TW2424AS-B1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi